沈括文言文
A. 沈括传文言文翻译
沈括,字存中.由于父亲的官位,他享受朝廷恩荫,担任了沭阳县主簿
的官职.考中进士后,被派编集校对昭文馆的书籍,担任馆阁校勘,删节制
定三司的条例.按照惯例,皇帝每三年一次往南郊外的圜丘祭祀天地的礼仪,
是由有关机关按照典籍记载安排,然后收藏起副本.办事人员往往借着行仪
式之机谋取私利.祭祀前,在祭坛下面张起帐幕,在宫城外几里的地方修建
园林,种植树木,装饰得五彩斑斓,雕刻飞禽走兽,绵延不断放置于林木之
间.将要从事祭祀的那一天傍晚,皇帝亲自来观赏园林景色,登上端门的南
面正门,陈列仪仗卫队,检阅戒严警卫的部队,游览玩赏,这些都不是斋戒
祭祀时所应该有的景象.皇帝使用的器物,一个就需要六七十个工匠制作.
沈括考察了礼制的发展变化,写成一本《南郊式》.朝廷于是命令他掌管郊
祀的事务,按照新礼仪办事,这样一来,每次节省的经费数以万计,宋神宗
十分满意.
不久后,沈括升为太子中允,检正中书刑房,提举司天监.当时,掌管
天文历数的官员都是些碌碌无为的人,对于天体的现象,图象及观象的器械,
几乎一窍不通.沈括任提举司天监后,才设置了浑仪,景表,五壶浮漏,并
招请卫朴修成新的历法,向天下征集太史用的观测天象的书,此外他还在司
天监中任用读书人,把方技科分为五项,这些办法后来都被采纳.
淮南发生饥荒,朝廷派沈括去巡视调查.他到达淮南后,便下令发放常
平仓的钱和粮食,同时组织修通河渠,修治荒芜的田地,以此来消除水灾造
成的困难.随后他又升任集贤校理,奉命巡视调查两浙地区的农田水利情况.
当时,朝廷大量征集民间的车辆,人们不了解官家的意思,都引以为忧;市
易司忧虑四川禁止不了私贩贩盐谋取暴利,想要全部填塞私人的盐井,而运
解池的盐去解决四川的吃盐问题.上书议论这两件事的奏疏多得如织布机上
的纱线,但都没有把问题讲清楚.沈括侍立在神宗身旁,神宗看着他说:"你
知道征集车辆的事吗 "沈括回答说:"知道."神宗问:"这事怎么样 "
沈括说:"请问征集车辆要做什么用途呢 "神宗说:"北面的辽军用马来
取胜,没有车是不能够抵挡他们的."沈括说:"车战的好处,在历代都可
以看到.但是,古人所说的兵车,是轻车,有五匹马来拉,有利于快速进军.
现在民间的载重货车庞大而笨重,每天走不了三十里路,所以人们都叫它'太
平车',只能供平时用用罢了."神宗高兴地说:"别人的话没有提到这些,
我要好好考虑一下."又问他川盐的事,他回答说:"把所有的私人盐井都
填塞掉而运解州的盐去,使盐都由官府发售,当然好.但是,忠州,万州,
戎州,泸州一带少数民族居住的地方,小盐井特别多,是不能够一下子禁绝
的,势必要派人去守卫它们,这样一来,恐怕就得不偿失了."神宗点头,
认为很对.第二天,两件事都停止了.随即又提升沈括为知制诰,兼管通进,
银台司.从升任太子中允之职到这个时候,才不过三个月.接着沈括又出任
河北西路察访使.按以前的惯例凡是河北西路有人炼银的地方,转运司就设
置官员,收取利息.沈括发表意见说:"靠近宝藏就会使国家贫穷,这是必
然的事.人如果多了,那么窝藏的奸伪之徒怎样检查呢 朝廷每年送给契丹
数十万两银子,正因为它不是北方所有的东西,所以他们看重它,认为获得
它是有利的.现在,原来的银成县,银坊城都在他们境内,假如他们知道开
凿山中矿产的利益,中国的货币就更被看轻了,每年拿什么东西送给他们呢
与邻国契丹的矛盾就要从这儿开始了."
当时,朝廷要靠近京城的居民每户都交出马匹来作赋税,用来守卫边境,
人民认为这是一种灾难.沈括说:"北方的契丹地区马匹多,人又熟悉骑马
作战,这就好比中国擅长用强劲的弓箭.现在舍弃我们擅长的技艺,勉强去
做不擅长的事,怎么能取胜呢 "另外,边境的人们学习军事技术时,只用
拉开弓的强度来确定高下,但不一定能射穿皮革;沈括说,应该考虑他们射
箭的距离和射入硬物的程度.沈括提出的类似建议有三十一件,朝廷都下诏
同意施行.
