当前位置:首页 » 美术学科 » 恍然文言文

恍然文言文

发布时间: 2020-11-25 02:18:48

『壹』 “大家 ”用文言文怎么

诸位、众位、列位、诸君

『贰』 文言文翻译

甘玉,字璧人,庐陵(地名)人,父母去世的早。留下他的弟弟甘珏(字双壁),从五岁开始就被哥哥抚养。甘玉性格仁爱,抚养弟弟像抚养儿子一般。后来甘珏慢慢长大,风流倜傥,又聪明能写文章。甘玉更加喜欢他,常常说:“我弟弟一表人才,应该有非常好的姻缘。”但是挑选(女方)太苛刻,甘珏的婚事一直没有办成。
一天甘玉在匡山上寺庙里读书,晚上刚一躺下,听到窗外有女子的声音。起来偷偷一瞧,看见三四个女字席地而坐,几个丫环摆着酒肴,都是异常美丽的女子。一个女子说:“秦娘子,阿英怎么没有来?”坐在下首的女子说:“昨天从函谷回来,被坏人弄伤了右胳膊,不能一块出来玩了,正在惋惜呢。”一个女子说:“昨天她晚上作了一个大恶梦,现在还出冷汗害怕呢。”坐在下首的那个女子说摇摇手说:“别说了,别说了!今天晚上我们姊妹聚会,是高兴的事,说那些吓人的很不愉快。”那女子笑着说:“小妮子怎么这么胆小!还能有虎狼把你衔去?若不要我说,你必须唱一首歌,为母亲佐酒。”下首的女子轻声低吟:“闲阶桃花取次开,昨日踏青小约未应乖。付嘱东邻女伴少待莫相催,着得凤头鞋子即当来。”唱完,在座的没有一个不感叹赞赏的。
正在谈笑,突然有一个高大的男子出现,魁梧的身材,就向外国人,眼睛像鹘隼一样闪着光,长相非常丑陋。众人大声惊叫:“妖怪来了!”慌忙像鸟一样一哄而散。只有唱歌的女子没有逃脱,被那男子抓住,哀痛啼哭,死死挣扎。那男子大吼一声,啃她的手咬断了手指,就大吃起来。那女子倒在地上好像死了。甘玉怜悯她,实在无法可忍,于是匆忙拔出袖剑跳出来,砍在男子的大腿上;大腿断落,那男子忍痛逃走了。甘玉扶着女子进入屋里,那女子的脸如土色,鲜血浸满了衣袖,看她的手,右拇指断了,甘玉撕开布条替他包扎好。那女子呻吟着说:“救命之恩,我如何报答您?”甘玉从开始偷看她们聚会时,内心已经想到弟弟的婚事,因此把想法告诉了她。那女子说:“我是被狼咬伤的人,不能操持家务了。应当另外为您的弟弟寻找一位。”甘玉问她的姓氏,她回答说:“姓秦。”甘玉于是铺开外衣,让她暂时休养,自己睡到别的地方。早晨起来去看她,床上已经空了,料想她自己回去了。甘玉寻访了附近的村庄,很少有姓秦的;又大范围委托亲戚朋友打听,都没有确切的消息。回来跟弟弟说起这件事,非常后悔,就像丢了东西一样。
甘珏有一天偶然到郊野游玩,遇见一个十六岁左右的女子,身材窈窕,看着他微笑,好像有话要跟他说。她环顾了一下四周对他说:“您是甘家的二郎吗?”甘珏回答说:“是的。”那女子说:“您的父亲曾经替你和我定了婚约,为什么今天要背叛从前的约定,要去和秦家订婚?”甘珏说:“小生我从小就是孤儿,婚姻方面的事都没有听说过,请说一下你家来历,我回去问问哥哥。”那女子说:“不用说得很详细,只要一句话,我自己跟你回去。”甘珏托词说还没有请示过兄长的意见,女子笑着说:“真是个憨人!竟然如此怕哥哥的?我姓陆,住在东山望村。三天内等着你的好消息。”于是告别而去。甘珏回到家,告诉了哥哥嫂子。甘玉说:“这真是大假话!父亲去世的时候,我已经二十多岁了,如果是真的,那能没听说过呢?”又因为那女子独自在旷野中行走,还和男子说话,更加鄙视她。又问她长什么模样,甘珏脸和脖子都红透了,说不出一个字。嫂子笑着说:“估计是个美人。”甘玉说:“小孩知道什么是美丑?就算她长得好看,一定也比不上姓秦的女子;等找不到姓秦的女子,再说这事也不晚。”甘珏默默的从哥哥嫂子的房间退出来。
又过几天,甘玉走在路上,看见一个女子哭泣着向前走,放下马鞭按着马辔暗暗瞧她,人世间真是少有的美貌。命令仆人去询问,女子回答说:“我从前许给甘家的二郎;因为家里穷贫搬到远处,于是断绝了音信。最近才回来,听说甘家不守信约,抛弃了前盟。我正去问伯伯甘璧人,为什么这样对待我?”甘玉惊喜的说:“甘璧人,就是我呀。先人定的婚约,我实在不知道。此处离我家不远,我们马上回去商量。”于是下马让她骑上,自己步行回来。女子自己介绍说:“我叫阿英,家里没有兄弟姐妹,只和表姐秦氏一块住。”甘玉才恍然大悟,甘珏先前遇到的美女子就是她。甘玉想要通知她的家人,女子坚决制止了。甘玉暗自欢喜弟弟娶了好妻子,但是担心她太轻佻惹人闲话。时间一长,女子非常矜持端庄,而且温婉会说话。像侍奉母亲一样侍奉嫂子,嫂子也非常喜欢她。
