县令捕蝗文言文翻译
『壹』 文言文[县令捕蝗]翻译
县令捕来蝗
钱穆甫担任如源埠的县令,适逢当地爆发蝗虫引起的旱灾,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说:“当地没有蝗虫。”不久,蝗虫成灾,郡长官责问,泰兴的管县无话可说,说当地的蝗虫,大概是从如埠飞来的。于是下公文给如埠的官县要求捕捉蝗虫,不能让它侵害邻近的地区。钱穆甫拿到公文,就在对方公文的末了写了首诗恢复他:“蝗虫原本是天灾,而不是管县没有能力。既然是从我的地盘上飞出去的,就请你们从你的地盘上将它们押回来。”
『贰』 语文文言文翻译
钱穆甫担任如埠的县令, 适逢当地爆发蝗虫引起的旱灾,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说 :“当地没有蝗虫。”不久,蝗虫成灾,郡长官责问他,泰兴的管县无话可说,说当地的蝗虫,大概是从如埠飞来的。于是下公文给如埠的官县要求捕捉蝗虫,不能让它侵害邻近的地区。钱穆甫拿到公文,就在对方公文的末了写了首诗恢复他:“蝗虫原本是天灾,而不是管县没有能力。既然是从我的地盘上飞出去的,就请你们从你的地盘上将它们押回来。”一会儿,话传到京城,人人听了,无不笑的前仰后合。注释 ①会:遇到。 ②檄:向……发公文 ③鄙邑:对自己所在县的谦称 ④郡将:知府 令:县令 ⑤绐:欺骗。 ⑥云:说。 ⑦已而:不久。 ⑧盖:大概。 ⑨诘:责问。 ⑩不才:没有才能。问答 两个县令的共同特点是:推卸责任,昏庸,没有才能。 写出上文段中一个谦词:敝(邑),一个敬词:贵(县)。拓展 用一句话规劝泰兴县令的做法:你不要再推卸责任了,犯了错要及时改正才不失为一个好县令
『叁』 《县令捕蝗》走进文言文练习题答案
1.解释词语
已而 : 不久
乃 : 竟然
辄 : 就
盖:大概
2.翻译句子
乃檄如皋请严捕蝗,无使侵邻境。
于是下公文给如埠的官县要求捕捉蝗虫,不能让它侵害邻近的地区。
3.泰兴县为什么会发生蝗灾,为什么要如皋县的人来捕捉?
不负责任。欺上瞒下。
蝗虫成灾后,泰兴的管县辩称说当地的蝗虫,大概是从如埠飞来的。
4.请你用一两句话,规劝泰兴县令的做法。
面对灾难实事求是,及早采取措施,这样可以避免造成更大的损失,或是给领县带来损失。
谢谢采纳
拜托了
『肆』 文言文 县令捕蝗 书什么意思意思
辄书其纸尾报之
书:写,书写
『伍』 钱穆甫为如皋令 文言文翻译
原文
钱穆甫为如皋令,岁旱蝗,而泰兴令独给郡将云: 县界无蝗. 己而蝗大起,郡将诘之,令辞穷,乃言: 本县无蝗,盖自如皋飞来. 乃檄如皋请严捕蝗,无使侵邻境.穆甫得檄,辄书其纸尾,报曰: 蝗本是天灾,即非县令不才,既自蔽邑飞去,却请贵县押来. 未几,传至都下,无不绝倒.
译文
钱穆甫担任如埠的县令, 适逢当地爆发蝗虫引起的旱灾,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说 :“当地没有蝗虫。”不久,蝗虫成灾,郡长官责问他,泰兴的管县无话可说,说当地的蝗虫,大概是从如埠飞来的。于是下公文给如埠的官县要求捕捉蝗虫,不能让它侵害邻近的地区。钱穆甫拿到公文,就在对方公文的末了写了首诗恢复他:“蝗虫原本是天灾,而不是管县没有能力。既然是从我的地盘上飞出去的,就请你们从你的地盘上将它们押回来。”一会儿,话传到京城,人人听了,无不笑的前仰后合。
注释
①会:遇到。
②檄:向……发公文
③鄙邑:对自己所在县的谦称
④郡将:知府 令:县令
⑤绐:欺骗。
⑥云:说。
⑦已而:不久。
⑧盖:大概。
⑨诘:责问。
⑩不才:没有才能。
问答
两个县令的共同特点是:推卸责任,昏庸,没有才能。
写出上文段中一个谦词:敝(邑),一个敬词:贵(县)。
拓展
用一句话规劝泰兴县令的做法:你不要再推卸责任了,犯了错要及时改正才不失为一个好县令
『陆』 初一文言文,帮忙!!!!!
县令捕蝗
钱勰任如皋县令,会岁旱蝗发,而泰兴独绐郡将云:“县界无蝗。”已而蝗大起。郡将诘之,令辞穷,乃言县本无蝗,盖自如皋飞来,乃檄如皋请严捕蝗,无使侵邻境。穆得檄,辄书其纸尾报之曰:“蝗虫本是天灾,即非县令不才。既自敝邑飞去,却请贵县押来。”
(选自宋·叶梦得《避暑录话》)
【注释】①钱勰:宋朝人,字穆甫。②如皋:古地名,今江苏如皋县。③泰兴:古地名,今江苏泰兴县。④郡将:郡的长官。
译文:
钱穆甫担任如埠的县令,适逢当地爆发蝗虫引起的旱灾,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说:“当地没有蝗虫。”不久,蝗虫成灾,郡长官责问,泰兴的管县无话可说,说当地的蝗虫,大概是从如埠飞来的。于是下公文给如埠的官县要求捕捉蝗虫,不能让它侵害邻近的地区。钱穆甫拿到公文,就在对方公文的末了写了首诗恢复他:“蝗虫原本是天灾,而不是管县没有能力。既然是从我的地盘上飞出去的,就请你们从你的地盘上将它们押回来。”
『柒』 文言文县令捕蝗翻译哪有
钱勰担任如皋的县令,恰逢当地爆发蝗虫引起的旱灾,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说:“当地没有蝗虫。”不久,蝗虫成灾,郡长官责问,泰兴的官县无言以对,于是说当地的蝗虫,大概是从如皋飞来的。于是下公文给如皋的官县要求捕捉蝗虫,不能让它危害邻近的地区。钱勰拿到公文,就在对方公文的末了写了首诗回复他:“蝗虫原本是天灾,而不是官县没有能力。既然是从我的地盘上飞出去的,就请你们将它们押来。”不一会儿,回信到后,县内无不为之绝倒。
若满意,请尽快【采纳】
谢谢你的合作!( ̄0  ̄)y
如果能【增加财富值】就更好了!
也可以给一个【赞】哦~
另外,如有疑问可追问,我会尽快回复。<( ̄︶ ̄)>
——来自{上贼船莫怕死}
『捌』 《县令捕蝗》 文言文翻译和一些问题
县令捕蝗 钱穆甫担任如皋的县令,适逢当地爆发蝗虫引起的旱灾,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说:“当地没有蝗虫。”不久,蝗虫成灾,郡长官责问,泰兴的管县无话可说,说当地的蝗虫,大概是从如皋飞来的。于是下公文给如皋的官县要求捕捉蝗虫,不能让它侵害邻近的地区。钱穆甫拿到公文,就在对方公文的末了写了首诗恢复他:“蝗虫原本是天灾,而不是管县没有能力。既然是从我的地盘上飞出去的,就请你们从你的地盘上将它们押回来。” 1、泰兴县蝗虫是如皋飞来的! 2、隐情不报,推卸责任!