文言文一东
A. 文言文翻译
译文:
南朝宋谢晦任右卫将军,权势很大,从彭城(今江苏徐州)回京接家眷,宾客车马拥挤。他的哥哥谢瞻很害怕,说:“你名声地位都不高,别人就如此巴结讨好,这哪里是家门的福分呢?”于是就用篱笆隔开庭院,说:“我不愿看到这种情况。”又请求宋公刘裕对自己降级或免职,以便保住即将衰落的家门。等到谢晦立了建国大功,谢瞻又忧又怕,得了病,不去治疗,于是就死去了。谢晦后来果然被灭族。颜竣为送孝帝立了大功,官位很高,他父亲颜延之常对他说:“我平生不喜欢看到有权势的人,现在却不幸见到了你。”有一天早晨去看颜竣,见宾客满门,可颜竣还没有起床,颜延之大为恼火,说:“你出身于粪土之中,却升到云霄之上,现在竟如此骄傲,难道能长久吗?”颜竣最终被孝帝杀死。颜延之、谢瞻都可以称得上是贤明父兄了。
隋高颖被封为仆射,他母亲告诫他说:“你富贵已经达到顶点,只能等一个砍头罢了。”隋高颖因此常怕有祸变发生,等到罢官为民,欣喜异常,丝毫没有怨恨的颜色,但后来还是难免被隋炀帝杀害。唐朝潘孟阳任侍郎时,还不到四十岁,他母亲说:“以你的才能,竟当了丞郎,这实在让我担惊受怕。”严武去世,他母亲哭着说:“从今以后,我知道不会当官家的奴婢了。”这三位可算是贤明的母亲了。
褚渊帮助萧道成篡夺皇位,建立齐国,褚渊的堂弟对褚渊的儿子褚贲说:“我不知道你家司空把一家的东西送给另一家,是什么意思?”等到褚渊当了司徒,褚炤叹息说:“家门不幸,竟又有今天的封官。”褚渊死后,他的儿子以父亲失节为耻辱,服丧期满,不再做官,把爵位让给弟弟,自己终身隐居。王晏帮助齐明帝夺取了帝位,堂弟王思远说:“兄将来怎么立身?如果能现在就自杀,还可以保住门户。”王晏被任命为骠骑将军后,又召集子弟对王思的哥哥王思微说:“隆昌元年(494年)底,思远弟劝我自杀,如果听了他的话,哪里会有今天?”王思远说:“依我看,今天还不晚。”王晏叹息说:“世界上竟有劝人自杀的。”王晏后来果然被齐明帝杀死。褚炤、褚贲、王思远可以说是贤明的子弟了。
B. 齐东野语原文及翻译
【原文】淳熙中,张说颇用事,为都承旨 。一日,奏欲置酒延众侍从。上许之,且 曰:“当致酒肴为汝助。”说拜谢。退而约 客,客至期毕集,独兵部侍郎陈良佑不至 ,说殊不平。已而,中使以上樽珍膳至, 说为表谢,因附奏:“臣尝奉旨而后敢集 客,陈良*独不至,是违圣意也。”既奏, 上忽顾小黄门言:“张说会未散否?”对曰 :“彼既取旨召客,当必卜夜。”乃命再赐 。说大喜,复附奏:“臣再三速良?,迄不 肯来。”夜漏将止,忽报中批陈良?除谏议 大夫。坐客方尽欢,闻之,怃然而罢。
【 译文】淳熙年间,张说很能干,是都承旨 。有一天,张说奏请说想置办酒席犒劳他 的侍从。皇上准许了,并且说道:“应该 为你的干将办酒宴。”张说拜谢圣恩。退 下之后就邀请客人,客人到了那天全都来 了,只有兵部侍郎陈良佑没有来,张说特 别不高兴。过了一会,中使带着皇上御赐 的珍肴来了,张说为表谢意,于是再奏说 :“我曾经奉旨之后才敢请客,只有陈良 佑不来,是违背了皇上的意思啊."奏完之 后,皇上忽然问太监道:“张说的宴会散 席了吗?”太监答道:“他既然领了旨意请 客,应该一定是到夜深了。”于是命令再 行赏赐。张说高兴得不得了,再次奏请说 :“我多次邀请良佑,到现在都不肯来。” 夜晚即将过去(这我不肯定),忽然传来 消息说陈良佑被任命为谏议大夫。在座的 客人刚刚都很高兴,听说这样,吃惊的不 行。
内容简介