到了中秋,甘珏夫妻正在边嬉笑边吃饭,嫂子派人来叫阿英,甘珏感到有点舍不得。阿英让叫她的丫环先走,说跟着马上就到;然而却依然端坐和甘珏说笑很长时间,一点都没有走的意思。甘珏担心嫂子等的时间长了,所以连连催促她快去。阿英只笑,最后都没去。到了早上,打扮装束刚完,嫂子亲自来探视说:“昨天晚上见面,怎么病怏怏的?”阿英轻轻一笑。甘珏发觉不对劲,两边一对质,嫂子大惊说:“若不是鬼怪,怎么会有分身之术?”甘玉也感到害怕,隔着门帘对阿英说:“我家世代行善积德,跟人没有怨仇。如果你是妖怪,请赶快离开,千万不要害我弟弟!”阿英害羞的说:“我本来不是人类,只是因为公公(您的父亲)从前定的婚约,而且秦家姐姐也劝我如此。我自己也知道不能生儿育女,经常打算离开,之所以迟迟不走,只因为哥哥嫂嫂待我不薄。如今既然已经怀疑我,从此就与你们诀别了。”转眼只见变成一只鹦鹉,翩翩然飞走了。
当初,甘玉的父亲在世时,养了一只鹦鹉非常聪明,经常亲自喂养。当时甘珏才四五岁,问父亲:“喂鸟有什么用啊?”父亲逗他说:“将来给你娶媳妇。”一次鹦鹉没食了,就叫甘珏说:“还不去拿食物,饿死你的媳妇了!”家人也都拿这件事开玩笑。后来鹦鹉把笼子的锁弄断飞走了。甘家才明白阿英说的旧约就是指这件事。但是甘珏明明知道阿英不是人类,依然不顾一切想念她;嫂子也感念往日和阿英的情谊,一天到晚哭泣不停。甘玉后悔,也无可奈何。
后来过了二年甘玉为弟弟娶了姜家的女儿,甘珏始终觉得不如意。甘玉有个表哥姓李在广东当官,甘玉去看望他,很久没有回来。正赶上贼寇猖獗乱,甘珏所住的附近的村庄,有一半都成了废墟了。甘珏非常害怕,带着家人到山谷避难。山上的男女众多纷杂,都分不清对方是谁。忽然听见有个女子小声说话,很像阿英,嫂子催甘珏上前确认,果然是阿英。甘珏非常高兴,抓住阿英的手臂不放,阿英对同伴说:“姐姐你先回去,我看望嫂嫂之后就来。”到了嫂子跟前以后,嫂子望见阿英就啼哭。阿英多次慰劝,又说:“这儿不是好地方。”并劝大家回去。大火害怕回去以后贼寇会来,阿应坚持说:“不用担心。”于是和众人一块回村。阿英撮来土堆在门前,嘱咐大家待在屋里不要出来,坐下来简单交待几句,返身就要离开。嫂子急忙抓住她的手腕,又让两个丫环抓住她的两只脚,阿英不得已,住了下来。但是不进入他们夫妻的私房;甘珏多次请求她,才答应去。
嫂子经常告诉阿英说新娶的姜氏很不称甘珏的心。阿英于是早起为姜氏梳妆,梳理完毕,细细的描眉扑粉,人再一看,美丽增加了好几倍;就这样过了三日,居然把姜氏也打扮成一个美人。嫂子很奇怪,说:“我也没有生育。想为相公买一个妾,一直没有时间。不知道丫鬟里边有没有合适的?”阿英说:“没有人不能打扮的,只是本质美丽的容易打扮罢了。”于是审阅了全部的丫环,只有一个又黑又丑的,有帮夫生子的面相。于是叫来帮她洗浴,然后用浓粉和着草药涂抹,这样过了三天,丫环的脸色慢慢变黄;过了七天,脂泽浸入皮肤里面,居然非常耐看了。阿英整天只是闭门和家人们说笑,并不准备如何对付贼寇。
一天夜里,噪声四起,全家不知如何是好。一会就听见门外人马走动,纷纷远去了。天明以后,才知道村中几乎被抢光烧光了;盗贼分成多股纵队搜索,凡是藏到河岸边的洞里的人都被杀死了。甘家于是更加感激阿英,把她当成神看待。阿英忽然有一天对嫂子说:“我这次来,只是嫂子对我的情谊难以忘怀,叙叙分离以后的思念。大伯(甘玉)就要回来了,我在这里,就像俗话说的,像李不是李,像桃不是桃,惹人笑话。我就要走了,有机会再来探望你。”嫂子问:“甘玉没有什么事故吧”阿英说:“即将有大难。这不关别人的事,秦家姐姐受过她的恩德,料想肯定会报答他,因此不碍事。”嫂子挽留她过夜,天还没明就走了。
甘玉从广东回来,听说有战乱,日夜不停的往回赶。半路遇到贼寇,主仆扔掉马匹,各自把钱物绑在腰间,藏在树丛中。一只秦吉了飞过来停在树丛上,展开翅膀把他们遮住了。甘玉看它的脚,缺一个脚指,心里感到奇怪。不一会盗贼们四散开来,绕着树林搜了一遍,好像寻找什么东西。主仆二人吓得不敢喘气。盗贼散了以后,那鸟才飞走。回到家里,和家人各自说起遭遇。才知道秦吉了就是甘玉从前救的美女子。
后来每当甘玉外出不回来的时候,阿英一定到傍晚就来;计算甘玉将要回来的时候一大早就走。甘珏有时和她在嫂子家相会,有时邀她回自己家,阿英总是光答应而不去。
一天晚上甘玉外出,甘珏料想阿英一定会来;偷偷埋伏好等着她。不久阿英果然来了,甘珏突然跳出来,强行拉她回家。阿英说:“我和相公情缘已尽,强行结合,恐怕会遭到天谴报应。有机会我就到嫂子家,我们经常见一面,怎么样?”甘珏不听,最后把她拉回家中和她行房。
天明以后阿英去见嫂嫂,嫂子很奇怪。阿英笑着说:“半路被强盗寇劫持,让嫂子担心了。”没说几句话就走了。
没过多久,有只大狸猫衔着一只鹦鹉经过嫂子的卧室。嫂子异常惊骇,怀疑那鹦鹉就是阿英。当时正在洗澡,停止沐浴急忙呼喊,家人一起追赶,终于夺回了鹦鹉。鹦鹉左边的翅膀沾满了血,只剩下一点气息。把它捧在膝上,抚摩很长时间,才苏醒过来。自己用嘴梳理翅膀。不一会,在堂屋飞起盘旋,说:“嫂嫂,再见了!我怨恨甘珏了!”拍动翅膀飞走了,再也没有来过。

