当前位置:首页 » 美术学科 » 滥竽充数的文言文翻译

滥竽充数的文言文翻译

发布时间: 2020-11-24 20:36:18

① 滥竽充数文言文【解释及翻译】

注释】
①竽:一种乐器的名称,很象现在的笙。
②处士:没有官职的普通知识分子。
③廪:粮食仓库。

【译文】
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。官仓供养的乐手有好几百人。齐宣王死后,他的儿子王继位。王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。

② 滥竽充数 (文言文翻译)

原文
齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽。宣王悦之,廪食以回数百人。宣王死,闵王立。好答一一听之,处士逃。

译文
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。官仓供养的乐手有好几百人。齐宣王死后,他的儿子王继位。王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。

③ 文言文《滥竽充数 》翻译

[
原文]
齐宣王使人吹竽①,必三百人。南郭处士②请为王吹竽。宣版王说之,廪③权食以数百人。宣王死,泯王立。好一一听之,处士逃。
[
译文]
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭先生请求为齐宣王演奏,宣王很喜欢他,拿数百人的口粮来供养他。齐宣王死后,他的儿子继位。他喜欢一个一个地听独奏,南郭先生只好逃走了。

④ 滥竽充数(文言文)翻译

【原文】
齐宣王使人吹竽①,必三百人。南郭处士②请为王吹竽。宣王悦之,廪③食以数百人。宣王死,闵王立。好一一听之,处士逃。
【注释】
①竽:一种乐器的名称,很象现在的笙。
②处士:没有官职的普通知识分子。
③廪:粮食仓库。

【译文】
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。官仓供养的乐手有好几百人。齐宣王死后,他的儿子王继位。王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。

【作者简介】
韩非(约前280-前233),是韩国的贵族,“喜刑名法术之学”,后世称他为韩非子。他和李斯都是荀子的弟子。当时韩国很弱,常受邻国的欺凌,他多次向韩王提出富强的计策,但未被韩王采纳。韩非写了《孤愤》《五蠹》等一系列文章,这些作品后来集为《韩非子》一书。秦王嬴政读了韩非的文章,极为赞赏。公元前234年,韩非作为韩国的使臣来到秦国,上书秦王,劝其先伐赵而缓伐韩。李斯妒忌韩非的才能,与姚贾一道进谗加以陷害,韩非被迫服毒自杀。

韩非注意研究历史,认为历史是不断发展进步的。他认为如果当今之世还赞美“尧、舜、汤、武之道”“必为新圣笑矣”。因此他主张“不期修古,不法常可”“世异则事异”“事异则备变”(《韩非子ž五蠹》),要根据今天的实际来制定政策。他的历史观,为当时地主阶级的改革提供了理论根据。

韩非继承和总结了战国时期法家的思想和实践,提出了君主专制中央集权的理论。他主张“事在四方,要在中央;圣人执要,四方来效”(《韩非子ž物权》),国家的大权,要集中在君主(“圣人”)一人手里,君主必须有权有势,才能治理天下,“万乘之主,千乘之君,所以制天下而征诸侯者,以其威势也”(《韩非子ž人主》)。为此,君主应该使用各种手段清除世袭的奴隶主贵族,“散其党”“夺其辅”(《韩非子ž主道》);同时,选拔一批经过实践锻炼的封建官吏来取代他们,“宰相必起于州部,猛将必发于卒伍”(《韩非子ž显学》)。韩非还主张改革和实行法治,要求“废先王之教”(《韩非子ž问田》),“以法为教”(《韩非子ž五蠹》)。他强调制定了“法”,就要严格执行,任何人也不能例外,做到“法不阿贵”“刑过不避大臣,赏善不遗匹夫”(《韩非子ž有度》)。他还认为只有实行严刑重罚,人民才会顺从,社会才能安定,封建统治才能巩固。韩非的这些主张,反映了新兴封建地主阶级的利益和要求,为结束诸侯割据,建立统一的中央集权的封建国家,提供了理论依据。秦始皇统一中国后采取的许多政治措施,就是韩非理论的应用和发展。

【评点】
不会吹竽的南郭先生混在三百人的乐队中装模作样地凑数,竟然可以得到赏赐,一旦要自己凭真实本领单独演奏时,南郭先生就只好逃之夭夭了。这个寓言比喻没有真才实学的人混在行家里面充数,或是用不好的东西混在好东西里充数。南郭先生也成了滥竽充数者的代名词。

