文言文度走
『壹』 "度"在文言文中的意思
"度"在文言文中的意思如下:
一:度dù
1、量长短的标准。也指按一定计量标准划分的单位。
《郑人买履》:“已得履,乃曰:‘吾忘持度。’”。
译文:已经买到鞋子了,才说:“我忘记带鞋码了”
2、限度。
《论积贮疏》:“生之有时,而用之无度,则物力必屈。”(译文:生产是有季节的 而使用却没有限度,那么物资一定会很快耗尽。 )
3、制度;法度。
《答司马谏议书》:“谇法度而修之于朝廷。”
译文:议订法令制度,又在朝廷上修正。
4、气度;度量。
《荆轲刺秦王》:“群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。”
译文:群臣都惊呆了,事情突然发生,意料不到,大家都失去了气度。
5、计划;打算。
《答司马谏议书》:“盘庚不为怨者故改其度。”
译文:盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划。
6、渡过;越过。
《木兰诗》:“万里赴戎机,关山度若飞。”
译文:行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。
7、次;回。
《江南逢李龟年》:“岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。”
译文:当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。
二:度ó
1、量(长短)。
《郑人买履》:“自度其足而置其座。”(译文:先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上。)
2、计算;估计。
《廉颇蔺相如列传》:“相如度秦王虽斋,决负约不偿城。”(译文:蔺相如估计秦王虽说答应斋戒,但必定会负约不把城池给赵国,就派他的随从换上粗布便服。)
3、砍伐。
《左传·隐公十一年》:“山有木,工则度之。”
译文:山上有木材,工匠就砍伐而制成器具。
『贰』 文言文有度全文翻译
最低0.27元/天开通网络文库会员,可在文库查看完整内容>
原发布者:纱娌萝薇UU晴空
《临江之麋》原文临江之人,畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动。稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,于之俯仰甚善,然时啖其舌。三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋至死不悟。翻译江西省清江县有个打猎的人,捉到一只小麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都翘着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿去接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。后来又逐渐让狗和小麋鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都按照主人的意愿做了。麋鹿逐渐长大了,忘记了自己是只鹿,把狗当作自己真正的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近。狗因为害怕主人,于是和麋鹿玩耍,和麋鹿低头抬头十分友善,然而时常地舔自己的嘴唇,想要吃掉麋鹿。三年之后,麋鹿走出家门,看见大路上有一群野狗,立刻跑过去想跟它们玩耍,这群野狗见了麋鹿既高兴又愤怒,一起把它杀了吃掉,麋鹿的尸体七零八落地散落在路上,麋鹿至死都不明白自己死的原因。《永某氏之鼠》原文永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣。饮食,大率鼠之余也。昼累累与人兼行;夜则窃啮斗
『叁』 度文言文意思是什么