附原文:
甘玉字璧人,庐陵人,父母早丧。遗弟珏字双壁,始五岁从兄鞠养。玉性友爱,抚弟如子。后珏渐长,丰姿秀出,又惠能文。玉益爱之,每曰:“吾弟表表,不可以无良匹。”然简拔过刻,姻卒不就。
适读书匡山僧寺,夜初就枕,闻窗外有女子声。窥之,见三四女郎席地坐,数婢陈肴酒,皆殊色也。一女曰:“秦娘子,阿英何不来?”下坐者曰:“昨自函谷来,被恶人伤右臂,不能同游,方用恨恨。”一女曰:“前宵一梦大恶,今犹汗悸。”下坐者摇手曰:“莫道,莫道!今宵姊妹欢会,言之吓人不快。”女笑曰:“婢子何胆怯尔尔!便有虎狼衔去耶?若要勿言,须歌一曲,为娘行侑酒。”女低吟曰:“闲阶桃花取次开,昨日踏青小约未应乖。付嘱东邻女伴少待莫相催,着得凤头鞋子即当来。”吟罢,一座无不叹赏。
谈笑间,忽一伟丈夫岸然自外人,鹘睛荧荧,其貌狞丑。众啼曰:“妖至矣!”仓卒哄然,殆如鸟散。惟歌者婀娜不前,被执哀啼,强与支撑。丈夫吼怒,龁手断指,就便嚼食。女郎踣地若死。玉怜恻不可复忍,乃急袖剑拔关出,挥之中股;股落,负痛逃去。扶女入室,面如尘土,血淋衿袖,验其手则右拇断矣,裂帛代裹之。女始呻曰:“拯命之德,将何以报?”玉自初窥时,心已隐为弟谋,因告以意。女曰:“狼疾之人,不能操箕帚矣。当别为贤仲图之。”诘其姓氏,答言:“秦氏。”玉乃展衾,俾暂休养,自乃襆被他所。晓而视之,则床已空,意其自归。而访察近村,殊少此姓;广托戚朋,并无确耗。归与弟言,悔恨若失。
珏一日偶游涂野,遇一二八女郎,姿致娟娟,顾之微笑,似将有言。因以秋波四顾而后问曰:“君甘家二郎否?”曰:“然。”曰:“君家尊曾与妾有婚姻之约,何今日欲背前盟,另订秦家?”珏云:“小生幼孤,夙好都不曾闻,请言族阀,归当问兄。”女曰:“无须细道,但得一言,妾当自至。”珏以未禀兄命为辞,女笑曰:“呆郎君!遂如此怕哥子耶?妾陆氏,居东山望村。三日内当候玉音。”乃别而去。珏归,述诸兄嫂。兄曰:“此大谬语!父殁时,我二十余岁,倘有是说,那得不闻?”又以其独行旷野,遂与男儿交语,愈益鄙之。因问其貌,珏红彻面颈不出一言。嫂笑曰:“想是佳人。”玉曰:“童子何辨妍媸?纵美,必不及秦;待秦氏不谐,图之未晚。”珏默而退。
逾数日,玉在途,见一女子零涕前行,垂鞭按辔而微睨之,人世殆无其匹。使仆诘焉,答曰:“我旧许甘家二郎;因家贫远徙,遂绝耗问。近方归,复闻郎家二三其德,背弃前盟。往问伯伯甘璧人,焉置妾也?”玉惊喜曰“甘璧人,即我是也。先人曩约,实所不知。去家不远,请即归谋。”乃下骑授辔,步御以归。女自言:“小字阿英,家无昆季,惟外姊秦氏同居。”始悟丽者即其人也。玉欲告诸其家,女固止之。窃喜弟得佳妇,然恐其佻达招议。久之,女殊矜庄,又娇婉善言。母事嫂,嫂亦雅爱慕之。
值中秋,夫妻方狎宴,嫂招之,珏意怅惘。女遣招者先行,约以继至;而端坐笑言良久,殊无去志。珏恐嫂待久,故连促之。女但笑,卒不复去。质旦,晨妆甫竟,嫂自来抚问:“夜来相对,何尔怏怏?”女微哂之。珏觉有异,质对参差,嫂大骇:“苟非妖物,何得有分身术?”玉亦惧,隔帘而告之曰:“家世积德,曾无怨仇。如其妖也,请速行,幸勿杀吾弟!”女腼然曰:“妾本非人,只以阿翁夙盟,故秦家姊以此劝驾。自分不能育男女,尝欲辞去,所以恋恋者,为兄嫂待我不薄耳。今既见疑,请从此诀。”转眼化为鹦鹉,翩然逝矣。
初,甘翁在时,蓄一鹦鹉甚慧,尝自投饵。时珏四五岁,问:“饲鸟何为?”父戏曰:“将以为汝妇。”间鹦鹉乏食,则呼珏云:“不将饵去,饿煞媳妇矣!”家人亦皆以此为戏。后断锁亡去。始悟旧约云即此也。然珏明知非人,而思之不置;嫂悬情犹切,旦夕啜泣。玉悔之而无如何。
后二年为弟聘姜氏女,意终不自得。有表兄为粤司李,玉往省之,久不归。适上寇为乱,近村里落,半为丘墟。珏大惧,率家人避山谷。山上男女颇杂,都不知其谁何。忽闻女子小语,绝类英,嫂促珏近验之,果英。珏喜极,捉臂不释,女乃谓同行者曰:“姊且去,我望嫂嫂来。”既至,嫂望见悲哽。女慰劝再三,又谓:“此非乐土。”因劝令归。众惧寇至,女固言:“不妨。”乃相将俱归。女撮土拦户,嘱安居勿出,坐数语,反身欲去。嫂急握其腕,又令两婢捉左右足,女不得已,止焉。然不甚归私室;珏订之三四,始为之一往。
嫂每谓新妇不能当叔意。女遂早起为姜理妆,梳竟,细匀铅黄,人视之,艳增数倍;如此三日,居然丽人。嫂奇之,因言:“我又无子。欲购一妾,姑未遑暇。不知婢辈可涂泽否?”女曰:“无人不可转移,但质美者易为力耳。”遂遍相诸婢,惟一黑丑者,有宜男相。乃唤与洗濯,已而以浓粉杂药末涂之,如是三日,面色渐黄;四七日,脂泽沁入肌理,居然可观。日惟闭门作笑,并不计及兵火。
一夜,噪声四起,举家不知所谋。俄闻门外人马鸣动,纷纷俱去。既明,始知村中焚掠殆尽;盗纵群队穷搜,凡伏匿岸穴者悉被杀掳。遂益德女,目之以神。女忽谓嫂曰:“妾此来,徒以嫂义难忘,聊分离乱之忧。阿伯行至,妾在此,如谚所云,非李非桃,可笑人也。我姑去,当乘间一相望耳。”嫂问:“行人无恙乎?”曰:“近中有大难。此无与他人事,秦家姊受恩奢,意必报之,固当无妨。”嫂挽之过宿,未明已去。玉自东粤归,闻乱,兼程
进。途遇寇,主仆弃马,各以金束腰间,潜身丛棘中。一秦吉了飞集棘上,展翼覆之。视其足,缺一指,心异之。俄而群盗四合,绕莽殆遍,似寻之。二人气不敢息。盗既散,鸟始翔去。既归,各道所见。始知秦吉了即所救丽者也。
后值玉他出不归,英必暮至;计玉将归而早出。珏或会于嫂所,间邀之,则诺而不赴。一夕玉他往,珏意英必至;潜伏候之。未几英果来,暴起,要遮而归于室。女曰:“妾与君情缘已尽,强合之,恐为造物所忌。少留有余,时作一面之会,如何?”珏不听,卒与狎。
天明诣嫂,嫂怪之。女笑云:“中途为强寇所劫,劳嫂悬望矣。”数语趋出。居无何,有巨狸衔鹦鹉经寝门过。嫂骇绝,固疑是英。时方沐,辍洗急号,群起噪击,始得之。左翼沾血,奄存余息。把置膝头,抚摩良久,始渐醒。自以喙理其翼。少选,飞绕中室,呼曰:“嫂嫂,别矣!吾怨珏也!”振翼遂去,不复来。