辽国的萧禧来争论河东黄嵬一带地方,留在宾馆不肯辞去,说:"我一
定要达到目的,才能返回."神宗派沈括出使辽国.沈括到枢密院翻看以前
的档案文件,查找到往年商定边境的文件,文件上指定以古代的长城为边界,
而现在所争的地方与长城相差三十里远,就上表议论这件事.神宗特地在休
假日打开天章阁,召见沈括,让他陈述.神宗听后,高兴地说:"大臣们根
本不去探讨事情的原委,几乎误了国家大事."于是,神宗命令,将所画地
图拿给萧禧看.萧禧理屈词穷,才不再争论了.神宗赏赐了沈括白金一千两,
让他出发去辽国.他到了契丹宫廷,契丹宰相杨益戒来同他面谈.沈括找到
争论土地的文件数十件,预先让办事人员和幕僚背熟它.杨益戒提出问题,
沈括就让办事人员举例回答.另一天再提出,还是同样回答.杨益戒无话可
答,傲慢地说:"你们连几里的地方也不愿意放弃,难道想轻易断绝两国的
和好吗 "沈括说:"出兵有理,士气就高,没有理,士气就低落.现在你
们北朝舍弃你们以前皇帝的重大信誓,用暴力来役使你们的人民,这对我们
宋朝没有什么不利."总共会晤了六次,契丹方面知道沈括的意志不会屈服,
就丢开黄嵬地区不谈,只要求将天池一带地方划归他们.沈括于是启程回朝.
他在路上画下沿途山川的险峻和平缓,道路的迂曲和顺直,风俗的单纯和复
杂,人心的拥护和不满,写成《使契丹图抄》一书,献给朝廷.朝廷任命他
为翰林学士,权三司使.
沈括曾经到丞相府中报告事情,吴充问他:"自从下了免役令后,人民
诋毁攻击他,到现在还没有能减轻一些.这件事到底对人民怎样 "沈括说:
"认为不方便的,只是士大夫和城中历来被免除徭役的人,这不必怜惜他们.
只是,贫穷寒微的人户本来没有出力役的,现在也要让他们出钱,那是应该
考虑的.如果对这些人全部放宽,不收他们的钱,就好了."吴充认为他说
得对,上表报告朝廷,施行了这项建议.
蔡确抨击沈括,说他前后不一致,暗中危害司农寺颁布的法令,因此,
沈括以集贤院学士的职名被派出去担任宣州知州.第二年,复官龙图阁待制,
知审官院,再次被派出朝,担任青州知州;他还没有去青州上任,就又改任
延州知州.到延州后,他把朝廷额外赐给的钱全部买成酒,命令街道平民中
清白人家的子弟参加骑马射箭,比赛高下,每当看到有超群出众的,就亲自
起身,斟酒慰劳.边境上的人们因而欢欣奋发,拿着弓箭,唯恐不能参加.
过了一年,沈括共选得能够射穿箭靶,跳跃上车的人一千多名,都补充到中
军做志愿兵,因此,延州军队的威名和声望超过其他州府.由于副总管种谔
攻下西夏银州,宥州立了功,沈括也因功加官为龙图阁学士.朝廷将守卫京
师的部队派出到边疆驻防,两次赏赐他们财物,都没有赏给地方的士兵,沈
括认为,京师的士兵虽然重要,但是每年都参加战斗的还是地方士兵,像现
在这样赏赐不均,会引起变乱.于是藏起敕书,假称有命令,赐给地方士兵
几万贯钱,并通过驿站报告朝廷.神宗下诏回答他说:"这是枢密院颁布赏
赐时的失误,如果不是你看到事情的要害,必然会扰乱军政."从这以后,
办事时有来不及报告的,沈括都可以自己作主.汉族与少数民族的将士中,
自皇城使以下的官职,也允许他以朝廷的名义补充授官.
有一次,种谔率领部队到达五原,遇上下大雪,粮食给养没有及时运来,
殿直刘归仁率领部下向南逃去,三万多士兵全部溃散逃入边关,当地居民十
分害怕.沈括出城,在东郊用酒食接待从河东回来的部队,见到逃回的人有
几千人,问他们说:"副都总管派你们回来取粮食,为首的人是谁呢 "他
们说:"在后面."便命令他们各自回军营去.到晚上,又到了八百人.不
到十天,溃散的士兵全部回到营房.沈括去检查部队,刘归仁来到,沈括说:
"你回来取粮食,为什么没有拿军符呢 "刘归仁无法回答,沈括就将他斩
首示众.过了几天,神宗派内侍刘惟简来查询叛乱的人,沈括将处理的情况
报告了朝廷.