千百年来,滥竽充数这个故事,一直被人们广为传诵。南郭处士的行为骗得了一时,却骗不了一世。强调个人应该勤学苦练,使自己具有真才实学。

  • 一一听之,处士逃。
    【注释】
    ①竽:一种乐器的名称,很象现在的笙。
    ②处士:没有官职的普通知识分子。
    ③廪:粮食仓库。

    【译文】
    齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。官仓供养的乐手有好几百人。齐宣王死后,他的儿子王继位。王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。

⑤ 滥竽充数拼音文言文翻译

滥竽充数
【作者】韩非 【朝代】先秦
齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。
译文 注释
齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。齐宣王去世了,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。

⑥ 滥竽充数(文言文)的 译文

【原文】
齐宣王使人吹竽①,必三百人。南郭处士②请为王吹竽。宣王悦之,廪③食以数百人。宣王死,闵王立。好一一听之,处士逃。
【注释】
①竽:一种乐器的名称,很象现在的笙。
②处士:没有官职的普通知识分子。
③廪:粮食仓库。

【译文】
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。官仓供养的乐手有好几百人。齐宣王死后,他的儿子王继位。王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。

⑦ 急啊~~~~~古文滥竽充数中每个字的读音

滥(làn) 竽(yú) 充(chōnɡ) 数(shù)

齐(qí)宣(xuān)王(wánɡ)使(shǐ)人(rén)吹(chuī)竽(yú),必(bì)三(sān)百(bǎi)人(rén)。南(nán)郭(ɡuō)处(chǔ)士(shì)请(qǐnɡ)为(wéi)王(wánɡ)吹(chuī)竽(yú)。宣(xuān)王(wánɡ)悦(yuè)之(zhī),廪(lǐn)食(sì)以(yǐ)数(shù)百(bǎi)人(rén)。宣(xuān)王(wánɡ)死(sǐ),闵(mǐn)王(wánɡ)立(lì)。好(hào)一(yī)一(yī)听(tīnɡ)之(zhī),处(chǔ)士(shì)逃(táo)。

⑧ 滥竽充数 文言文重点字翻译

滥:失实的,假的。充:冒充。意思是说:不会吹竽的人混在吹竽的队伍里充数。比喻没有真才实学的人混在内行人之中,以次充好。
出处:
齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。

齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王对此感到很高兴,用数百人的粮食来供养他。齐宣王死后,齐湣王继承王位,齐湣王喜欢听一个一个地演奏,南郭处士听后便逃走了。

不知道帮上了没有

⑨ 滥竽充数文言文翻译及拼音

làn滥yú竽chōnɡ充shù数

齐 qí 宣xuān 王wáng 使shǐ 人rén 吹chuī 竽yú ,必bì 三sān 百bǎ回i 人rén 。南答nán 郭guō 处chù 士shì 请qǐng 为wéi 王wáng 吹chuī 竽yú ,宣xuān 王wáng 说shuō 之zhī ,廪lǐn 食shí 以yǐ 数shù 百bǎi 人rén 。宣xuān 王wáng 死sǐ ,湣mǐn 王wáng 立lì ,好hǎo 一yī 一yī 听tīng 之zhī ,处chù 士shì 逃táo 。

译文
齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高兴。官府给他的待遇和那几百人一样。齐宣王死后,他的儿子齐湣王(田地)继承了王位。齐湣王喜欢听一个一个地独奏,南郭处士就逃跑了。

滥竽充数意思是不会吹竽的人混在吹竽的队伍里充数。比喻无本领的冒充有本领,次货冒充好货。

热点内容
老师待遇好 发布:2024-11-02 22:28:33 浏览:83
新教育论坛 发布:2024-11-02 20:04:13 浏览:45
普通高中语文课程标准实验 发布:2024-11-02 18:51:57 浏览:321
英语必修一教案 发布:2024-11-02 18:42:57 浏览:856
数学必修一目录 发布:2024-11-02 14:44:47 浏览:858
身上有静电怎么办 发布:2024-11-02 14:34:51 浏览:127
吉他散步教学 发布:2024-11-02 13:36:21 浏览:139
肥城市第六高级中学 发布:2024-11-02 11:49:45 浏览:287
花艺老师招聘 发布:2024-11-02 11:49:01 浏览:509
白丝袜中学生 发布:2024-11-02 11:48:03 浏览:830