當前位置:首頁 » 美術學科 » 公子讀文言文

公子讀文言文

發布時間: 2020-11-25 02:51:07

A. 從戰國四公子列傳的自主閱讀中你積累了哪些語言現象和文言文的閱讀方法有什麼體會

公子列傳
作者:司馬遷
張鳳嶺 譯注
【說明】魏公子即信陵君,是「戰國四公子」之一。他名冠諸侯,聲震天下,其才德遠遠超過齊之孟嘗、趙之平原、楚之春申,《魏公子列傳》便是司馬遷傾注了高度熱情為信陵君所立的一篇專傳。
傳中詳細地敘述了信陵君從保存魏國的目的出發,屈尊求賢,不恥下交的一系列活動,如駕車虛左親自迎接門役侯嬴於大庭廣眾之中,多次卑身拜訪屠夫朱亥以及秘密結交賭徒毛公、賣漿者薛公等;著重記寫了他在這些「岩穴隱者」的鼎立相助下,不顧個人安危,不謀一己之利,挺身而出完成「竊符救趙」和「卻秦存魏」的歷史大業。從而,歌頌了信陵君心系魏國,禮賢下士,救人於危難之中的思想品質。這也是本傳的主旨所在。誠如《太史公自序》所言,「能以富貴下貧賤,賢能詘於不肖,唯信陵君為能行之」。值得注意的是,傳中以大量筆墨描寫了下層社會的幾個人物(也可以看作是附傳),特別是門役侯嬴,他身處市井心懷魏國,才智遠非那般王侯公卿所能比。如果說,信陵君在歷史舞台上演出了一幕「竊符救趙」的壯舉而為人們所稱頌的話;那麼,門役侯嬴則是這幕壯舉的總導演,他更令人敬佩、景仰。這反映了司馬遷重視人民群眾力量的進步歷史觀。信陵君的結局是不幸的,他才高遭嫉,竟被魏王廢黜,以致沉湎酒色,終因「病酒」而死。這既真實地揭示了信陵君思想性格的弱點,更重要的是揭露了最高統治者嫉賢妒能,打擊忠良的丑惡行徑,可以說反映了那個時代的某種帶有規律性的東西。
這是一篇出色的傳記文學作品。敘事精於選材,信陵君門客三千,才幹非凡,一生的活動千頭萬緒,作者著眼於突出傳旨,選擇了「竊符救趙」這一重大歷史事件作為敘事的中心,並圍繞這個中心組織材料,從而將其一生諸多方面的活動凝聚起來,既突出了信陵君的主要思想性格,又反映了歷史的真實面貌,使人們在人物的活動中看到歷史,在歷史的發展中了解人物,把人物、歷史都寫活了。刻畫人物性格,手法多樣,如刻畫信陵君禮賢下士的品格,有對人物言行心理的直接描繪,也有藉助周圍人物的對比烘托。細節描寫也相當成功,如寫晉鄙合符驗證後的懷疑心理時用「舉手視公子」幾個字加以刻畫,一個動作、一個眼神便把一位嚄宿將當時當地驚奇、自信、決不輕易交出兵權的神態活靈活現的呈現在讀者面前,可謂神來之筆。
通篇洋溢著作者對信陵君的敬慕、贊嘆和惋惜的感情,不獨篇名直呼「公子」,就是文中稱「公子」即有一百四十七次,所謂「無限唱嘆,無限低徊」。茅坤說:「信陵君是太史公胸中得意人,故本傳亦太史公得意文。」(《史記鈔》)可算是知言了。
魏公子叫無忌,是魏昭王的小兒子、魏安釐王的異母弟弟。昭王去世後,安釐王即位,封公子為信陵君。當時范睢從魏國逃出到秦國任秦相,因為怨恨魏相魏齊屈打自己幾乎致死的緣故,就派秦軍圍攻大梁,擊敗了魏國駐扎在華陽的部隊,使魏將芒卯戰敗而逃。魏王和公子對這件事十分焦慮。