中国古代笔记著作源远流长,典藏宏富,在传统文史古籍中被视为“稗官”,占有一席之地。 笔记章法灵活,不受约束;驳杂广记,包罗的文化内涵十分丰富。凡古代政治经济、典章制度、宫廷秘闻、文人轶事、庙堂宏论、街谈巷议、金石文字、碑版书画、天文地理、民俗风物、宗谱世系、氏族图腾、易卜星算、诸子百家无不涉及,可谓采拾博洽,网络荟萃,广谱式地反映了几千年的中国古代社会面貌。其中有治乱得失、文史考评,有访察探索、大千博览,有宦海风波、人生感悟,是知识与智慧的总结,具有广博的文史与古代科技研究参考价值,今天仍能给人以有益的启迪和借鉴。 在近年来笔记著作广受欢迎的读书氛围中,编选出版这套《历代笔记名著丛书》,着眼于历代广有影响的名家名著。首辑自魏晋至明清精选10种,使用较好的版本校点整理,与前已出版的《历代笔记小说丛书》为姊妹编,意在为读者提供一套古代笔记精品读本,便于借鉴其中的精华,同时为研究者提供参考。《齐东野语》是历代笔记名著丛书之一。
周密祖籍济南。其曾祖泌,自济南迁居吴兴,至密四世。其家世代为官,本人在宋宝佑年间任义乌令;入元不仕,寓杭,居癸辛街,以南宋遗老自居,交游很广,故见闻甚博。是书用《齐东野语》之名,乃作者不忘祖籍之意。书中所记,多宋元之交的朝廷大事,很多可补史籍之不足,如“李全始末”,“端平入洛”,“二张援襄”等,都是很有价值的资料。本书以中华书局1983年张茂鹏点校本最为方便。
C. 求一文言文出处:灵运既东,与族弟惠连、、、、、、
《宋书 谢灵运传》载:“灵运既东还,与族弟惠连、东海何长瑜、颍川荀雍、泰山羊璇之以文章赏会,共为山泽之游,时人谓之四友。”山泽四友从夕至晨,共游山泽,时而登岭,时而溯溪,时而入亭,时而泛舟,观照一山一水,亲近一草一木,...
D. 古文上面一个日下面两个东是什么字
是字的异写。
这个字是“曹”的本字。
E. 李东垣文言文介绍一下
东垣老人李君,讳杲[1],字明之。其先世居眞定[2],富於金财。大定初[3],校籍眞定、河间[4],户冠两路[5]。君之幼也,异於羣儿[6];及长,忠信笃敬[7],愼交游,与人相接,无戏言。衢间众人以为懽洽处[8],足迹未尝到[9],盖天性然也。朋侪颇疾之[10],密议一席[11],使妓戏狎[12],或引其衣[13],卽怒骂,解衣焚之。由乡豪接待国使[14],府尹闻其妙龄有守也[15],讽妓强之酒[16],不得辞,稍饮,遂大吐而出。其自爱如此。受《论语》、《孟子》於王内翰从之[17],受《春秋》於冯内翰叔献。宅有隙地,建书院,延待儒士。或不给者[18],尽周之[19]。泰和中[20],岁饥 [21],民多流亡,君极力赈捄[22],全活者甚众。
[1] 讳(huì会):名讳。古代地位尊贵和受人尊敬之人去世以后,人们称说其名时,前加一“讳”字,表示尊敬。 杲(gǎo稿):李杲(公元1180~1251年),金元四大家之一,脾胃派(或称补土派、温补派)创始人与代表人物。
[2] 先:祖先。 世:世代。 真定:元代路名,今河北正定县。
[3] 大定:金世宗完颜雍的年号,在公元1161~1189年。
[4] 校籍:核查户籍。 河间:元代路名,今河北河间县。
[5] 户冠两路:指李家(的财富)在真定、河间两个地区居于首位。冠,位居第一。 路:宋元时期的地方行政区域名,相当于现在的地区。
[6] 羣:“群”的异体字。
[7] 忠信笃敬:忠诚、守信、厚道、有礼。
[8] 衢(qú渠)间:指街坊。衢,四通八达的道路。 懽:“欢”的异体字。 洽:惬意。
[9] 迹:“迹”的异体字。
[10] 朋侪:指同辈的人。侪,类。 疾:通“嫉”,嫉妒。
[11] 一席:一桌酒席。
[12] 戏狎(xiá侠):轻浮地调笑嬉戏。狎,亲昵而不庄重。
[13] 或:代词,有人。这里义为“有一个妓女”。 引:牵拉。
[14] 国使:指南宋出使金朝的使节。