大将景思谊,曲珍攻下西夏的磨崖,葭芦,浮图城后,沈括提议修筑石
堡城来对付西夏.但是,给事中徐禧来到,他要先修建永乐城.朝廷命令徐
禧指挥将领们前去筑城,命令沈括把他的帅府移到边界,以便接济军用物资
和出兵救援.不久,徐禧失败战死,沈括因为西夏军队袭击绥德,先去援救
绥德,因而没有能够援救永乐城,被贬为均州团练副使.元佑初年,又被改
派到秀州安置.接着,被任命为光禄少卿,在南京领取俸禄,居住在润州.
八年后去世,享年六十五岁.
沈括学问广博,善于写文章,对于天文,方志,律历,音乐,医药,卜
算,没有不通晓的,而且都有论述和著作.他又把平时和宾客谈论的事记录
下来,写成《笔谈》一书,记载了许多朝廷中的典故,事实,故旧老臣的情
况,流传于世上.
B. 文言文《古镜》沈括
原文 宗子授南班官,世传王文政太尉为宰相日,始开此议,不然也。故事专:宗子无迁官法,属唯遇稀旷大庆,则普迁一官。景佑中初定祖宗并配南郊,宗室欲缘大礼乞推恩,使诸王宫教授刁约草表上闻。后约见丞相王沂公,公问:“前日宗室乞迁官表何人所为?”约未测其意,答以不知。归而思之,恐事穷且得罪,乃再诣相府。沂公问之如前,约愈恐,不复敢隐,遂以实对。公曰:“无他,但爱其文词耳。”再三嘉奖,徐曰:“已得旨别有措置,更数日当有指挥。”自此遂有南班之授。近属自初除小将军,凡七迁则为节度使,遂为定制。诸宗子以千缣谢约,约辞不敢受。予与刁亲旧,刁尝出表稿以示予。
C. 炼钢(沈括) 文言文翻译
炼钢
原文
世间锻铁所谓钢铁者,用柔铁屈盘之,乃以“生铁”陷其间,泥封炼之,锻令相入,谓之“团钢”,亦谓之“灌钢”。此乃伪钢耳,暂假生铁以为坚。二三炼则生铁自熟,仍是柔铁,然而天下莫以为非者,盖未识真钢耳。予出使至磁州锻坊,观炼铁,方识真钢。凡铁之有钢者,如面中有筋,濯尽揉面,则面筋乃见;炼钢亦然,但取精铁锻之百余火,每锻称之,一锻一轻,至累锻而斤两不减,则纯钢也,虽百炼不耗矣。此乃铁之精纯者,其色清明,磨莹之,则暗暗然青且黑,与常铁迥异。亦有炼之至尽而全无钢者,皆系地之所产。
译文
世上打铁所称的钢铁,是用熟铁盘绕起来,再把生铁嵌在它的中间,用泥把炉子封起来烧炼,锻打使它们相互渗入,叫做“团钢”,也叫做“灌钢”。这只是假钢罢了,暂时借助于生铁使它坚硬,烧炼2、3次以后生铁就成了熟铁,得到的仍然是熟铁。但是天下没有人认为不对的,那是因为不认识真钢罢了。我出使时,到磁州打铁作坊看炼铁,才认识了真钢。凡是有钢的铁,就像面里有面筋,洗尽柔软的面,面筋就出现了。炼钢也是这样,只要选取精铁锻打百多次,每锻打1次称1次,锻打1次就轻一些,直到多次锻打斤两却不再减少,那就是纯钢了。即使再锻打上百次也不会耗减了。这才是铁里面的精纯部分,它的色泽清明磨得光洁明亮了,就呈现暗淡的青黑色,与一般的铁明显不同。也有锻打到最后却根本成不了钢的,全是因为产地的缘故。
D. 活字印刷文言文沈括
活字印刷
【原文】
庆历中,有布衣毕升,又为活版。其法用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁版,其上以松脂腊和纸灰之类冒之。欲印则以一铁范置铁板上,乃密布字印。满铁范为一板,持就火炀之,药稍镕,则以一平板按其面,则字平如砥。若止印三、二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。常作二铁板,一板印刷,一板已自布字。此印者才毕,则第二板已具。更互用之,瞬息可就。每一字皆有数印,如之、也等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用则以纸贴之,每韵为一贴,木格贮之。有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,木理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取。不若燔土,用讫再火令药熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。我来帮他解答 图片符号编号排版地图 您还可以输入9999 个字
