高一语文文言文注释
A. 新高中文言文助读原文及注释
秀才何岳曾经在夜间走路时,捡到银子二百多两,不敢和家里人说这件事,担心家人会劝告他把银子留下。第二天早晨他带着银子回到拾到银子的地方,看见一个人回来寻找。何岳问他那人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他。那个人要分一些银子给他来感谢他,何岳就说:“我拾到银子而别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,我为什么要贪图这几两银子的好处呢?”那个人感谢了他才就离去。何岳曾在当官的人家教书的时候,那个当官的人有时要去京城,寄存一个箱子给何岳,箱子里面有几百两银子。告诉何岳等有机会的时候再来取回。他一离开就是几年,没有任何消息。何岳听说那官员的侄子有别的事到南方来,就把箱子交给那官员的侄子托他带回给那位去京城官员了。何岳是一位穷秀才,他捡到银子就还给别人,短时期内不起贪心还可以勉励:但那官把银子寄在他家多年,却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人!
原文:
秀才何岳,号畏斋。曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人感谢而去。又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟他日来取。”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。因托以寄去。夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣!
77、钱金玉舍生取义
钱金玉做松江县的千总官,性情刚毅果敢,崇尚廉洁的气节。道光壬寅年间(1842年)鸦片战争爆发。钱金玉正在休假回乡探亲,听到消息,立即收拾行装动身。他的亲友阻止他说:“战事正紧急,是祸是福不可知晓,您正在休假,上级官员又没有文件催促您前去,为什么急急忙忙地回去呢?”钱金玉不听,回到吴淞口后,就跟从军队守卫西炮台,和士兵一起吃饭睡觉,一起行动,他们用努力作战的话相互勉励。到了东炮台陷落后,枪弹炮弹全都落到西炮台。钱金玉奋勇指挥战斗,浴血奋战几个小时,左臂中了三弹,却毫不后退。他身边的士兵哭着说:“您有老母亲在,不能死。”钱金玉笑着辞谢说:“哪里有享受国家俸禄却在国家有难时逃避的道理呢?希望你不要为我母亲担心。”不久,一颗枪弹飞来,击中了左胸,他于是倒下了。在临死的时候,他还大喊“卖国贼害了国家”不停。
原文:
钱金玉官松江千总,性刚果,尚廉节。道光壬寅鸦片衅起,钱方假归省亲,闻讯,即束装起行。其亲友尼之曰:“军事方急,祸福不可知。君方在假,上官又未有文檄趣君往,何急急为?”钱不听。既至吴淞,从守西炮台,与部卒同饮食卧起,以力战相勖。及东炮台陷,弹丸咸集于西炮台。钱奋勇督战,喋血数小时,左臂中三弹,曾不少却。其近卒泣陈:“公有老母在,不可死。”笑谢曰:“焉有食国之禄而逃其难者乎?幸勿为吾母虑也!”未几,一弹来,中左乳,遂仆。弥留之际,犹大呼“贼奴误国”不置。
78、郑玄谦让无私
郑玄想注《春秋传》,还没有完成。这时有事到外地去,,与服子慎(虔)不期而遇,同住一个客店,起初彼此互不认识。服虔在客店外的车上和别人谈论自己注这部书的想法。郑玄听了很久,觉得服虔的见解多数和自己相同。于是走到车边,对服虔说:“我早就想注《春秋传》,目前还没完成。听了您刚才的话,看法大多与我相同。现在,我应该把自己所作的注全部送给您。”这就是服氏《春秋注》。
原文:
郑玄欲注《春秋传》,尚未成。时行,与服子慎遇,宿客舍,先未相识。服在外车上与人说己注《传》意,玄听之良久,多与己同。玄就车与语,曰:“吾久欲注,尚未了。听君向言,多与吾同,今当尽以所注与君。”遂为服氏注。(文曰:成人之美风格高,如此良人何处找)
79、李绩煮粥侍姊
唐英公李绩,身为仆射,他的姐姐病了,他还亲自为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须。姐姐劝他说:“你的妾那么多,你自己为何要这样辛苦?”李回答说:“难道真的是没有人吗?我是想姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?”
