文言文祖籍
⑴ 文言文翻译 求翻译
《礼记》中有说到:世间万物的本源是天,人的本源是祖(即氏族),一个氏族多年的子孙后代都是从这里繁衍出来的。我们周姓的祖籍是在江西洪都的世远郡,因年代太过于久远,族谱失传,具体的信息就不得而知了。明末清初兵荒马乱的时候,有三个周姓兄弟在迁往湖广(我猜是湖南广东)的时候走散了。一个留在了四川,一个留在了兴山县,只有我们这一支的太祖永学会寄居在荆州府支江县的第八郡,在杨桥港以垦土务农为生,生下金美、富美两个儿子。金美并没有留下任何的子嗣,而富美生下了应科、应祯、应祥、应国四个儿子。在康熙年间,我们的祖先应桢和高太君又迁回了契陵州峡上(即今宜昌府)的东湖县。到了乾隆四年,桢公的两个儿子子玉、子哲买了田地,落籍于东湖,他们将木头撤掉之后修建了瓦房,把旱田改成了水田。三儿子子斌也置办了田地,小儿子子谦过继给了老三应祥,从那时到现在,历史悠久,家族人丁兴旺,有的和当地其他家族进行了联姻,有的去往了其他地方,但大家仍属于同一个氏族,夫妻和顺,厮守一生;子孙绕膝,养恬颐年。从春亭公开始,到了金堂公最为盛行,他们都很注重以后的事情;而金坡公,以建筑为生,喜爱在周家湾修建宗祠。向后代阐述祖辈的事迹,使得我周姓祖辈的灵魂有寄托之处,使得我族团结一心,让坚持信念成为日常的一种状态,尊卑顺序不乱,大家虽然亲近但不逾越,共同遵守尊老爱幼、努力劳作的祖训,同时也要饱读诗书,谨遵礼节。周记谱序永久流传,其中一派的流传之本会展示给后辈们关于祖辈的事迹,以万世的无穷美好、无限幸福为序。
这个是本人亲自翻译的,有不妥之处欢迎指教。如果喜欢,请采纳
⑵ 英语翻译 1.祖籍 2.人氏 3.虽无倾城之资 白话文翻译文言文: 家里有一儿一女
文言文翻译白话:
1.祖籍:所谓祖籍(或籍贯)是指一个家族最早生息繁衍的地域.
2.人氏:某一地方的人(多指籍贯)
3.虽无倾城之资:即便没有倾城的容貌.
白话文翻译文言文:
家里有一儿一女:膝下一双儿女
⑶ 蒲松龄祖籍哪里
蒲松抄龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,汉族。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近42年,直至1709年方撤帐归家。1715年正月病逝,享年76岁。创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。
⑷ “故乡”和“籍贯”指什么
故乡指出生或长期居住过的地方;家乡指自己家庭世代居住的地方,和故乡可以通用.
老家的意思有两种:一是在外面成立了家庭的人称故乡的家庭;二是指原籍,就是爸妈以前与爷爷奶奶和姥姥姥爷住的地方,也可以是指自己祖上居住的地方.
祖籍是指一个家族族群认定的某一时期的某一位祖先的出生地.一些已经离开了祖先的出生地或已经离开了家乡的人,他们的后代,仍然追溯祖先的出生地或祖先的家乡(即祖籍)来作为自己籍贯.祖籍是可以指祖父母或外祖父母的籍贯地,但不完全符合祖籍的要求.
特别应该注意的是户籍地并不一定是这个人的祖籍地或籍贯地.按几千年来的中国的传统的说法,籍贯是祖籍地的一种表述,这是户籍与祖籍贯不同的地方.
这里必须谈一下你没说到的籍贯一词.籍贯指祖居地或原籍.籍贯一般有从父、也有从母系的;但都是从父母的祖籍,按现在的地域划分填写.目前,有很多人普遍错误认为籍贯就是户口所在地或出生地,按几千年来的中国的传统的说法,籍贯是祖籍的一种表述,籍贯指的是祖籍,祖籍是指祖辈的长久居住地,按省/自治区/直辖市+ 区/县+镇/街道+村/居委会填写.
原籍有两个含义,一是指本籍,祖居的地方,此意同祖籍,多见于文言文.二是指籍贯变更者变更前的籍贯.