『叁』 文言文解释

周敦颐,字茂叔,道州营道县人。原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而改为敦实。由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军。有个囚犯根据法律不应当判处死刑,转运使王逵想重判他。王逵是个残酷凶悍的官僚,大家没人敢和他争,敦颐一个人和他争辩,王逵不听,敦颐就扔下笏板回了家,打算辞官而去,说:“像这样还能做官吗,用杀人的做法来取悦于上级,我不做。”王逵明白过来了,这个囚犯才免于一死。

(敦颐)改任郴州桂阳县县令,政绩尤其显著。知州李初平很尊重他,对他说:“我想多读些书,怎么样?”敦颐说:“您年龄太大来不及了,请让我给您讲讲吧。”两年后,李初平果然有收获。(周敦颐调任南昌知县,南昌人都说:“这是能弄清分宁县那件疑案的人,我们有机会申诉了。”那些富豪大族,狡黠的衙门小吏和恶少都都惶恐不安,不仅担忧被县令判为有罪,而且又以玷污清廉的政治为耻辱。担任合州通判时,事情不经他的手,下面的人不敢做决定,即使交下去办,老百姓也不愿意。部使者赵抃被一些毁谤他的话所迷惑,对他的态度很严厉,周敦颐处之泰然。后来(敦颐)当了虔州通判,赵抃是虔州的知州,仔细观察了他的所作所为,才恍然大悟,握着他的手说:“我差点失去你这样的人才,从今以后算是了解你了。”熙宁初,担任郴州的知州。由于赵抃和吕公著的推荐,做了广东转运判官,提点刑狱,他以昭雪蒙冤、泽及万民为己任。巡视所管辖的地区不怕劳苦,即使是有瘴气和险峻遥远之地,也不慌不忙地视察。因为有病请求改任南康军的的知军,于是把家安置在庐山的莲花峰下,屋前有条溪水,下游与湓江合渡,于是就借营道县老家所在的濂溪这个名称来称呼这条溪。赵抃第二次担任成都知府时,打算奏请皇帝重用他,还没有来得及敦颐就死了,享年五十七岁。

黄庭坚称赞他“人品很高,胸怀洒脱,像雨后日出时的风,万里晴空中的月,不贪图获取名声而锐意实现理想,淡于追求福禄而重视得到民心,自奉微薄而让孤寡获得安乐,不善于迎合世俗而重视与古人为友”。

『肆』 文言文翻译谁知道恍然大悟用文言文怎么解释吗

恍然大悟:本身就是文言文的用法,用文言文可以解释为:茅塞顿开、豁然开朗。

『伍』 文言文翻译!!!!!!!急救!!!

原文:
弈之优劣,有定也,一着之失,人皆见之,虽护前者不能讳也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世无孔子,谁能定是非之真?然则人之失者未必非得也,吾之无失者未必非大失也,而彼此相嗤,无有已时,曾观弈者之不若已。

译文:
棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看到见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的。事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的现在世间没有孔子那样圣人,谁能断定真正的正确与错误?那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了。

原文:
礼起于何也?曰:人生而有欲;欲而不得,则不能无求;求而无度量分界,则不能不争;争则乱,乱则穷。先王恶其乱也,故制礼义以分之,以养人之欲、给人之求,使欲必不穷乎物,物必不屈于欲,两者相持而长。是礼之所起也。

译文:
礼是在什么情况下产生的呢?回答说:人生来就有欲望;如果想要什么而不能得到,就不能没有追求;如果一味追求而没有个标准限度,就不能不发生争夺;一发生争夺就会有祸乱,一有祸乱就会陷入困境。古代的圣王厌恶那祸乱,所以制定了礼义来确定人们的名分,以此来调养人们的欲望、满足人们的要求,使人们的欲望决不会由于物资的原因而不得满足,物资决不会因为人们的欲望而枯竭,使物资和欲望两者在互相制约中增长。这就是礼的起源。

原文:
九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:'天才也!'请遂成文,极欢罢。”

勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓勃为腹稿

译文:
九月九日重阳节,都督阎伯屿要大宴宾客。为了让自己的女婿在宾客面前显示才华,早就嘱咐他构思一篇序文,到时拿出来,又使人觉得是即席之作。宴会开始,阎伯屿谦恭地拿着纸笔,一个一个地请客人写序文,而客人都谢辞了。轮到最后一个客人,是小小年纪的王勃,料想也不敢来接纸笔,但仍然把纸笔送了过去,颇显都督的“风度”。王勃却毫不客气地接过了纸笔。阎伯屿一楞,但又莫可如何,然后满脸愠色地借口上厕所离开了宴会厅,私下则教属官观察动静,随时通报情况。当第一次报“南昌故郡,洪都新府”时,阎伯屿说,这是“老生常谈”;二次报“星分翼轸,地接衡庐”时,未作声;三次报“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”时,阎伯屿倏地站了起来:“天才!天才!他的文章可以传世了。”