①<名>量长短的标复准。也指按一定制计量标准划分的单位。《汉书·律历志》:“度者,分、寸、尺、丈、引也。”(引:十丈。)《郑人买履》:“已得履,乃曰:‘吾忘持度。’”
②<名>限度。《论积贮疏》:“生之有时,而用之无度,则物力必屈。”
③<名>制度;法度。《答司马谏议书》:“谇法度而修之于朝廷,以授之于有司。”
④<名>气度;度量。《荆轲刺秦王》:“群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。”
⑤<名>计划;打算。《答司马谏议书》:“盘庚不为怨者故改其度。”
⑥<动>渡过;越过。《木兰诗》:“万里赴戎机,关山度若飞。”《凉州词》:“春风不度玉门关。”
⑦<量>次;回。《江南逢李龟年》:“岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。”
ó
①<动>量(长短)。《齐桓晋文之事》:“度,然后知长短。”《郑人买履》:“鸹自度其足而置其座。”
②<动>计算;估计。《垓下之战》:“项主自度不得脱。”《廉颇蔺相如列传》:“相如度秦王虽斋,决负约不偿城。”
③<动>砍伐。《左传·隐公十一年》:“山有木,工则度之。”
『肆』 文言文的深度问题
庞葱与太子质于邯郸 【提要】 三人成虎的典故就出自此章。这里揭示出了一个只有权谋家们才知道的秘密:那就是人类语言对真实事实的支配性。 【原文】 庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。愿王察之矣。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。 【译文】 庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说街市上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞葱说:“街市上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。 【评析】 语言世界与真实世界是不同的,语言并不能指称真实。但语言却是达到真实世界的唯一手段,真实世界只能靠语言来揭示、诠释。谋略的产生,就在于语言世界和真实世界的不对称性、依赖性上。事实可以由语言传播来改变、调遣甚至颠覆。认识具有危险性的语言,谨慎地对待语言,是为人处世的明智之举。 《三人成虎》寓意 战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。“战国策”:“魏策”有这样一段记载: 魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说: “现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?” 魏王道:“我不相信。” 庞葱说:“如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?” 魏王道:“我有些将信将疑了。” 庞葱又说:“如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?” 魏王道:“我当然会相信。” 庞葱就说:“街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个。希望大王明察才好。” 魏王道:“一切我自己知道。” 庞葱陪太子回国,魏王果然没有再召见也了。 市是人口集中的地方,当然不会有老虎。说市上有虎,显然是造谣、欺骗,但许多人这样说了,如果不是从事物真相上看问题,也往往会信以为真的。 这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引伸这故事成为“三人成虎”这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思。例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察和思考,不能道听途说。