原文:
英公虽贵为仆射,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须。姊曰:“仆妾多矣,何为自苦如此?”勣(Jī)曰:“岂为无人耶!顾今姊年老,勣亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?”(文曰:身高仆射之职,却亲为病重姐姐熬粥,可敬可贺!)
80、海瑞遗物
都御史海瑞,死在官衙的屋子里。他在南京做官的同乡人,只有户部苏民怀一个人。苏民怀检查清点海瑞做官的俸禄,竹箱中只有八两银子,两丈麻布,几件旧衣服罢了。像这样的都御史怎么会多呢?王凤洲对海瑞评价说:“不怕死,不爱钱,不结党。”这九个字写全了海公的一生,即使千言万语赞扬他,能胜过这评论吗?
原文:
都御史刚峰(海瑞的号)海公,卒于官舍,同乡宦南京者,惟户部苏怀民一人。苏点其宦囊,竹笼中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已。如此都御史,那可多得!王司寇凤洲评之云:“不怕死,不爱钱,不立党。”此九字断尽海公生平,即千万言谀之,能加于此评乎?
B. 所有高中的必修文言文。包括注解。作者。
兰亭复集序 王羲之
赤壁赋 苏 轼
山中与制裴秀才迪书 王 维
游褒禅山记 王安石
诗经》两首
氓
采薇
离骚 屈 原
孔雀东南飞 并序
诗三首
涉江采芙蓉
短歌行 曹 操
归国田居(其一)陶渊明
烛之武退秦师《左传》
荆轲刺秦王 《战国策》
鸿门宴 司马迁
召公谏厉王弭谤《国语》
林黛玉进贾府 曹雪芹
蜀道难 李 白
杜甫诗三首
秋兴八首(其一)
咏怀古迹(其三)
登高
琵琶行并序白居易
李商隐诗两首
锦瑟
马嵬(其二)
寡人之于国也《孟子》
劝学 《荀子》
过秦论 贾 谊
师说 韩 愈
窦娥冤 关汉卿
长亭送别 王实甫
柳永词两首
望海潮(东南形胜)
雨霖铃(寒蝉凄切
苏轼词两首
念奴娇 赤壁怀古
定风波(莫听穿林打叶声)
辛弃疾词两首
水龙吟 登建康赏心亭
永遇乐 京口北固亭怀古
李清照词两首
醉花阴(薄雾浓云愁永昼
声声慢(寻寻觅觅)
廉颇蔺相如列传 司马迁
苏武传 班 固
张衡传 范 晔
李贺小传 李商隐
林教头风雪山神庙 施耐庵
归去来兮辞 并序 陶渊明
滕王阁序 王 勃
逍遥游 庄 周
陈情表 李 密
对着找吧
C. 高中语文文言文需要背课文注释、原文和翻译吗
课文翻译是完全不需要的,要记住的是最重要的几句翻译,一般老师会着重讲,,书下注释我们老师一定要求我们记住,有时还要默写,不过自己要稍微注意一下哪些是很重要的
原文的话,书后都是有要求的,一般老师不会强求去背
最重要的是要记住一些常常出现的字词的意思,还有一些固定句式,实词虚词,通假字等
D. 给我高中所有文言文课文的内容注释翻译就算了
http://www.pep.com.cn/gzyw/jszx/pg/dzkb/dyc/
教材、教参(所有文言文翻译)全有。
E. 高一文言文的原文翻译和注释
烛之武退秦师 《左传》 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之。
夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
子犯请击之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之, 烛之武退秦师 (一)词类活用
①军:晋军函陵。军,意为驻军,名词活用为动词。
②远:越国以鄙远。远,意为远地、远方,形容词活用作名词。
③贰:且贰于楚也。贰,意为从属二主,数词活用为动词。
④阙:若不阙秦。阙,动词的使动用法,意为使……削减。
(二)文言虚词
①而:今急而求子。而,根据具体语境应译为“才”。
②是:是寡人之过也。是,指示代词,当作“这”讲;因为本句是个判断句,所以译