王勃在动笔写作《滕王阁序》之前,就是先研墨数升,然后以被蒙面而卧,思索一段时间,忽然坐起,挥笔疾书,一气呵成,后来人们就把预先想好而没有写出来的文稿称为“腹”。

『陆』 文言文《埋忧集》的翻译

道光年间,有一次辛卯年初春,浙江省例行举办春闱乡试,来自各地的士子们云集嘉兴城,参加应试。当时的乡试,共分三场,其应考题目分别指“时文”、“策论”、“诗赋”三大类,因为是初步选拔,所以题目并不是很复杂。
当时,嘉兴城内有一位姓李的书生,接了三道试题之后,拔笔便写,从时政之文写下来,一直到诗赋结束,自以为十分得心应手。待三卷做完以后,已经是天黑上灯时候了。那时候的考场,只要看大家电视剧看多了,都还是很有印象。一排一排的小格子,像火柴盒一般,三面都是厚木板掩盖,小格间内只放笔墨纸砚四样器物,考生便在此答题,外面自然少不了有来来回回走动的考监、军官。
李某答题完毕后,便借着油灯,将这三张试卷从头到尾的看了一遍,诵读一次,觉得意气所至,十分酣畅。正准备起身封卷时,忽然脚底下卷进一股阴冷的怪风,从脚跟到大腿登时又冷又麻,难以动弹,而那盏油灯也随风剧烈摇晃,随时都像要熄灭。李某眼前一片朦胧,好像身处云雾之中,正迷茫间,外面飘飘荡荡走进一少妇,淡妆轻衫,容颜颇为俏丽肃杀,径直走进来,朝着李某的脸细看了很久,半天才嘿嘿嘿的笑出声来。女人从未见过,而那声音更是阴森恐怖,像夜猫嚎哭,又像老鸹尖叫,李某此刻已完全被吓晕头脑,傻头傻脑站在原地动也不敢动一下。
那女子冷笑过后,极为阴冷道:“我找你都快一百年了,没想到在这里碰上了你1说完便伸出利爪朝李某脸上猛扑过来。李某神智完全丧失,没头没脑地叫道:“丽卿,饶命啊1说完便伸出手臂,在半空狂抓不止,然后又带倒了桌子,砚中还有半盒墨未用完,也倾洒了一地,昏暗的灯光映射下,像干涸的紫色血液一般,又好像凄艳绝伦的泼墨梅花树。
李某衣衫不整,头发散乱,像失神一样颠狂作乱,在考场内疯跑,惹得偌大一个考场像炸开了锅,考生们纷纷探出身来一看究竟,几位力大的军士扑上去想擒住李某,没想到李某好似鬼魂附身,一边以极为柔媚的腔调咿咿哑哑地唱着嘉兴的戏曲,一边扭动腰肢,一滑三溜,竟从军士的包围阵中逃脱了出来。一名军官大吼一声,使出错骨手去抓李某舞动不已的手臂,还未沾到衣角时,李某的右手做出兰花指形状,食指朝军官脸上猛然一戳,军官躲闪未及,竟将颊骨刺穿了一个孔洞。
考场内忽现怪异之事,军士、考监立时上报,不多时,监军禀报号军,号军禀报号官,待号官匆匆匆忙忙赶过来看时,发现众军士将李某围成了一个大圈,纷纷拔出腰刀严阵以待。只因为他是考生,不敢在未请命之前莽然动武,只得包抄之。李某在刀阵之中乱转,像只无头苍蝇一般,一边转一边用凄厉无比的女声大声质问:“你们能够奈我如何?”他双臂作格斗状,不知何时,指尖已经被鲜血涂得赤红,倒像染着胭脂一般。很多考生吓得魂飞魄散,未答完题便逃之夭夭,也有胆大者,站在远处观望议论。
号官从地上拾起李某答题的试卷看了一遍,发现其文思十分敏捷,才华也算出众,而策论更是写得激亢奋进,条理明晰,不像是疯病发狂之人所写,既为不解又十分叹息。他命令众军士散开一角,让出一条道,李某立刻穿出人群,朝考试大门外狂奔而去。围在大门处看热闹的众考生大吃一惊,轰的一声作鸟兽散,李某十分迅捷,一把抓住一个戴眼镜的学生,便伸出利爪朝学生脸上抓去。
那位学生刚见及军官的脸被戳破一个孔洞,血流如柱,早就十分惊骇,此刻见李某找上自己,那利爪还未触及到脸,啊的一声尖叫便昏晕了过去。不料被鬼魂附体的李某并未伤他,只是一把抓下所戴的眼镜,三下五除二便拆了个稀烂,然后抛得远远的,并拍手大笑道:“好了,好了,我没有事了1就完,便抽风一样乱抖一阵倒在地上。一阵大乱后,李某被同来乡试的熟人扶回了旅馆,这场考试也算作罢了。