否则“三人成虎”,有时会误把谣言当成真实的。 《庞葱说虎》故事演绎 魏国又被赵国打败了,这次魏国大夫庞葱要陪着太子一起去赵国作人质了。将要走的时候,庞葱要求再见魏王一面。 庞葱来到大殿上,这时魏王正在看书,见庞葱进来才把头抬起。“庞葱,这次又要辛苦你了。让你去做人质是我对不起你啊。”魏王说。 庞葱忙上前一步跪下说:“大王快别这样说,哪有人愿意打败仗的啊!大王,我马上就要走了,但还有一些事情不大放心,想问一下大王。” “那就说吧,没有什么关系的。”魏王说。 “大王,如果有一个人突然跑到你跟前说他看见人来人往的集市里有一只老虎,您会相信吗?”魏王笑了“庞葱啊,你一定是说笑吧,我当然不会信,集市里怎么会有老虎呢?。” 庞葱又问:“如果一会儿再来一个人对您说同样的话呢?” 魏王沉默了一会儿,然后说:“不会的,市场里人那么多,怎么会有老虎呢?我不信。”庞葱紧接着说:“好,现在我也来对大王说,我确实看到一只老虎横卧在闹市里,而且我还派人去摸过它,证实那确实是一只老虎。现在,大王对我的话怎么想呢?” 魏王一听,站了起来,快步走到庞葱面前,紧握住他的手问:“真的?你真地看到了?怎么会这样!我真是没有想到,这些年老是打仗,竟然让我们的国家人口少得这么可怜,大白天里,老虎都敢跑到街上来了。我这个王是怎么当的啊!” 庞葱听了这话以后,深深地叹了口气:“果然不出我的所料,大王真的相信了!事实上,人虎都是互相害怕的,人多的地方不会有老虎,这是任何人都知道的事情,所以老虎是绝对不会在闹事中出现的。如今大王不顾及情理、不深入调查,只凭三个人说闹市中有老虎就肯定有虎,那么等我到了比闹市还远的赵国,您要是听见三个或更多不喜欢我的人说我的坏话,那不是要断定我是坏人了吗?我真担心,我一走,大王你就会听别人胡说八道,那怎么办呢?”说完庞葱和魏王辞了行,跟太子一起去赵国了。 还真和庞葱说得一样。他前脚刚出魏国,后边就有一些平时对他非常不满的人开始在魏王面前说他的坏话了。那可真是说什么的都有。什么庞葱老往赵王宫里跑了,什么庞葱总请赵国人吃饭了,更可气的,还有人说庞葱要帮助赵国吞并魏国,你说说,这都哪挨着哪啊!开始魏王对这些没边儿的事情倒也是左耳朵进,右耳朵出,全当耳旁风了。可时间一长,就连王妃也在魏王耳边吹风,说什么庞葱不能相信一类的话。魏王的耳根子就开始发软了,终于有一天,魏王对他的妃子说:“庞葱的事情已经闹得‘地球人都知道了’(当然,魏王肯定不会这么说,不过大概就是这个意思),我想没有风,空中就不会有飞舞的沙子,作为一个国家的王我得把老祖宗给我的这点土地守住啦。所以我宁愿错怪了庞葱,也不能丢掉我的江山啊!” 过了一段时间,庞葱被赵国放了回来。无论谁说什么,魏王也不愿意见他。庞葱在大殿外跪了一天一夜,魏王在殿内装傻充愣,睁着眼睛就说看不见。最后庞葱只能仰天长叹“人嘴里的这个舌头啊,真是太可怕啦!”说完,哭着走了。 庞葱的悲哀 人来人往的集市上不可能跑出老虎来,这是人所共知的常识。可身为魏国大臣的庞葱还是一个劲地问魏惠王是否相信集市上有老虎的传闻。在魏惠王回答如果一人说有,他不相信;两人说有,他表示怀疑时,庞葱仍不知趣,还要继续问下去:“三人言市之有虎,王信之乎?”直到问得魏惠王相信为止。 这是成语“三人成虎”故事的出处。身为君主的魏惠王明知集市上不可能有老虎,可传播的人多了,他居然也相信起谣言来。很明显,魏惠王是个不折不扣的昏君,庞葱应该十分清楚魏惠王的为人。可面对这样一个昏君,庞葱在受命陪太子到赵国都城邯郸去做人质前,居然想用“三人成虎”的故事来劝魏惠王能明察秋毫,不要听信谗言,怀疑自己的不忠。魏惠王虽口头上答应庞葱不会听信谗言,可在庞葱结束陪太子做人质生涯,完成这项十分危险的苦差事,帮魏惠王度过难关,返回本国后,却从此不再召见和重用庞葱了。这不能怪魏惠王口是心非,出尔反尔,要怪只能怪庞葱自己太愚忠,太迂腐。因为别国的都城毕竟是个是非之地,更何况“害人之心不可有,防人之心不可无”,人言可畏,自己又远离魏惠王那么长时间。如果只一、两个人进一、两次谗言,魏惠王还可能顶得住,不会信以为真;但如果进谗的人或进谗的次数多了,就像“三人成虎”故事本身一样,身为一 国之君的魏惠王又怎能不受谗言影响,防庞葱一手呢? 