为“这是我的过错”。
③于:以其无礼于晋,且贰于楚也”。于,介词,对于。
(三)一词多义
1.若曾不若孀妻弱子——《愚公移山》如,比得上。
若宗师之文,则惩时人之失又失之者也——顾炎武:《文章繁简》,表转折,“至于”。
求剑若此,不亦惑乎——《吕氏·刻舟求剑》,像。
若潜师而来,国可得也——《左传·肴之战》,表假设,如果。
2.说是说也,人常疑之——苏轼:《石钟山记》,说法。
说备使抚表众——《资治通鉴·赤壁之战》,劝说。
请说之——《墨子·公输》,陈述。
公输盘不说——《墨子·公输》,(同“悦”)高兴。
3.辞秦王恐其破璧,乃辞谢,固请——《史记·廉颇蔺相如传》,婉言。
近者奉辞伐罪——《资治通鉴·赤壁之战》,命令。
皆好辞而以赋见称——《史记·屈原列传》,文学(词、赋)。
动以朝廷为辞——《资治通鉴·赤壁之战》,借口(由“言词”引申为“托词”)。
今者出,未辞也——《史记·鸿门宴》,告别。
如姬之欲为公子死,无所辞——《史记·信陵君窃符救赵》,推辞。
4.鄙蜀之鄙有二僧——彭端淑《为学》,边远的地方。
越国以鄙远,君知其难也——《左传·烛之武退秦师》,边境。
在外监使牧守亦皆贪鄙成风——洪迈:《方腊起义》,昏庸。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中——诸葛亮:《出师表》,浅薄。
5.微其文约,其辞微,其志洁,其行廉——《史记·屈原列传》,含蓄不露,微妙。
岭峤微草,凌冬不雕——《梦溪笔谈》,微小。
见其发矢十中八九,微颔之——《卖油翁》,稍微。
微独赵,诸侯有在者乎?——《战国策·触龙说赵太后》,不。
微斯人,吾谁与归——范仲淹·《岳阳楼记》,如果不是。
微太子言,臣愿得谒之——《史记·荆轲刺秦王》,即使不是。
6.之项王曰:“壮士!赐之卮酒”——《史记·项羽本记》,他。
执策而临之,曰:“天下无马!”——韩愈:《马说》,它。
蒋氏大戚,汪然出涕曰;“君将哀而生之乎?”——柳宗元:《捕蛇者说》,自己。
荆之地,方五千里——《墨子·公输》,的。
桓侯曰:“医之好治不病以为功!”——《韩非子·扁鹊见蔡桓公》,用在主谓结构
中取消句子的独立性。
慎之!——徐珂:《冯婉贞》,仅补充音节。
宋何罪之有——《墨子·公输》,助词,宾语前置的标志。
顷之,烟炎张天——《资治通鉴·赤壁之战》,助词,用在时间副词之后。
诸将请所之——《资治通鉴·李愬雪夜入蔡州》,到、去。
(四)文言句式
1.然郑亡被动句
2.夫晋,何厌之有”宾语前置句,即“有何厌”。 晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国(曾)对晋文公无礼,并且在与晋 国结盟的情况下又与楚国结盟。晋国驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水南面。
佚之狐对郑文公说:“国家很危险了,假如派遣烛之武去见秦君,秦军必定 会撤走。”郑文公听从了他的建议。(烛之武)推辞说:“我年富力强时,尚且 不如别人;现在老了,没有能力办事了。”郑文公说:“我没有及时重用您,现 在危急了才来求您,这是我的过错。然而(如果)叛国灭亡了,对您也有不利啊 !”(烛之武)这才答应了郑文公。
当晚,(烛之武)用绳子缚住身体从城头而下出了国都,去拜见秦穆公, (烛之武)说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道自己要灭亡了。如果灭掉 郑国对您有好处,那我就冒昧地拿亡郑这件事来麻烦您。(可是)越过晋国而把 远方的郑国作为秦国的边界,您知道这是很困难的。您为何要灭掉郑来扩大邻邦 晋国的土地呢?邻国的实力雄厚了,您秦国的实力就相对削弱了。如果(您)放 弃围攻郑国而把(它)作为东方道路上(招待客人)的主人,(秦)使者往来经 过,(郑可以随时)供给他们所缺少的东西,(这)对您秦国又没有什么害处。 