文言文甫同
〈名〉 1. (象形.甲骨文字形,象田中有菜苗之形.金文字形,变为从田父声的形声字.本义:苗) 2. 中国古代对男子的美称.多用于表字之后 》 3. 又如:台甫(敬辞,旧时用于问人的表字) 4. 通“父”( fù).对男性长辈的通称,犹父老 5. 又如:众甫(各位父老) 6. 通“圃”( pǔ).种植果木瓜菜的园地 〈副〉 1. 方才,刚刚 如:年甫二十;甫愈(刚痊愈);甫至(刚到);甫能(刚刚能) 2. 开始,起初 如:甫当(始终);甫尔(初始) 〈形〉 1. 大的 如:甫田(大田);甫甫(大而众多的)
② 文言文中的“甫”字作何解
〈名〉 1. (象形。甲骨文字形,象田中有菜苗之形。金文字形,变为从田父声的形声字。本义:苗) 2. 中国古代对男子的美称。多用于表字之后 》 3. 又如:台甫(敬辞,旧时用于问人的表字) 4. 通“父”( fù)。对男性长辈的通称,犹父老 5. 又如:众甫(各位父老) 6. 通“圃”( pǔ)。种植果木瓜菜的园地 〈副〉 1. 方才,刚刚 如:年甫二十;甫愈(刚痊愈);甫至(刚到);甫能(刚刚能) 2. 开始,起初 如:甫当(始终);甫尔(初始) 〈形〉 1. 大的 如:甫田(大田);甫甫(大而众多的)
③ 文言文甫建议请诏琦等,条四路将官能否
时陕西经略招讨副使韩琦、判官尹洙还朝,甫建议请诏琦等,条四回路将官能否,为上、答中、下三等,黜其最下者。
重点词语解释:
条:副词用如动词,逐条、逐项考核。
能否:有才能与否,即才能状况。
释义:
这时,陕西经略招讨副使韩琦、判官尹洙回到京城,孙甫建议皇帝将韩琦等人召来,逐一对四路将官能力进行考核评估,分为上、中、下三等,将最下等罢免。
④ 文言文翻译 急 快谢谢了
你如果能给我看文章,我可以给你做。
⑤ 文言文中 军甫
军甫
军队刚刚
《网络文言文翻译》
⑥ 古文中年甫是什么意思
年甫是年龄多少的意思
◎甫fǔ
〈副〉
(1)方才,刚刚[just]
瑞抚吴甫半岁。——《明史·海瑞传》
立寨甫毕,喘息未定,忽闻寨后一声炮响,火光接天,车声震耳。——明冯梦龙《东周列国志》
部署甫定而外围合。——清·邵长蘅《阎典史传》
(2)又如:年甫二十;甫愈(刚痊愈);甫至(刚到);甫能(刚刚能)
(3)开始,起初[beginning]。如:甫当(始终);甫尔(初始)
⑦ 语文文言文的通假字中“同”与“通”有什么区别
严格来讲是不一样的。通假字可分为两种情况:
一种是“本无其字”的假借,我们说它“同”某字;
另一种是“本有其字”而不用的古音通假,我们说它“通”某字。
在中学阶段,这些区别不用给学生讲得过细。
⑧ 古文甫三月是什么意思
刚刚、方才三月的意思
【甫】
详细释义
fǔ
①<名>古代男子的美称。《仪礼·士昏礼》:“伯某甫,促叔季,唯其所当。”
②<形>大;广大。《诗经·甫田》:“无田甫田,维莠骄骄。”
③<副>刚刚;刚。《汉书·匈奴传》:“今歌吟之声未绝,伤痍者甫起。”
④<名>开始;起初。《宋书·谢灵运传论》:“甫乃以情纬文,以文被质。”
⑤<名>用“……甫”表示人的字。《核舟记》:“虞山王毅叔远甫刻。”
【甫能】方才。
⑨ 甫松龄三篇狼的文言文
狼三则
【清】蒲松龄
第一则
【原文】
有屠人货肉归,日已暮。歘(xū)一狼来,瞰(kàn)担上肉,似甚垂涎(xián);步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤(zǎo)取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧爽(黎明)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢(yì)死状。大骇(hài)。逡(qūn)巡近之,则死狼也。仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭(è),如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕(yù)焉。缘木求鱼,狼则罹(lí)之,亦可笑矣。
【注释】
1. 货:出售、卖。
2. 欻(xū):忽然。
3. 瞰(kàn):窥视。
4. 既:已经
5. 诸:相当于“之于”
6. 蚤(zǎo):通“早”,早晨。
7. 仰:抬
8. 昂:贵。
9. 直:通“值”,价值。
10. 缘:沿着
11. 罹(lí):遭遇(祸患)。
【译文】
一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路。屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。屠户没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。于是屠户就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样狼就停下来不再跟着屠户了。屠户就(安全地)回家了。第二天拂晓,屠户前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,感到非常害怕。(屠户因为害怕)小心地(在树的四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵。当时市场上狼皮非常昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠户的生活略微宽裕了。就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真是可笑啊!