写到这里,有人肯定会有疑问,当时怎么会有眼镜出现?其实,眼镜在明朝时期便已经出现了,在明朝永乐、万历年间,便有异国商人来到中原经商,带来了西方的一些先进科技和文明。至明朝崇贞皇帝时,望远镜(当时又叫千里镜)已经被广泛用于军事了!那时候的眼镜,是用水晶打磨而成的,价格还比较贵,一般老百姓是不会买也不愿买那种西洋货的!
却说李某被扶回客栈之后,灌了一碗黄酒,便缓缓苏醒了过来。众学生纷纷问他事由,他仍像噩梦未去,呆呆地道:“起初,我见到女子走了进来,我与她素昧平生,更不知道她要做什么,只是感觉很奇怪,可是腿脚麻木无比,根本别想动弹一下。那女子对我讲了一句什么话……”刚好有一个好友坐在隔壁,听得清清楚楚,便应道:“我怎么没听见有女人对你讲话?我只听见你猛得将桌子一推,大叫一声‘丽卿,饶命’,后面便疯颠了。”众人急着问道:“你还看见了什么?”李某道:“那女人对我冷笑了一阵后,忽然从袖中掏出了一把短刀,对我当胸便刺。我奋力一挣,立刻感觉腿脚灵便了,拔腿便奔,她出手十分狠辣,一刀又一刀朝我乱刺,一边刺一边怒骂。我慌忙躲闪,可是四周一片漆黑,好像都站满了从未认识的人,一个个眼睛里冒出绿火,身体都像黑烟一样,十分怪异。”众人听他说到这里,面面相觑,觉得不可思议至极,同时又恐怖至极。
一位瘦弱书生恐慌道:“我曾听说某地阴气重时,便有鬼魂出没。难道那考场便是一处?”众人一听,慌成一团,有的咒骂,有的害怕,有的不知所措。有一个胆大的问李某道:“你好大胆,居然还敢刺伤朝廷军官。”李某道:“我昏昏沉沉,只觉女人右手拿刀紧跟着我乱刺,左手却拿着一匹白布,要我立刻自荆我奔跑不已,忽见一大团黑影扑上来,那女鬼十分恼怒,回身便是一刀刺了过去,只听一声惨叫……”那书生道:“好厉害,可是我们都看到是你朝军官脸上戳了一指头。”众人听得既慌又十分得趣,便摇着他追问道:“后来怎么样?那女鬼可刺中你没?”李某摇着头道:“没有,我恍惚看见了我的祖爷爷,替我挡了一刀,并一把将女人手上的白布夺了过去,对我说道‘这是一段还没有了结的孽障,你一定要记住在明天早上,有一辆大马车从云间踏过,那便是关圣帝君的行辕,你便出门号救,或许他能够帮你/说完,人便不见了,后面是女人狂追,我却仍在前奔不已,四周黑沉沉的雾气笼罩一片。我正做没理会处,忽见天边好似撕开了一条细缝,跟着便有一线亮光扑面射下,空中传来响亮的乐声,那黑雾立刻消散得无影无踪。我抬头一望,果真见到了四匹大马拉着一辆华光万丈的龙车踏云而来……”
众学生听得已经入了迷,再加之当时对关老爷十分崇敬。由于书生学的多是儒学,而关公又有“夜读春秋”的典故,所以儒生敬关公的事迹十分普遍,不亚于今日凡人敬菩萨一般尊崇。众人便纷纷聚拢,催促李某继续讲下去,有的更是爬在床沿上静听,有的更为李某端来了茶水。
李某惧意一去,活气顿生,也没有了先前那般恐惧,便打起精神回忆道:“我见天上龙车出现,立刻疯一般的扑倒在地上,大声求救。那辆车缓缓停在我面前,而后面的女人也被强光刺眼,蒙住了眼睛缩成一团。我睁大眼睛,只见车内走出了一位十分威武的大神,正是关圣帝君,身边还有典官、侍丛。他的形象更如寺庙中所塑的一模一样,美髯垂胸,蚕眉倒竖,不怒自威。我对帝君哭诉了当时的景象,帝君从侍从手中取过一本黄绢装裱的册子,看了很久才长叹道‘这事情都已经纠缠了三生,还没有算清楚。’那女子恶狠狠道:‘怎么可以算得清楚,他当时便是如此的对我,我怎能不永生恨他下去?’”