况且,您曾经给予晋惠公很大恩惠(派兵护送他回晋国做国君),(他也曾)答 应(给)您焦、瑕这两座城,(可他)早上渡河回国,晚上就修筑防御工事(来 拒秦),(这)是您知道的事。(由此来看)晋国(的欲望),有什么满足的 (可能)呢?(现在晋国)已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩张自己 的边界,如果不损害秦国,(晋国)将从哪里取得它所贪求的西边土地呢?损害 秦国而使晋国得利,希望您考虑考虑这件事。”秦穆公听了很高兴,就与郑国签 订了盟约。并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就班师回朝了。
子犯请求(晋文公下令)袭击秦军,晋文公说:“不行!假如没有那人的支 持,(我就)不会有今天。借助了别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的 ;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻来代替联合一致,这是不勇武 的。我们还是回去吧。”晋军也撤离了郑国。
F. 求所有高中的文言文带拼音与注解还有翻译
买椟还珠:
原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善鬻椟矣,未可谓善鬻珠也。
翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,再用美玉装饰它,最后用翡翠点缀它。但那个郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠。
字词解释
楚:楚国。
其:代词,他的(指楚国人)。
珠:珍珠。
于:向,对。
郑:郑国。
者:.....的人。
为:做,制造。
木兰:一种木纹很细的香木。
之:的。
柜:盒子。
薰:香草;这里作动词,
用香料熏染。
以:用。
桂:桂木.
椒:花椒,香料。
缀:点缀,装饰。
珠玉:珠子和宝玉。
饰:装饰。
玫瑰:这里指一种美丽的玉石。
辑:同“缉”,装饰边缘。
翡翠:一种绿色的玉,有玻璃光泽,也叫硬玉。
椟:盒子。
而:却。
还:退还。
此:这,指代楚人的行为(为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠)。
可:可以,能够。
谓:说,认为。
善:擅长,善于。
未:不。
鬻(yù
):卖。
G. 文言文 注释
苏东坡住在歧山时,听说河阳县的猪肉特别好吃,就派人到河阳去买猪。谁知何派之人是个酒鬼,他在已经把猪赶到歧山附近时,却因贪杯,猪全都走失。他害怕受到苏东坡的责骂,自己花钱在当地买了猪交差充数。
苏东坡广发请帖,大宴宾客。猪肉烧好后端上桌,没有人不夸赞肉味鲜美:到底是河阳的猪比本地的好。大家正赞不绝口时,却有人送来了走失的真正的河阳猪,客人这才知道原来他们吃的就是当地的猪肉,十分窘迫。
美:好吃,美味
使:派
逸:逃走,走失
贸:买
偿:充数
事败:真相大白,水落石出
惭:惭愧,窘迫
三国人华佗,医术高明。有一郡守得了重病,华佗去看他。郡守让华佗为他诊治,华佗退了出来,对郡守的儿子说:"你父亲的病和一般的病不同,有淤血在他的腹中,应激怒他让他把淤血吐出来,这样就能治好他的病,不然就没命了。你能把你父亲平时所做过的错事都告诉我吗?我传信斥责他。"郡守的儿子说:"如果能治好父亲的病,有什么不能说的?"于是,他把父亲长期以来所做不合常理的事情,全都告诉了华佗。华佗写了一封痛斥郡守的信留下,郡守看信后,大怒,派捕吏捉拿华佗,没捉到,郡守盛怒之下,吐出一升多黑血,他的病就好了。
偿:曾经
甚:严重
诊候:诊治
生:生命
俧:错事过错
H. 翻译文言文的注释。。。。。
6、