[15] 府尹:指正定府的太守(州府最高行政长官)。 妙龄:青少年时期的年龄。这里是称羡语气的“年纪轻轻”之意。 守:操守。
[16] 讽:用委婉的话语暗示。 强之酒:强使他(李杲)饮酒。酒,名词用作动词,饮酒。
[17] 内翰:翰林的别称。
[18] 不给(jǐ几):谓生活困难。给,生活丰足。
[19] 周:通“赒”,周济,接济。
[20] 泰和:金章宗完颜璟的年号,在公元1201~1208年。
[21] 饥:饥荒。
[22] 捄:“救”的异体字。
母王氏寝疾[1],命里中数医拯之[2]。温凉寒热,其说异同[3];百药备尝,以水济水[4],竟莫知为何证而毙。君痛悼不知医而失其亲[5],有愿曰[6]:“若遇良医,当力学以志吾过[7]!”闻易水洁古老人张君元素医名天下[8],捐金帛诣之[9]。学数年,尽得其方法。进纳得官[10],监济源税[11]。彼中民感时行疫厉[12],俗呼为大头天行[13]。医工遍阅方书,无与对证者,出己见,妄下之[14],不效[15];复下之,比比至死[16]。医不以为过,病家不以为非。君独恻然於心,废寝食,循流讨源[17],察标求本,制一方,与服之,乃效。特寿之於木[18],刻揭於耳目聚集之地[19],用之者无不效。时以为仙人所传[20],而錾之於石碣[21]。
[1] 寝疾:卧病在床,指染上重病。
[2] 里:闾里,乡里。
[3] 异同:偏义复词,义偏“异”,不同。
[4] 以水济水:谓“滋阴”。
[5] 痛悼:为动用法,为……而痛心哀伤。
[6] 有愿:发誓,立志。
[7] 志:旧作“志”,记。这里是“弥补”的意思。
[8] 易水:今河北易县。 洁古老人:金代医学家张元素的号。 名:闻名。
[9] 诣:到……去,前去(求学)。
[10] 进纳得官:通过向朝廷捐献钱粮获得一个官职。纳,指“纳粟”、“纳财”,古代富人向朝廷捐献钱粮以获得官职或赎罪。
[11] 监:主管,做……主管。 济源:县名,今属河南。
[12] 彼中:那里。 时行疫厉:流行性疫病。厉,通“疠”,传染性强烈的疫病。
[13] 大头天行:病名,又称大头瘟、大头风、大头伤寒,是感受风温时毒,邪气入侵肺胃而发,以头面红肿或咽喉肿痛为主要特征的疾病。天行,亦称时行、时气,即流行病。
[14] 下:为动用法,给……泻下。下句“复下之”的“下”,同此。
[15] 效:名词用作动词,见效,奏效,谓取得了应有的效果。
[16] 比比:一个接着一个,接连不断地。
[17] “循流讨源”二句:谓依据病变探讨病因,察析病状寻求病根。
[18] 寿之于木: 刻在木板上来永久保存它。寿,名词用作动词,永久保存。
[19] 刻揭:刻印张贴。揭,公开,公示,此谓张贴。 耳目聚集之地:人多的地方。
[20] 仙:“仙”的异体字。
[21] 錾(zàn赞):雕刻,凿刻。 石碣:圆顶的碑石。这里泛指石碑。
君初不以医为名,人亦不知君之深於医也。君避兵汴梁[1],遂以医游公卿间[2],其明效大验,具载别书[3]。壬辰北渡[4],寓东平[5];至甲辰还乡里[6]。一日,谓友人周都运德父曰[7]:“吾老,欲遗传後世,艰其人奈何[8]?”德父曰:“廉台罗天益谦父[9],性行敦朴,尝恨所业未精[10],有志於学,君欲传道,斯人其可也[11]。”他日,偕往拜之。君一见曰:“汝来学觅钱医人乎?学传道医人乎?”谦父曰:“亦传道耳[12]。”遂就学,日用饮食,仰给於君[13]。学三年,嘉其久而不倦也,予之白金二十两[14],曰:“吾知汝活计甚难[15],恐汝动心,半途而止,可以此给妻子[16]。”谦父力辞不受。君曰:“吾大者不惜[17],何吝乎细[18]?汝勿复辞。”君所期者可知矣。临终,平日所著书检勘卷帙[19],以类相从,列於几前[20],嘱谦父曰:“此书付汝,非为李明之、罗谦父,盖为天下後世,愼勿湮没,推而行之。”行年七十有二[21],实辛亥二月二十五日也[22]。君殁,迨今十有七年[23],谦父言犹在耳,念之益新。噫嘻!君之学,知所托矣[24]。