第二则
【原文】
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀(zhuì)行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘(jiǒng),恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔(bēn)倚其下,弛(chi)担持刀。狼不敢前,眈(dān)眈相向。[2] 少(shǎo)时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑(míng),意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数(shù)刀毙(bì)之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧(suì)入以攻其后也。身已半入,止露尻(kāo)尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠(xiá)矣,而顷(qǐng)刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
【注释】
1. 屠:宰杀牲畜。这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。
2. 止:通“只”,只。
3. 缀行甚远:紧随着走了很远。缀,连接,这里是紧跟的意思。甚,很
4. 投以骨:就是“以骨投之”,把骨头丢给狼。以,把
5. 从:跟从,跟随。
6. 矣:语气词,相当于“了”。
7. 两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。故,旧、原来。
8. 窘(jiǒng):困窘,处境危急,紧张为难。
9. 恐:恐怕,担心。
10. 敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。
11. 顾:回头看,这里指往旁边看。
12. 积薪:堆积柴草。积,堆积。薪,柴草。
13. 苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山似的。苫,盖上。蔽,遮蔽。
14.乃:于是,就。
15. 弛:放松,这里指卸下。
16. 眈眈(dān dān)相向:瞪眼朝着(屠户)。眈眈,注视的样子。
17. 少(shǎo)时:一会儿。
18. 径去:径直走开。
19. 犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。犬,名词作状语,像狗一样。
20. 久之:很久。之,助词,调节音节,没有实在意义。
21. 瞑(míng):闭眼。
22. 意暇甚:神情悠闲得很。意:这里指神情、态度。暇,空闲。
23. 暴:突然。
24. 毙:杀死。
25. 洞其中:在其中打洞。洞。这里作动词。
26. 隧:这里作动词,钻洞的意思。
27. 尻(kāo):屁股。
28. 自:从
29. 股:大腿
30. 假寐(mèi):假装睡觉。 寐:睡觉。
31. 盖:承接上文,表示原因。这里有“原来是”的意思。
32. 顷刻:一会儿。
33. 禽兽之变诈几何哉:禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈,作假、欺骗。几何,多少,这里是“能有多少”的意思。哉,语气词,相当于“啊”。
34. 止增笑耳:只给人增加笑料罢了。
【译文】
一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。屠户觉得害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,刚才没得到骨头的狼停止了,但是先前得到骨头的那只狼又跟上来了。骨头已经扔光了,可是两只狼像原来一样一起追赶。屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是快速地跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又砍了几刀把狼杀死。他刚刚想要走,转身看柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,想要从柴草堆中打洞从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的后腿,也把这只狼杀死了。他才明白前面的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人的。狼也够狡猾的了,可是转眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只是给人增加笑料罢了。