【翻译】
庆历年间,有位叫毕升的平民,又发明了活字版。它的方法是:用胶泥刻成字,字模薄得像铜钱边缘似的,每个字刻一个字模,用火烧使它坚硬。先设置一块铁板,它的上面用松脂、蜡混合着纸灰这一类东西覆盖好。想要印刷,就拿一个铁框子放在铁板上,便在铁框内密密地排上字模,排满一铁框就成为一块印板,把它拿到火上烘烤;等到铁板上的药物稍微熔化,就拿一块平板按压字模上面,那么所有排在板上的字模就像磨刀石一样平。如果只印刷三两本,不能算是简便;如果印刷几十乃至成百上千本,那就极其快速(非常快)。印刷时,通常制作两块铁板,这一块板正在印刷,另一块板已经另外在排字模了,这一块印刷刚刚印完毕,第二板已经准备好了,两块相互交替使用,(很)极短的时间就可以完成。每一个字都有几个字模(印模),像“之”、“也”等字,每个字都有二十多个字模(印模),用来准备(防备)同一版里面有重复的字。不用时,就用纸条给它们作标志(用纸条做标签分类标出它们),按照字的韵部分类,每一个韵部做一个标签,用木格把它们贮存起来。遇到平时没有准备的生僻字(如果有生僻字平时没有准备的),马上把它刻出来,用草火烧烤,很快就可以刻制成功。不用木料制作活字模的原因,是因为木料的纹理有的疏松有的细密,一沾水就会变得高低不平,又会同药物粘在一起,拆板时拿不下来;不像用胶泥烧制的字模,使用完毕后再用火一烤,使药物熔化,用手轻轻擦拭它,那些字模就会自己掉下来(自行脱落),一点也不会被药物弄脏。
E. 沈括文言文
沈括传【原文】沈括字存中,以父任为沭阳主簿。擢进士第,编校昭文书籍。迁提举司天监,日官皆市井庸贩,法象图器,大抵漫不知。括始置浑仪、景表、五壶浮漏,后皆施用。淮南饥,遣括察访,发常平仓钱粟,疏沟渎,治废田,以救水患。迁集贤校理,察访两浙农田水利。时大籍民车,人未谕县官意,相挻为忧;又市易司患蜀盐之不禁,欲尽实私井而辇解池盐给之。言者论二事如织,皆不省。括侍帝侧,帝顾曰:“卿知籍车乎?”曰:“知之。”帝曰:“何如?”对曰:“敢问欲何用?”帝曰:“北边以马取胜,非车不足以当之。”括曰:“车战之利,见于历世。然古人所谓兵车者,轻车也,五御折旋,利于捷速。今之民间辎车重大,日不能三十里,故世谓之太平车,但可施于无事之日尔。”帝喜曰:“人言无及此者,朕当思之。”遂问蜀盐事,对曰:“一切实私井而运解盐,一使出于官售,诚善。然忠、万、戎、泸间夷界小井尤多,不可猝绝也,势须列候加警,臣恐得不足偿费。”帝颔之。明日,二事俱寝。辽萧禧来理河东黄嵬地,留馆不肯辞,曰:“必得请而后反。”帝遣括往聘。括诣枢密院阅故牍,得顷岁所议疆地书,指古长城为境,今所争盖三十里远,表论之。帝喜曰:“大臣殊不究本末,几误国事。”命以画图示禧,禧议始屈。赐括白金千两使行。至契丹庭,契丹相杨益戒来就议,括得地讼之籍数十,预使吏士诵之,益戒有所问,则顾吏举以答。他日复问,亦如之。益戒无以应,谩曰:“数里之地不忍,而轻绝好乎?”括曰:“今北朝弃先君之大信,以威用其民,非我朝之不利也。”凡六会,契丹知不可夺,遂舍黄嵬。括乃还,在道图其山川险易迂直,风俗之纯庞,人情之向背,为《使契丹图抄》上之。括博学善文,于天文、方志、律历、音乐、医药、卜算,无所不通,皆有所论著。又纪平日与宾客言者为《笔谈》,多载朝廷故实、耆旧出处,传于世。【参考译文】沈括,字存中,由于父亲的官位,他享受朝廷恩荫,担任了沭阳县主簿的官职。沈括考中进士后,被派编集校对昭文馆的书籍,后来升为提举司天监,当时掌管天文历算的官员都是些碌碌无为的人,对于天体的现象、图象以及观象的器械几乎全然不知。沈括设置了浑仪、景表、五壶浮漏,以后这些都被使用。淮南发生了饥荒,朝廷派沈括去巡视调查。