当前位置:首页 » 美术学科 » 文言文吊丧

文言文吊丧

发布时间: 2025-04-03 06:07:04

Ⅰ 孙楚吊丧这个文言文的翻译是什么

《世说新语·伤逝》:孙子荆以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子丧时,名士无不至者。子荆后来,临尸恸哭,宾客莫不垂涕。哭毕,向床曰:“卿常好我作驴鸣,今我为卿作。”体似真声,宾客皆笑。孙举头曰:“使君辈存,令此人死!”

今译:孙子荆(孙楚)恃才傲物,很少有他看得起的人,唯独敬重王武子(王济)。王武子去世后,名士们都来吊唁。孙子荆后到,抚尸痛哭,客人们也受感染跟着流泪。孙子荆哭罢,对着灵床说:“你一直喜欢我学驴叫,今天我学给你听。”他叫的声音和真的一样,客人们都笑了。孙子荆抬起头来说道:“上天竟然让你们这些人活着,却让王武子这样的人死了!”

先言子荆有才,为后来他对王武子的敬佩给出对比,孙楚这个形象就是说他为人自傲,但是对朋友是至真至诚的。并且就全文来看,吊丧的宾客的表现也反映出了他的“少所推服”还是有一定理由的

Ⅱ 文言文《孙叔敖纳言》的原文加全文翻译

译文孙叔敖作楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说。自己富贵了却对人傲慢的人人民就会离开他,地位高了却擅自用权的人君王就会厌恶他,俸禄优厚了却不知足的人祸患就隐伏在那里。”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“我诚恳地接受您的指教,还想听听您其余的意见。”老人说:“地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物。您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好。”孙叔敖回答说:“您说的很对,我一定会牢牢记住它们!”
全文重点字词:孙叔敖为(做,担任)楚令尹,一(全)国吏民(官员和百姓)皆来贺。有一老父(老人),衣(做动词,穿)粗衣,冠(做动词,戴帽子)白冠,后来吊(原意为“慰问”,这里是“吊唁”的意思)。孙叔敖正衣冠而(表承接)见之,谓老父曰:“楚王不知臣之(助词,无意)不肖(不贤能),使臣受吏民之(助词的)垢(责骂),人尽(都)来贺,子独后吊,岂(表反问的语气词,相当于“难道”)有说(说法)乎?”父日:“有说。身已贵而(表转折)骄人(对人傲慢)者民去(离开、抛弃)之,位已高而擅权(擅自用权)者君恶(讨厌)之,禄已厚(优厚)而不知足者患(祸患)处(隐伏)之。”孙叔敖再(两次)拜曰:“敬受命,愿(希望)闻余教(教导)。”父曰:“位已高意益(更加)下,官益大而心益小(处事越要小心谨慎),禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足(足够)以(用来)治楚矣!”

热点内容
文言文吊丧 发布:2025-04-03 06:07:04 浏览:774
灰姑娘英语 发布:2025-04-03 03:22:13 浏览:144
小学校长师德师风总结 发布:2025-04-03 02:44:02 浏览:468
上海第六人民医院运动医学科 发布:2025-04-03 00:29:24 浏览:449
怎么勃起 发布:2025-04-02 23:58:22 浏览:484
听历史的app 发布:2025-04-02 23:41:34 浏览:154
舞蹈教学随笔 发布:2025-04-02 23:01:31 浏览:518
小学五年级语文上册期中试卷 发布:2025-04-02 23:01:07 浏览:1000
二年级数学批改记录 发布:2025-04-02 22:39:37 浏览:462
高中语文苏轼 发布:2025-04-02 22:03:33 浏览:369