⑸ 用文言文怎么介绍自己
我乃xxx ,祖籍山东,出生乡野,少年习文,十有五而志于学,曾闻鸡起舞,昼耕夜读。遂被
xx录取,此生之万幸。
⑹ 文言文“故乡家乡”是什么意思
和现代词汇一样的意思。家乡是一个汉语词汇,拼音为jiā xiānɡ,基本意思是指自己小时候生长的地方或祖籍,又被称为"故乡"、"老家"、"故园"等。离开这个地方后,才知道这里是家,非常想念,想家,家想,谓之家乡。
⑺ 文言文《伤仲永》文章第一句交代了方仲永的籍贯.身份.家世.姓名,有什么作用
更加具体真实性,这篇文章本来就是拿来教育人的,肯定这里面的人物写的越具体,人家才会越相信
⑻ 文言文介绍自己
写作思路:立意要巧妙在习作有限的文字内,要表现较为深刻的思想,就只能一粒沙里看世界,从生活中的一斑一点、一枝一叶去再现生活的全貌,即立意要大处着眼,小处落笔,角度虽小,却能小中见大,平中见奇。
正文:
小女孩一位,现年十三岁,并非大家闺秀,其貌不扬,生于广西柳州市。祖籍浙江(为金庸之老乡),却从未涉足此地。
四岁上,随父进京,进入地科院幼儿园。人生地不熟,受小朋友之欺侮,常含泪缩于墙角,渐将爱动爱闹之习改掉,胆小慎微,直至现今。记得当时住于一小院,母亲教之读幼儿书报,增长见闻,并习钢琴,后受益匪浅。
六岁半入小学,低年级时甚欢乐。班主任姓粱,极慈祥,伙伴亲密如一家。可惜好景不长,三年级插班时并入二班,亦搬家至先住地。
此班同学待人冷漠,妒性强,不以诚心相对;搬家后住处离小学甚远,与同学不能互通有无,更增隔膜。在此班中度日如年,几欲转学而不得,只得整日学习,以慰无聊。常受老师表扬,实不知乃出于无奈。
毕业后,考入北京八中。此地环境优美,令人心怡。同学大都多才,且全班关系和谐。老师深得学生之心。平日同学高谈阔论(吾班谓之“扯”),我时常混于其中,其乐融融。吾不爱体育,便去打电脑看小说。生活充实学业得志,不亦乐乎!现升入初二,今后之事,还未得知。
吾从小到大爱好甚多,却无一成为特长。琴棋书画,只略知其一。小学时得过些奖:在市英语科技竞赛中,一、二、三等奖各获过一次,在新加坡数学竞赛中获过三等奖,钢琴过九级。中学后便无一所获。
目前无大志,只把心胸豁达作为最高追求,喜爱金庸先生之《笑傲江湖》,及李白、辛弃疾之诗词。愿今后不负自己及家长之望,小事开心、大事顺利、少出差错,足矣。
⑼ 文言文《与长子受之》翻译
翻译:
如果你努力学习,在家里也可以读书写文章,弄明白言论或文章的内容和道理,用不着远离父母,千里迢迢地去跟从老师学习。
你既然不能这样,就是自己不好学,也不能指望你懂得这个道理。但是现在让你出外从师的原因,是担心你在家里为俗务所缠身,不能专心读书学习。同时,父子之间,我也不希望日夜督促责备你。
在家里也没有朋友和你一起探讨,增长见识,所以要让你出去走一走。你要到了那里,能奋发努力有所作为,用心改去以前的不好的习惯,一心勤奋谨慎,那么我对你还有希望。
若不是这样,则是徒劳费力,和在家里没有两样,以后回来,又仅仅是以前那样的小人物,不知道你准备用什么样的面目来见你的父母亲戚同乡和老朋友呢?
记住!记住!“勤奋学习,不要愧对了父母”这一次行程,要千万努力呀!
原文:
盖汝好学,在家足可读书作文,讲明义理,不待远离膝下,千里从师。汝既不能如此,即是自不好学,已无可望之理。
然今遣汝者,恐汝在家汩于俗务,不得专意。又父子之间,不欲昼夜督责。及无朋友闻见,故令汝一行。汝若到彼,能奋然勇为,力改故习,一味勤谨,则吾犹可望。
不然,则徒劳费。只与在家一般,他日归来,又只是伎俩人物,不知汝将何面目。归见父母亲戚乡党故旧耶?
念之!念之!“夙兴夜寐,无忝尔所生!”在此一行,千万努力。
盖:如果。汩:搅乱,扰乱他,沉没。伎俩:原指不正当的手段,这里是不务正业的意思。夙:早晨。
出自:宋 朱熹《与长子受之》
(9)文言文祖籍扩展阅读
主旨:
朱熹教导儿子珍惜学习机会,对儿子的良苦用心清楚可见;希望儿子改掉旧习,发奋学习,有所作为;语重心长,发人深醒。
作者成就影响:
在宋朝,学术上造诣最深、影响最大的是朱熹。他总结了以往的思想,尤其是宋代理学思想,建立了庞大的理学体系,成为宋代理学之大成,其功绩为后世所称道,其思想被尊奉为官学,而其本身则与孔子圣人并提,称为“朱子“。
元朝皇庆二年(1313年)复科举,诏定以朱熹《四书章句集注》为标准取士,朱学定为科场程式。明洪武二年(1369年),科举以朱熹等“传注为宗”。
朱学遂成为巩固封建社会统治秩序的精神支柱。它强化了“三纲五常”,对后期封建社会的变革,起了一定的阻碍作用。朱熹的学说,也对后来明朝王阳明的心学有深刻的影响。王阳明的知行合一思想正是在朱熹哲学基础上的突破。
朱熹在总结前人教育经验和自己教育实践的基础上,基于对人的生理和心理特征的初步认识,把一个人的教育分成“小学”和“大学”两个既有区别又有联系的阶段,并提出了两者不同的教育任务、内容和方法。
朱熹认为8~15岁为小学教育阶段,其任务是培养“圣贤坯璞”。鉴于小学儿童“智识未开”,思维能力薄弱,因此他提出小学教育的内容是“学其事”,主张儿童在日常生活中,通过具体行事,懂得基本的伦理道德规范,养成一定的行为习惯,学习初步的文化知识技能。
⑽ 家谱源流 古文 求高手详解!
第一段开篇大意,不翻也罢。
我们这一族祖籍源流,据藏本都说是明代中叶由始祖,讳 还讣 公从江南宁国府宣城县黄池镇做官而到蜀中。起初居住在顺庆府邻水县。过了三世,由 察 公迁移到简州龙泉驿师家口。意欲考据前代传承,到宁国府有谱系可查。清同治庚午年(1870年),族人游纯仁从湖南新化县来考察本组蜀中支派世系。