有道是,“众口铄金,积毁销骨”。谣言惑众,流言蜚语多了,是可以说成非,白的可以说成黑的;要毁掉一个人更是一件轻而易举之事。历史上的一代忠臣岳飞就因为“莫须有”的罪名,惨死在奸臣秦桧之手;现实生活中的京山县无辜公民佘祥林亦因为被人“指控”杀了人,而冤枉坐了十一年牢。现实生活中,那些相信天上可以掉馅饼的人,在骗子们维妙维肖的表演下,蚀财蚀物之事,更是屡见不鲜。与岳飞和佘祥林等人相比,因谣言被魏惠王疏远的庞葱,算是不幸中的万幸了。 庞葱的悲哀,说明人言可畏和社会诚信度的缺失。而要防止类似悲剧重演,这就需要我们对待任何事情都要有自己的分析和见解,而不能人云亦云,被假象所迷惑。
『伍』 初中文言文度的意思
dù
①<名>量长短的标准。也指按一定计量标准划分的单位。《汉书?律历志》:“~者,分、寸、版尺、丈、引也。权”(引:十丈。)《郑人买履》:“已得履,乃曰:‘吾忘持~。’”
②<名>限度。《论积贮疏》:“生之有时,而用之无~,则物力必屈。”
③<名>制度;法度。《答司马谏议书》:“谇法~而修之于朝廷,以授之于有司。”
④<名>气度;度量。《荆轲刺秦王》:“群臣惊愕,卒起不意,尽失其~。”
⑤<名>计划;打算。《答司马谏议书》:“盘庚不为怨者故改其~。”
⑥<动>渡过;越过。《木兰诗》:“万里赴戎机,关山~若飞。”《凉州词》:“春风不~玉门关。”
⑦<量>次;回。《江南逢李龟年》:“岐王宅里寻常见,崔九堂前几~闻。”
ó
①<动>量(长短)。《齐桓晋文之事》:“~,然后知长短。”《郑人买履》:“鸹自~其足而置其座。”
②<动>计算;估计。《垓下之战》:“项主自~不得脱。”《廉颇蔺相如列传》:“相如~秦王虽斋,决负约不偿城。”
③<动>砍伐。《左传?隐公十一年》:“山有木,工则~之。”
『陆』 古文里的“度”是什么意思
古文里的“度”【ó】的意思是计算,推测。
『柒』 有度清的文言文句子
度清霄(五首)
一更一点一更初。城门半掩行人疏。茅庵潇洒一事无。孤灯相对光清虚。蒲团安稳身不拘。跏趺大坐心如如。月轮微出天东隅。空中露出无名珠。
度清霄(其二)
二更二点二更深。宫钟声绝夜沈沈。明月满天如写金。同光共影无昏沉。起来间操无弦琴。声高调古惊人心。琴罢独歌还独吟。松风涧水俱知音。
度清霄(其三)
三更三点三更中。烟开雾敛静无风。月华迸入水晶宫。四方上下同一空。光明遍转华胥同。千古万古无初终。铁蛇飞舞如流虹。倒骑白凤游崆峒。
度清霄(其四)
四更四点四更长。迎午迸鼠心不忙。丹炉伏火生新香。群阴剥尽回真肠。金娥木父欢相当。醍醐次进无停觞。主宾倒置情不伤。更阑别去还相忘。
度清霄(其五)
五更五点五更残。青冥风露逼人寒。扶桑推出红银盘。城门依旧声尘喧。明暗二景交相转。生来死去纷易换。道人室中天宇宽。日出三竿方启关。
『捌』 文言文中“持”和“度”的所有意思
持:1.拿着,握着。 2.掌握,主持。 3.执行。 4.主张。 5.制约,挟制。 6.治理。 7.支撑,扶助。 8.守,保持。 9.相持不下,对抗。 10.对峙。 11.携带。 12.奉侍。 13.依,凭借。度:一、(第四声)1.计量长短的标准或工具。 2.按一定标准划分的计量单位。 3.标准,限度。 4.制度,法度。 5.常态,容度。 6.度量,胸襟。 7.渡过。 8.使人出家为僧道。 9.量词,次、回。 10.通“镀”二、o(第二声)11.衡量。 12.揣测,估量。
『玖』 古文《有度》
有度
国无常强,无常弱。奉法者强,则国强;奉法者弱,则国弱。荆庄王,并国二十
六,开地三千里;庄王之氓社稷也,而荆以亡。齐桓公并国三十,启地三千里;桓公
之氓社稷也,而齐以亡。燕襄王以河为境,以蓟为国,袭涿、方城,残齐,平中山,
有燕者重,无燕者轻;襄王之氓社稷也,而燕以亡。魏安釐王攻赵救燕,取地河东;
攻尽陶、魏之地;加兵于齐,私平陆之都;攻韩拔管,胜于淇下;睢阳之事,荆军老
而走;蔡、召陵之事,荆军破;兵四布于天下,威行于冠带之国;安釐死而魏以亡。
故有荆庄、齐桓公,则荆、齐可以霸;有燕襄、魏安釐,则燕、魏可以强。今皆亡国
者,其群臣官吏皆务所以乱而不务所以治也。其国乱弱矣,又皆释国法而私其外,则
是负薪而救火也,乱弱甚矣!