他到达淮南后,便下令发放常平仓的钱和粮食,同时组织修通河渠,整治荒芜的田地,以此来消除水灾造成的困难。随后他又升任集贤校理,奉命巡视调查两浙地区的农田水利情况。当时,朝廷大量征用民间的车辆,人们不了解官家的意思,认为是对他们财物的夺取而忧虑;又加上市易司担心蜀地禁止不了私贩贩盐谋取暴利,想要全部填塞私人的盐井,而运解州的盐去解决蜀地的吃盐问题。上书议论这两件事的奏疏多得如织布机上的纱线,但都没有把问题讲清楚。沈括侍立在皇帝身旁,皇帝看着他说:“你知 道征用车辆的事吗?”沈括回答说:“知道。”皇帝问:“这事怎么样?”沈括说:“请问征用车辆要做什么用呢?”皇帝说:“北面的辽军用马来取胜,没有车是不能够抵挡他们的。”沈括说:“车战的好处,在历代都可以看到。但是古人所说的兵车,是轻车,有五匹马来拉,有利于快速进军。现在民间的载重货车庞大而笨重,每天走不了三十里路,所以人们都叫它‘太平车’,只能供平时用用罢了。”皇帝高兴地说:“别人的话没有说到这些,我要好好考虑一下。”接着又问他蜀盐的事,沈括回答说:“把所有的私人盐井都填塞掉而运解州的盐去,使所有的盐都由官府发售,当然好。但是,忠州,万州,戎州,泸州一带少数民族居住的地方,小盐井特别多,是不能够一下子禁绝的,势必要派人去守卫它们,这样一来,恐怕就得不偿失了。”皇帝点头,认为很对。第二天,这两件事就都停止了。辽国的萧禧来争要河东黄嵬一带地方,留在宾馆不肯离去,说:“我一定要达到目的才得返回。”皇帝派沈括前去谈判。沈括到枢密院翻看以前的档案文件,查找到近年来商定边境的文件,文件上指定以古代的长城为边界,而现在所争的地方与长城相差三十里远,就上表述说这件事。皇帝听后高兴地说:“大臣们根本不去探究事情的原委,几乎误了国家大事。”于是,皇帝命令将所画地图拿给萧禧看。萧禧理屈词穷,才不再争论了。皇帝赏赐了沈括一千两白金,让他出使去辽国。他到了契丹宫廷,契丹宰相杨益戒来同他面谈。沈括找到争论土地的数十份文件,预先让办事人员背熟它。杨益戒提出问题,沈括就让办事人员回答。另一天再提出,还是同样回答。最后杨益戒无话可答,傲慢地说:“你们连几里的地方也不愿意放弃,难道想轻易断绝两国的和好吗?”沈括说:“现在你们北朝舍弃你们以前皇帝的重大信誓,凭借暴力来役使你们的人民,这对我们宋朝没有什么不利。”总共会晤了六次,契丹方面知道沈括的意志不会改变,就丢开了黄嵬地区不谈,沈括于是启程回朝。他在路上画下沿途山川的险峻和平缓,道路的迂曲和顺直,风俗的单纯和复杂,人心的拥护和不满,写成《使契丹图抄》一书,献给朝廷。沈括学问广博,善于写文章,对于天文、方志、律历、音乐、医药、卜算,没有不通晓的,而且都有论述和著作。他又把平时和宾客谈论的事记录下来,写成《笔谈》一书,记载了许多朝廷中的典故、事实,有声望的老臣的情况,流传于世上。参考:http://..com/question/453046141.html
F. 《沈括传》文言文翻译
原文:
沈括字存中,以父任为沭阳主簿。擢进士第,编校昭文书籍。迁提举司天监,日官皆市井庸贩,法象图器,大抵漫不知。括始置浑仪、景表、五壶浮漏,后皆施用。
淮南饥,遣括察访,发常平仓钱粟,疏沟渎,治废田,以救水患。迁集贤校理,察访两浙农田水利。时大籍民车,人未谕县官意,相挻为忧;又市易司患蜀盐之不禁,欲尽实私井而辇解池盐给之。言者论二事如织,皆不省。括侍帝侧,帝顾曰:“卿知籍车乎?”曰:“知之。”帝曰:“何如?”对曰:“敢问欲何用?”帝曰:“北边以马取胜,非车不足以当之。”括曰:“车战之利,见于历世。然古人所谓兵车者,轻车也,五御折旋,利于捷速。今之民间辎车重大,日不能三十里,故世谓之太平车,但可施于无事之日尔。”帝喜曰:“人言无及此者,朕当思之。”遂问蜀盐事,对曰:“一切实私井而运解盐,一使出于官售,诚善。然忠、万、戎、泸间夷界小井尤多,不可猝绝也,势须列候加警,臣恐得不足偿费。”帝颔之。明日,二事俱寝。