众书生听到这里,有人已经恍然大悟:“啊,肯定是你前生干了坏事,所以才会有今生的孽报。”李某道:“是啊,那女子也这么讲。她说‘前生是你,就是你将我推下了河,我永远也望不了,我竟然是被自己心爱的人推下了河……’道君斥责她说‘这都是隔世之仇,他今生并未有犯你之处,你为何还与他如此过不去?’又对我道‘既然遇上了我,我便为你们二人解开仇怨,你事后需得赶到嘉兴城南二十里的杏林坡去,找到一位薜姓女子的孤坟,诚心祭拜她,因为你前生确实做了一回绝情人。’”
李某讲到此,觉得干渴,便喝了一口茶,继续道:“我见那女子此时怨毒仍在,便恭敬的对她行礼,恳求她原谅,那女子只是冷哼了一声,便消失不见。帝君见此情形,便取过朱笔,在我的十根指头上涂满了朱砂,并悄悄对我说道‘这个可暂保你安平无事,但她还是无法消释对你的仇恨,所以仍会向你报复。’我一听,便恳求他教我解救之法,于是帝君便让我找一幅眼镜,将之拆散,然后抛去,则可以逃出噩梦。说完,华光一闪,人与车俱已不见。”众人急问道:“后来呢?”
李某心有余悸道:“我恍惚又站在考场内,见到女人从很远的地方奔过来,看见我,仍然柳眉倒竖,凶恶逼人,伸出利爪猛扑过来。我下意识将涂满朱砂的手举起格挡,那女子一触及,手上便燃起一团红色火焰,痛苦万分,一边蹦跳一边咬牙切齿道‘你这个千刀万剐的负心汉,别以为仗着此神通,我便会放过你!呸,等着瞧……’说完便恨恨而去。我见女鬼去了,心里十分高兴,见四周黑漆漆一片,唯有大门口露出一片白光,便朝门口跑去,不料还未到,便忽然出现青面獠牙的数十人,举着刀剑斧头朝我砍来……”
众人拍掌大悟道:“是啦,是啦,你朝大门口奔去,嘴里嗬嗬的大叫,脚步散乱,当真像被恶鬼追赶似的,可怕之极。”有人道:“你知道么?你将一位王姓考生的眼镜疯狂的扒了下来,然后将之拆得七零八落,扔得远远的1也有人插话道:“那姓王的是嘉兴城土财主的二儿子,自幼生就一副斗鸡眼。为了掩饰,所以才带着这一幅镜子,所以又被人暗中笑称作斗鸡四眼。”有人大笑道:“那斗鸡四眼被你捉住以后,见你作势欲抓状,只道你要杀他,尖叫一声,便昏晕过去了!你们猜他醒过来怎么着?”众人便问他,那人拍掌大笑道:“那双斗鸡眼被这一吓,居然变得正常了。虽是捡了个便宜,却又立刻触了个大霉头,他的神智却又被吓失常了,坐倒在地,一边吐白沫子,一边翻着白眼,嘴里喃喃有词。”众人一听,当真是奇中又奇,趣中有趣,都忍不住哈哈大笑起来。
李某却无心思取笑,喃喃自忆道:“是啊,我将一人的眼镜抢了下来,将之扔出去后,只听得喀喇一声,群魔俱沓,周遭景致立变,我却仍然站在考场大门处,见到了许多拔刀的官兵,也看到了很多同窗们四散奔逃,恐惧万分……”
众人听后,都寻不出理由,安慰他一番后,便各自归去,等待放榜。李某虽然三艺做得都是一流,却因为无端惹下这么一场大风波,早被学府弃名开除,试卷作废。
李某经此大灾,再也无心追逐前程,当即遵循帝君指点,到嘉兴城外的杏林坡找寻,果真在一处河边的树林里见到了一堆枯坟,墓碑倾颓、败草丛生。李某恭恭敬敬地将坟上及周围的杂草铲除,又重新栽好墓碑,见上面歪歪斜斜刻着两行诗句,刻痕俨然,仿佛是用尖利的指甲划上去的,上面写道“孤坟自荒芜,此恨无消除。冤鬼薜丽卿自刻”。李某念着薜丽卿的名字,又想及那女子俏丽肃杀之貌,不禁冷汗顿生,拜在地上,点燃香烛,合掌祷告:“前生之错,今生愿以诚心相还。若我确有对不住你处,时过境迁,烟消云散,还请你网开一面,小生愿来生做牛做马,以报答前生的负心之罪。”说完又磕了数个响头。那蜡烛本燃得好好的,却忽的吹过一阵冷风,将之扑灭了!李某不解其意,料定她最终还是不肯原谅自己,只得长叹一声,神色黯然的离去。从此,李某断绝了求仕之路,回乡告亲之后,便消失了踪迹。
江南嘉兴一带,寺庙颇多,大概他由此看破了世尘,寻了一处古寺,伴随晨钟暮鼓、青灯古佛去了……