[1] 汴梁:今河南开封。金宣宗完颜珣为避蒙军,自燕京迁都于汴梁。
[2] 游:交往,交际。
[3] 具:同“俱”,全都。
[4] 壬辰:指金哀宗开兴元年(公元1232年),蒙军南下,大举攻金,围困汴梁,李杲从汴梁逃出,北渡黄河。
[5] 东平:县名,今属山东。
[6] 甲辰:指宋理宗甲辰年,为公元1244年。
[7] 都运: 官名。金朝设有都转运盐使司的机构。
[8] 艰:为动用法,为……感到艰难。 其人:合适的人。
[9] 廉台:廉州,县名,今河北藳(gǎo搞)城。 罗天益:字谦父(甫),元代医家。
[10] 尝:通“常”。 恨:为动用法,为……而遗憾。
[11] 七:副词,表肯定语气,可译为“当”。
[12] 亦:只。
[13] 给(jǐ几):供给。
[14] 白金二十两:定语后置,即“二十两白金”。白金,银子。
[15] 活计:生计。指家里生活。
[16] 妻子:妻子儿女。
[17] 大者:指医道。
[18] 细:指钱财。
[19] 检勘卷帙:整理校勘后编成卷册装入书套。卷,用作动词,分卷。帙,用布帛制成的装书的套子,亦用作动词,谓将书装入书套。
[20] 几(jī机):几案,书案。
[21] 行年:犹“享年”。 有:通“又”。
[22] 实:通“时”。 辛亥:指宋理宗辛亥年,为公元1251年。
[23] 迨:接,到。
[24] 托:“托”的异体字。
F. 文言文《枭将东徙》的一个问题
我认为枭会乖乖的呆在乡里,因为与其再一次再别的地方出丑,还不如乖乖的呆在老窝,也许她深知自己没办法再将声音变好听而只得终生不再在有人的地方鸣叫。
引申:
本则寓言的寓意可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳自己的环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类的本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它的过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中的个体改变他们的本性一谓迁就吗?如今的时代是张显个性的时代,我们该怎样在群体生活中保留自己的个性呢?群体如何对待个体的个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?
G. 文言文中有哪两个字给予的意思我可以说一个东西是某某予于某某吗
给予
给我(白话文)
予(文言文)
可以说一个东西是某某(送、赠、赐、奖)予某某。
予后面的‘于’,就不要放了。
H. 阅读文言文,解释文中加点字商於子家贫,无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东。大豕不肯就轭①,既就复解:终日
①尤:责备②过:错③安:怎么④以:认为 ⑤牧:统治、管理⑥顾:回头
I. 文言文翻译:【出自】:宋·周密《齐东野语·道学》:“其能发明先贤旨意,溯流徂源,论著讲介卓然自为一
【原句】 J. 经常在古文里看到“周辙既东”一词,到底是什么意思是不是有什么典故谢谢!!
周辙即东,指周王室衰落,国都动迁东都之事.这是三字经里的一句话, 热点内容
|