辽萧禧来理河东黄嵬地,留馆不肯辞,曰:“必得请而后反。”帝遣括往聘。括诣枢密院阅故牍,得顷岁所议疆地书,指古长城为境,今所争盖三十里远,表论之。帝喜曰:“大臣殊不究本末,几误国事。”命以画图示禧,禧议始屈。赐括白金千两使行。至契丹庭,契丹相杨益戒来就议,括得地讼之籍数十,预使吏士诵之,益戒有所问,则顾吏举以答。他日复问,亦如之。益戒无以应,谩曰:“数里之地不忍,而轻绝好乎?”括曰:“今北朝弃先君之大信,以威用其民,非我朝之不利也。”凡六会,契丹知不可夺,遂舍黄嵬。括乃还,在道图其山川险易迂直,风俗之纯庞,人情之向背,为《使契丹图抄》上之。
括博学善文,于天文、方志、律历、音乐、医药、卜算,无所不通,皆有所论著。又纪平日与宾客言者为《笔谈》,多载朝廷故实、耆旧出处,传于世。
翻译:
沈括,字存中,由于父亲的官位,他享受朝廷恩荫,担任了沭阳县主簿的官职。沈括考中进士后,被派编集校对昭文馆的书籍,后来升为提举司天监,当时掌管天文历算的官员都是些碌碌无为的人,对于天体的现象、图象以及观象的器械几乎全然不知。沈括设置了浑仪、景表、五壶浮漏,以后这些都被使用。
淮南发生了饥荒,朝廷派沈括去巡视调查。他到达淮南后,便下令发放常平仓的钱和粮食,同时组织修通河渠,整治荒芜的田地,以此来消除水灾造成的困难。随后他又升任集贤校理,奉命巡视调查两浙地区的农田水利情况。当时,朝廷大量征用民间的车辆,人们不了解官家的意思,认为是对他们财物的夺取而忧虑;又加上市易司担心蜀地禁止不了私贩贩盐谋取暴利,想要全部填塞私人的盐井,而运解州的盐去解决蜀地的吃盐问题。上书议论这两件事的奏疏多得如织布机上的纱线,但都没有把问题讲清楚。沈括侍立在皇帝身旁,皇帝看着他说:“你知 道征用车辆的事吗 ”沈括回答说:“知道。”皇帝问:“这事怎么样?” 沈括说:“请问征用车辆要做什么用呢?”皇帝说:“北面的辽军用马来取胜,没有车是不能够抵挡他们的。”沈括说:“车战的好处,在历代都可以看到。但是古人所说的兵车,是轻车,有五匹马来拉,有利于快速进军。现在民间的载重货车庞大而笨重,每天走不了三十里路,所以人们都叫它‘太平车’,只能供平时用用罢了。”皇帝高兴地说:“别人的话没有说到这些,我要好好考虑一下。”接着又问他蜀盐的事,沈括回答说:“把所有的私人盐井都填塞掉而运解州的盐去,使所有的盐都由官府发售,当然好。但是,忠州,万州,戎州,泸州一带少数民族居住的地方,小盐井特别多,是不能够一下子禁绝的,势必要派人去守卫它们,这样一来,恐怕就得不偿失了。”皇帝点头,认为很对。第二天,这两件事就都停止了。
辽国的萧禧来争要河东黄嵬一带地方,留在宾馆不肯离去,说:“我一定要达到目的才得返回。”皇帝派沈括前去谈判。沈括到枢密院翻看以前的档案文件,查找到近年来商定边境的文件,文件上指定以古代的长城为边界,而现在所争的地方与长城相差三十里远,就上表述说这件事。皇帝听后高兴地说:“大臣们根本不去探究事情的原委,几乎误了国家大事。”于是,皇帝命令将所画地图拿给萧禧看。萧禧理屈词穷,才不再争论了。皇帝赏赐了沈括一千两白金,让他出使去辽国。他到了契丹宫廷,契丹宰相杨益戒来同他面谈。沈括找到争论土地的数十份文件,预先让办事人员背熟它。杨益戒提出问题,沈括就让办事人员回答。另一天再提出,还是同样回答。最后杨益戒无话可答,傲慢地说:“你们连几里的地方也不愿意放弃,难道想轻易断绝两国的和好吗?”沈括说:“现在你们北朝舍弃你们以前皇帝的重大信誓,凭借暴力来役使你们的人民,这对我们宋朝没有什么不利。”总共会晤了六次,契丹方面知道沈括的意志不会改变,就丢开了黄嵬地区不谈,沈括于是启程回朝。他在路上画下沿途山川的险峻和平缓,道路的迂曲和顺直,风俗的单纯和复杂,人心的拥护和不满,写成《使契丹图抄》一书,献给朝廷。
沈括学问广博,善于写文章,对于天文、方志、律历、音乐、医药、卜算,没有不通晓的,而且都有论述和著作。他又把平时和宾客谈论的事记录下来,写成《笔谈》一书,记载了许多朝廷中的典故、事实,有声望的老臣的情况,流传于世上.