(4)子之不知鱼之乐全矣【完全,确定是。】
(5)虽有佳肴,弗食【即使。】
7、
(1)弗食,不知其旨也【(味道)甘美。】
(2)日扳仲永环谒于邑人【通“攀”,牵,引。】
(3)虽乘奔御风不以疾也【奔马,飞奔的马。】
(4)不知太守之乐其乐也【形容词的意动用法,以……为乐。】
(5)子墨子起,再拜【两次。】
8、
(1)不亦颠乎【颠倒,错误。】
(2)属引凄异【动词,连接。】
(3)而戍死者固十六七【十分之六七。】
(4)恐前后受其敌【名词的意动用法,以……为敌;攻击。】
(5)群臣吏民能面刺寡人之过者【指责;议论。】
9、
(1)尔辈不能究物理【事物的道理、规律。】
(2)吾义固不杀人【坚守道义。】
(3)矜寡孤独废疾者皆有所养【同“鳏”,年老无妻或丧妻的男子。】
(4)曾不吝情去留【离开。】
(5)陟罚臧否,不宜异同【善恶,这里用作动词,意思是评论人物好坏。】
10、
(1)门人弟子填其室,未尝稍降辞色【脸色。】
(2)吾妻之美我者,私我也【形容词的意动用法,以……为美。】
(3)未若柳絮因风起【凭借。】
(4)才美不外见【同“现”,表露;显露。】
(5)恢弘志士之气【也做“恢宏”。发扬扩大,用作使动词。恢,大。弘,大,宽,这里是动词。】
I. 文言文中的及的注释
【动】 1、会意.甲骨文字形,从人,从手.表示后面的人赶上来用手抓住前面的人.2、追赶上,抓住.及,逮也.——东汉·许慎《说文》 使人追宋义子,及之齐,杀之.——《史记·项羽本纪》 无庸,将自及.——《左传隐公元年》 又如:赶不及(来不及);企及(希望赶上);来得及(能够赶上);及面(见面);及时应令(与季节令令相适应).3、至,达到.及,至也.——《广雅》 及期.——《仪礼聘礼》 不及黄泉,无相见也.——《左传隐公元年》 及郡下,诣太守,说如此.——陶潜《桃花源记》 及诸河,则在舟中矣.——《左传僖公三十三年》 汤熨之所及也.——《韩非子·喻老》 针石之所及也.将有及.(还来得及.) 骇而图之,岂将有及乎?——汉·贾谊《论积贮疏》 祸且及汝.——明·魏禧《大铁椎传》 4、待,等到.及日中则如盘盂.——《列子·汤问》 及其日中如探汤.及鲁肃过寻阳.——《资治通鉴汉纪》 及敌枪再击.——清·徐珂《清稗类钞战事类》 及既上.(等到已经登上.及:等到.既:已经.)——清姚鼐《登泰山记》 如:及夫(等到).5、遭受.铁铦短者及乎敌.(及乎敌,被敌所伤,极言战争之激烈.)——《韩非子五蠹》 6、比得上,能与……相比.徐公何能及君也?——《战囯策齐策》 郯子之徒,其贤不及孔子.——韩愈《师说》 又如:我不及他.7、连累;关联.老吾老以及人之老.——《孟子梁惠王上》 事如此,此必及我.——《汉书李广苏建传》 又如:罚不及众;城门失火,殃及池鱼.8、通“给”.供应.然则大囯内款,小囯用尽,何以及之.——《管子囯蓄》 【介】 趁.彼众我寡,及其未既济也,请击之.——《左传僖公二十二年》 又如:及今(趁现今之时);及蚤(趁早.蚤:通“早”).【连】 和,与.洄曲及诸道桥梁.——《资治通鉴唐纪》 洄曲及四境.扣其乡及姓字.——明·魏禧《大铁椎传》 音乐及诗歌.——蔡元培《图画》 又如:孔子及门徒.若有作奸犯科及为忠善者.【副】 1、表示反问,相当于“岂”.先君之败德,及可数乎?——《左传》 2、表示频率,相当于“又”.儿宽家贫,当为弟子都养;及时时间行佣赁,以给衣食.——《史记》 3、表示程度,相当于“极”.原是本府六案孔目出身,及好刀笔.——《水浒全传》 【名】 姓.及姓.
J. 高中每个必修的文言文注释对课文文言文翻译有用吗
课文翻译是完全不需要的,要记住的是最重要的几句翻译,一般老师会着重讲,,书下注释我们老师一定要求我们记住,有时还要默写,不过自己要稍微注意一下哪些是很重要的
原文的话,书后都是有要求的,一般老师不会强求去背
最重要的是要记住一些常常出现的字词的意思,还有一些固定句式,实词虚词,通假字等