第三则:
【原文】
一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残暴,杀狼亦可用也。
【注释】
1. 暮:傍晚。
2. 为:被。
3. 旁:旁边。
4. 遗:留下。
5. 自:从。
6. 之:(代词)狼。
7. 可以:可:可以;以:把。
8. 计:方法。
9. 遂:于是就。
10. 死:杀死。
11. 盈:满。
12. 豕:猪。
13. 如:好像。
14. 则:就;那么
15. 股:大腿。
16. 屈:弯曲。
17. 负:背。
18. 方:才。
【译文】
有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠户)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿绑起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠户就把它背回去了。(如果)不是屠户,谁有这个办法呢?这三件事情都发生在屠户身上;那么屠户的残忍,用到杀狼上也是可以的。
⑩ 文言文翻译 急求
曾巩【王平甫文集序】
王平甫既没,其家集其遗文为百卷,属予序。
平甫自少已杰然以材高见於世,为文思若决河,语出惊人,一时争传诵之。其学问尤敏,而资之以不倦,至晚愈笃,博览强记,於书无所不通,其明於是非得失之理为尤详。其文闳富典重,其诗博而深矣。
自周衰,先王之遗文既丧。自从周朝衰败,之前三皇五帝时期遗留下来的好文章及写作这些文章的方法就丢掉了。
汉兴,文学犹为近古,及其衰,而陵夷尽矣。汉朝兴立以来,学问文章还是较为接近上古时期的风格的。到汉朝衰败后,好点的都或被埋葬或被毁灭净尽了。
至唐,久之而能言之士始几於汉,及其衰,而遂泯泯矣。到了唐代,要很长时间后,那些写诗作文、文章学问好的人的数量才和汉朝时期差不多;不过到唐朝衰亡后,那些传世诗文就逐渐平庸起来。
宋受命百有馀年,天下文章复侔于汉唐之盛。盖自周衰至今千有馀岁,斯文滨於磨灭,能自拔起以追於古者,此三世而已。各於其盛时,士之能以特见於世者,率常不过三数人。其世之不数,其人之难得如此。
平甫之文能特见於世者也。世皆谓平甫之诗宜为乐歌,荐之郊庙;其文宜为典册,施诸朝廷,而不得用於世。然推其实,千岁之日不为不多,焦心思於翰墨之间者不为不众,在富贵之位者,未尝一日而无其人,彼皆湮没而无传,或播其丑於後。平甫乃躬难得之姿,负特见之能,自立於不朽,虽不得其志,然其文之可贵,人亦莫得而揜也。则平甫之求於内,亦奚憾乎!古今作者,或能文不必工於诗,或*
第201页。长於诗不必有文,平甫独兼得之。其於诗尤自喜,其忧喜、哀乐、感激、怨怼之情,一於诗见之,故诗尤多也。
平甫居家孝友,为人质直简易,遇人豁然推腹心,不为毫发疑碍,与人交,于恩意尤笃也。其死之日,天下识与不识,皆闻而哀之。其州里、世次、历官、行事,将有待於识平甫之葬者,故不著於此云。元丰元年。
王安国 - 简介
字平甫,临川(今江西抚州)人,安石弟。自幼聪慧,操笔为文皆有条理,年十二时,出其所作铭、诗、赋、论数十篇,观者惊叹。屡举进士不第。神宗熙宁初,以韩绛举荐,召试,赐进士及第,除武昌军节度推官、西京国子监教授。秩满,授崇文院校书,改秘阁校理。因与吕惠卿有隙,惠卿以郑侠事诬陷之,夺官归田里。熙宁七年八月卒,年四十七。安国器识磊落,文思敏捷,曾巩谓其“于书无所不通,其明于是非得失之理为尤详,其文闳富典重,其诗博而深”(《王平甫文集序》)。文章如《后周书序》、《韩干画马跋》,借题发挥,议论爽快,绰有深意(《艇斋诗话》)。诗歌格律稳健,风韵秀雅,足以名家(《诗薮》外编卷五)。七言诗佳句如“桧作寒声风过夜,梅含春意雪残时”(《缭垣》),“平地风烟飞白鸟,半山云木卷苍藤”(《甘露寺》),“若怜燕子寒相并,生怕梨花晚不禁”(《春阴》),“北固山横三楚尽,中泠水入九江深。纷纷落月摇窗影,杳杳归舟送梵音”(《同器之过金山奉寄兼呈潜道》),颇有唐诗风韵。也能词,《减字木兰花》(春情)词有“今夜梦魂何处去,不似垂杨,犹解飞花入洞房”之句,将思春情绪写得缠绵悱恻,楚楚动人。安国逝世后,家人汇集其诗文编为文集100卷(曾巩《王平甫文集序》),《宋史·艺文志》七著录《王安国集》60卷、《序言》八卷,似有删并。诗文大多已佚,今仅存《王校理集》一卷,收入《两宋名贤小集》。《全宋诗》卷631录其诗一卷。《全宋词》第一册收其词三首。《全宋文》卷1586至1587收其文二卷。事迹见王安石《王平甫墓志》(《临川先生文集》卷91)、《宋史》卷327本传。