G. 文言文《古镜》作者沈括释成现代文。
古 镜
(宋)沈 括
原文:
[甲]古人铸鉴①,鉴大则平,鉴小则凸。凡鉴凹则照人而大,凸则照人面小。小鉴不能全视人面,故令微凸,收人面令小,则鉴虽小而能全纳人面。此工之巧智,后人不能造。
[乙]世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读。以鉴承日光,则背文及二十字皆透在屋壁上,了了分明。人有原②其理,以谓铸时薄处先冷,唯背文上差③厚,后冷而铜缩多;文虽在背,而鉴面隐然有迹,所以于光中现。予观之,理诚如是。然予家有三鉴,又见他家所藏,皆是一样,文画铭字无纤异者,形制甚古,唯此鉴光透其他鉴虽至薄者莫能透。意古人别自有术 。(选自《梦溪笔谈》,有删节)
翻译
古人制造镜子的时候,大镜子铸成平的,小镜子铸成凸的。镜面凹的照出人脸的像要大些,镜面凸的照出人脸的像要小些。用小镜看不到人脸的全像,所以作得稍为凸些,以使脸像变小,这样的镜子虽小仍可获得人脸全像。造镜时要量镜子的大小,以决定增减镜子凸起的程度,使脸像和镜子大小相称。古人做工巧妙,后人造不出来了,得到古镜后,都把它们磨平了。
世上有透光镜,镜背面有铭文,共二十字,字体极其深奥,没人能读懂。用这个镜子承受日光,背面的花纹和二十个字就会透射在房壁上,清清楚楚。有人推究它的原理,认为是由于铸造时薄处先冷,唯独有花纹和字的地方比较厚,冷得慢,以致铜收缩得多。铭文和花纹虽然在背面,但是镜面上隐隐约约有痕迹,所以在光中显现出来。我观察了这面镜子,认为道理确实如此。可是我家有三面镜子,又见到了别人家所收藏的镜子,都是一个式样,图案铭文没有丝毫差异,形制很古老。只有这种镜子可以透光,其他的镜子虽然也有很薄的,却都不能透光。想来古人自有特殊的制作方法。
H. 文言文翻译现代汉语沈括
沈括传【原文】沈括字存中,以父任为沭阳主簿.擢进士第,编校昭文书籍.迁提举司天监,日官皆市井庸贩,法象图器,大抵漫不知.括始置浑仪、景表、五壶浮漏,后皆施用.淮南饥,遣括察访,发常平仓钱粟,疏沟渎,治废田,以救水患.迁集贤校理,察访两浙农田水利.时大籍民车,人未谕县官意,相挻为忧;又市易司患蜀盐之不禁,欲尽实私井而辇解池盐给之.言者论二事如织,皆不省.括侍帝侧,帝顾曰:“卿知籍车乎?”曰:“知之.”帝曰:“何如?”对曰:“敢问欲何用?”帝曰:“北边以马取胜,非车不足以当之.”括曰:“车战之利,见于历世.然古人所谓兵车者,轻车也,五御折旋,利于捷速.今之民间辎车重大,日不能三十里,故世谓之太平车,但可施于无事之日尔.”帝喜曰:“人言无及此者,朕当思之.”遂问蜀盐事,对曰:“一切实私井而运解盐,一使出于官售,诚善.然忠、万、戎、泸间夷界小井尤多,不可猝绝也,势须列候加警,臣恐得不足偿费.”帝颔之.明日,二事俱寝.辽萧禧来理河东黄嵬地,留馆不肯辞,曰:“必得请而后反.”帝遣括往聘.括诣枢密院阅故牍,得顷岁所议疆地书,指古长城为境,今所争盖三十里远,表论之.帝喜曰:“大臣殊不究本末,几误国事.”命以画图示禧,禧议始屈.赐括白金千两使行.至契丹庭,契丹相杨益戒来就议,括得地讼之籍数十,预使吏士诵之,益戒有所问,则顾吏举以答.他日复问,亦如之.益戒无以应,谩曰:“数里之地不忍,而轻绝好乎?”括曰:“今北朝弃先君之大信,以威用其民,非我朝之不利也.”凡六会,契丹知不可夺,遂舍黄嵬.括乃还,在道图其山川险易迂直,风俗之纯庞,人情之向背,为《使契丹图抄》上之.括博学善文,于天文、方志、律历、音乐、医药、卜算,无所不通,皆有所论著.又纪平日与宾客言者为《笔谈》,多载朝廷故实、耆旧出处,传于世.