故当今之时,能去私曲就公法者,民安而国治;能去私行行公法者,则兵强而敌
弱。故审得失有法度之制者,加以群臣之上,则主不可欺以诈伪;审得失有权衡之称
者,以听远事,则主不可欺以天下之轻重。今若以誉进能,则臣离上而下比周;若以
党举官,则民务交而不求用于法。故官之失能者其国乱。以誉为赏,以毁为罚也,则
好赏恶罚之人,释公行,行私术,比周以相为也。忘主外交,以进其与,则其下所以
为上者薄矣。交众、与多,外内朋党,虽有大过,其蔽多矣。故忠臣危死于非罪,奸
邪之臣安利于无功。忠臣之所以危死,而不以其罪,则良臣伏矣;奸邪之臣安利不以
功,则奸臣进矣:此亡之本也。若是,则群臣废法而行私重,轻公法矣。数至能人之
门,不一至主之廷;百虑私家之便,不一图主之国。属数虽多,非所以尊君也;百官
虽具,非所以任国也。然则主有人主之名,而实托于群臣之家也。故臣曰:“亡国之
廷无人焉。”廷无人者,非朝廷之衰也。家务相益,不务厚国;大臣务相尊,而不务
尊君;小臣奉禄养交,不以官为事。此其所以然者,由主之不上断于法,而信下为之
也。故明主使法择人,不自举也;使法量功,不自度也。能者不可弊,败者不可饰,
誉者不能进,非者弗能退,则君臣之间明辩而易治,故主仇法则可也。
贤者之为人臣,北面委质,无有二心。朝廷不敢辞贱,军旅不敢辞难;顺上之为
从主之法,虚心以待令而无是非也。故有口不以私言,有目不以私视,而上尽制之。
为人臣者譬之若手,上以修头,下以修足;清暖寒热,不得不救入;镆铘傅体,不敢
弗搏。无私贤哲之臣,无私事能之士。故民不越乡而交,无百里之戚。贵贱不相逾,
愚智提衡而立,治之至也。今夫轻爵禄,易去亡,以择其主,臣不谓廉。诈说逆法,
倍主强谏,臣不谓忠。行惠施利,收下为名,臣不谓仁。离俗隐居,而以作非上,臣
不谓义。外使诸侯,内耗其国,伺其危嶮之陂,以恐其主曰:“交,非我不亲;怨,
非我不解”,而主乃信之,以国听之,卑主之名以显其身,毁国之厚以利其家,臣不
谓智。此数物者险世之说也,而先王之法所简也。先王之法曰:“臣毋或作威,毋或
作利,从王之指;无或作恶,从王之路。”古者世治之民,奉公法,废私术,专意一
行,具以待任。
夫为之人主,而身察百官,则日不足,力不给。且上用目则下饰观,上用耳则下
饰声,上用虑则下繁辞。先王以三者为不足,故舍己能而因法数,审赏罚。先王之所
守要,故法省而不侵,独制四海之内。聪智不得用其诈,险躁不得关其佞,奸邪无所
依。远在千里外,不敢易其辞;势在郎中,不敢蔽善饰非;朝廷群下,直凑单微,不
敢相逾越。故治不足而日有余,上之任势使然也。
夫人臣之侵其主也,如地形焉,即渐以往,使人主失端,东西易面而不自知。故
先王立司南,以端朝夕。故明主使其群臣不游意于法之外,不为惠于法之内,动无非
法。法,所以凌过游外私也;严刑,所以遂令惩下也。威不贷错,制不共门。威、制
共,则众邪彰矣;法不信,则君行危矣;刑不断,则邪不胜矣。故曰:“巧匠目意中
绳,然必先以规矩为度;上智捷举中事,必以先王之法为比。”故绳直而枉木斫,准
夷而高科削,权衡县而重益轻,斗石设而多益少。故以法治国,举措而已矣。法不阿
贵,绳不挠曲。法之所加,智者弗能辞,勇者弗敢争。刑过,不避大臣;赏善,不遗
匹夫。故矫上之失,诘下之邪,治乱决缪,绌羡齐非,一民之轨莫如法。属官威民,
退淫殆,止诈伪,莫如刑。刑重,则不敢以贵易贱;法审,同上尊而不侵。上尊而不
侵,则主强而守要,故先王贵之而传之。人主释法用私,则上下不别矣。