『柒』 急急急阿!!!!!!!!!然后恍然于我之所宜, 殆在此而不在彼也 -古文是什么意思

然后突然明白自己适合的、所以在这个地方感觉不到疲惫

『捌』 炳烛而学的文言文的翻译

翻译:

晋平公问师旷说,“我年近七十想要学习,恐怕已经晚了!”

师旷回答说版:“为权什么不炳烛而学?”

平公说:“哪有做臣子的戏弄其君主的呢?”

师旷回答说;“我怎敢戏弄我的君主呢!我听说过:年少时喜欢学习,好像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光,老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮。点燃蜡烛照明,比摸黑走路哪个好呢?”

平公说:“好啊!”

(8)恍然文言文扩展阅读:

炳烛而学一词为师旷劝谏晋平公不要因为年老而担心学习太晚所设之比喻。

原文:

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”

平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”

师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”

平公曰:“善哉!”

『玖』 顾履识家文言文翻译

从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志。一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了进来。到了接近傍晚的时候,他回到家,却没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他来回走动却不进去。他的妻子看见了他,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家。”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。
顾履识家,也称不识自家。形容极度愚昧,不会灵活转化的人。
原文:曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见而怪之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“毋履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。

热点内容
地理亚尔 发布:2024-12-21 18:26:09 浏览:773
梨树教师招聘 发布:2024-12-21 17:38:32 浏览:381
一筹莫展是什么意思 发布:2024-12-21 16:32:17 浏览:381
斗战神每天能有多少师德 发布:2024-12-21 16:18:34 浏览:953
郑君老师 发布:2024-12-21 15:43:49 浏览:58
亲爱的老师收 发布:2024-12-21 15:20:51 浏览:702
参考文献如何标注 发布:2024-12-21 13:56:03 浏览:262
伊丽莎白雅顿怎么样 发布:2024-12-21 13:55:22 浏览:730
文言文翻译工具 发布:2024-12-21 13:51:07 浏览:278
老师摸乳房 发布:2024-12-21 13:41:05 浏览:199