【参考译文】沈括,字存中,由于父亲的官位,他享受朝廷恩荫,担任了沭阳县主簿的官职.沈括考中进士后,被派编集校对昭文馆的书籍,后来升为提举司天监,当时掌管天文历算的官员都是些碌碌无为的人,对于天体的现象、图象以及观象的器械几乎全然不知.沈括设置了浑仪、景表、五壶浮漏,以后这些都被使用.淮南发生了饥荒,朝廷派沈括去巡视调查.他到达淮南后,便下令发放常平仓的钱和粮食,同时组织修通河渠,整治荒芜的田地,以此来消除水灾造成的困难.随后他又升任集贤校理,奉命巡视调查两浙地区的农田水利情况.当时,朝廷大量征用民间的车辆,人们不了解官家的意思,认为是对他们财物的夺取而忧虑;又加上市易司担心蜀地禁止不了私贩贩盐谋取暴利,想要全部填塞私人的盐井,而运解州的盐去解决蜀地的吃盐问题.上书议论这两件事的奏疏多得如织布机上的纱线,但都没有把问题讲清楚.沈括侍立在皇帝身旁,皇帝看着他说:“你知 道征用车辆的事吗?”沈括回答说:“知道.”皇帝问:“这事怎么样?”沈括说:“请问征用车辆要做什么用呢?”皇帝说:“北面的辽军用马来取胜,没有车是不能够抵挡他们的.”沈括说:“车战的好处,在历代都可以看到.但是古人所说的兵车,是轻车,有五匹马来拉,有利于快速进军.现在民间的载重货车庞大而笨重,每天走不了三十里路,所以人们都叫它‘太平车’,只能供平时用用罢了.”皇帝高兴地说:“别人的话没有说到这些,我要好好考虑一下.”接着又问他蜀盐的事,沈括回答说:“把所有的私人盐井都填塞掉而运解州的盐去,使所有的盐都由官府发售,当然好.但是,忠州,万州,戎州,泸州一带少数民族居住的地方,小盐井特别多,是不能够一下子禁绝的,势必要派人去守卫它们,这样一来,恐怕就得不偿失了.”皇帝点头,认为很对.第二天,这两件事就都停止了.辽国的萧禧来争要河东黄嵬一带地方,留在宾馆不肯离去,说:“我一定要达到目的才得返回.”皇帝派沈括前去谈判.沈括到枢密院翻看以前的档案文件,查找到近年来商定边境的文件,文件上指定以古代的长城为边界,而现在所争的地方与长城相差三十里远,就上表述说这件事.皇帝听后高兴地说:“大臣们根本不去探究事情的原委,几乎误了国家大事.”于是,皇帝命令将所画地图拿给萧禧看.萧禧理屈词穷,才不再争论了.皇帝赏赐了沈括一千两白金,让他出使去辽国.他到了契丹宫廷,契丹宰相杨益戒来同他面谈.沈括找到争论土地的数十份文件,预先让办事人员背熟它.杨益戒提出问题,沈括就让办事人员回答.另一天再提出,还是同样回答.最后杨益戒无话可答,傲慢地说:“你们连几里的地方也不愿意放弃,难道想轻易断绝两国的和好吗?”沈括说:“现在你们北朝舍弃你们以前皇帝的重大信誓,凭借暴力来役使你们的人民,这对我们宋朝没有什么不利.”总共会晤了六次,契丹方面知道沈括的意志不会改变,就丢开了黄嵬地区不谈,沈括于是启程回朝.他在路上画下沿途山川的险峻和平缓,道路的迂曲和顺直,风俗的单纯和复杂,人心的拥护和不满,写成《使契丹图抄》一书,献给朝廷.沈括学问广博,善于写文章,对于天文、方志、律历、音乐、医药、卜算,没有不通晓的,而且都有论述和著作.他又把平时和宾客谈论的事记录下来,写成《笔谈》一书,记载了许多朝廷中的典故、事实,有声望的老臣的情况,流传于世上.
I. 沈括 陨石的原文和译文
陨石
[宋]沈括
治平元年,常州日禺时,天有大声如雷,乃一大星,几如月,见于东南。少时而又震一声,移著西南。又一震而坠,在宜兴民许氏园中。远近皆见,火光赫然照天,许氏藩篱皆为所焚。
是时火息,视地中只有一窍如杯大,极深。下视之,星在其中,荧荧然,良久渐暗,尚热不可近。又久之,发其窍,深三尺余,乃得一圆石,犹热,其大如拳,一头微锐,重亦如之。
州守郑伸得之,送润州金山寺,至今匣藏,游人到则发视。王无咎为之传甚详
翻译
陨石
北宋治平元年,在常州,太阳落山的时候,天空中发出像打雷一样的巨响,原来是一颗大
星,几乎像月亮一样,在东南方出现。不一会而又震响了一声,移到西南方去了。又一震响后,星星就落在宜兴县一个姓许的人家的院子里,远处近处的人都看到了,火光明亮照天,许家的篱笆都烧毁了。
这时火熄灭了,看地面上有一个像茶杯大小的洞穴,很深。往下看,星星在洞穴里面,发着微弱的光。过了好久,才渐渐暗下来,还热得不能靠近。又过了很长时间,掘开那个洞穴,有三尺多深,才得到一块圆形的石头,还很热,它大小像拳头一样,一头略微尖些,颜色像铁,重量也像铁似的。
常洲的太守郑伸得到它,送到润州金山寺保存。到现在还用匣子里藏着,游人到了那里就打开匣子给人们看。王无咎为此写了篇文章,记载得很详细。
J. 陨星沈括文言文答案
乃一大星的乃,表判断,意思是“是”。又久之的久,形容词,意思是“时间长”。游人到侧发现的发,动词,意思是“挖掘”。
这次陨石降落的时间是治平元年一天的傍晚,地点是常州宜兴县一个姓许的人家的园子里。
读到这里,我想到了当时人们对自然现象的好奇和敬畏。