公子的為人仁愛寬厚禮賢下士,士人無論有無才能或才能大小,他都謙恭有禮地同他們交往,從來不敢因為自己富貴而輕慢士人。因此方圓幾千里的士人都爭相歸附於他,招徠食客三千人。當時,諸侯各國因公子賢德,賓客眾多,連續十幾年不敢動兵謀犯魏國。
有一次,公子跟魏王正在下棋,不想北邊邊境傳來警報,說「趙國發兵進犯,將進入邊境。」魏王立即放下棋子,就要召集大臣們商議對策。公子勸阻魏王說:「是趙王打獵罷了,不是進犯邊境。」又接著跟魏王下棋如同沒發生什麼事一樣。可是魏王驚恐,心思全沒放在下棋上。過了一會兒,又從北邊傳來消息說:「是趙王打獵罷了,不是進犯邊境。」魏王聽後大感驚詫,問道:「公子是怎麼知道的?」公子回答說:「我的食客中有個人能深入底里探到趙王的秘密,趙王有什麼行動,他就會立即報告我,我因此知道這件事。」從此以後,魏王畏懼公子賢能,不敢任用公子處理國家大事。
魏國有個隱士叫侯嬴,已經七十歲了,家境貧寒,是大梁城東門的看門人。公子聽說了這個人,就派人去拜見,並想送給他一份厚禮。但是侯嬴不肯接受,說:「我幾十年來修養品德,堅持操守,終究不能因我看門貧困的緣故而接受公子的財禮。」公子於是就大擺酒席,宴飲賓客。大家來齊坐定之後,公子就帶著車馬以及隨從人員,空出車子上的左位,親自到東城門去迎接侯先生。侯先生整理了一下破舊的衣帽,就徑直上了車子坐在公子空出的尊貴座位,絲毫沒有謙讓的意思,想藉此觀察一下公子的態度。可是公子手握馬韁繩更加恭敬。侯先生又對公子說:「我有個朋友在街市的屠宰場,希望委屈一下車馬載我去拜訪他。」公子立即駕車前往進入街市,侯先生下車去會見他的朋友朱亥,他斜眯縫著眼看公子,故意久久地站在那裡,同他的朋友聊天,同時暗暗地觀察公子。公子的面色更加和悅。在這個時候,魏國的將軍、宰相、宗室大臣以及高朋貴賓坐滿堂上,正等著公子舉杯開宴。街市上的人都看到公子手握韁繩替侯先生駕車。公子的隨從人員都暗自責罵侯先生。侯先生看到公子面色始終不變,才告別了朋友上了車。到家後,公子領著侯先生坐到上位上,並向全體賓客贊揚地介紹了侯先生,滿堂賓客無不驚異。大家酒興正濃時,公子站起來,走到侯先生面前舉杯為他祝壽。侯先生趁機對公子說:「今天我侯嬴為難公子也夠勁了。我只是個城東門抱門插關的人,可是公子委屈車馬,親自在大庭廣眾之中迎接我,我本不該再去拜訪朋友,今天公子竟屈尊陪我拜訪他。可我也想成就公子的名聲,故意讓公子車馬久久地停在街市中,借拜訪朋友來觀察公子,結果公子更加謙恭。街市上的人都以為我是小人,而認為公子是個高尚的人能禮賢下士啊。」在這次宴會散了後,侯先生便成了公子的貴客。
侯先生對公子說:「我所拜訪的屠夫朱亥,是個賢能的人,只是人們都不了解他,所以隱沒在屠夫中罷了。」公子曾多次前往拜見朱亥,朱亥故意不回拜答謝,公子覺得這個人很奇怪。
魏安釐王二十年(前257),秦昭王已經在長平大敗趙國軍隊,接著進兵圍攻邯鄲。公子的姐姐是趙惠文王弟弟平原君的夫人,多次給魏王和公子送信來,向魏國請求救兵。魏王派將軍晉鄙帶領十萬之眾的部隊去救趙國。秦昭王得知這個消息後就派使臣告誡魏王說:「我就要攻下趙國了,這只是早晚的事,諸侯中有誰敢救趙國的,拿下趙國後,一定調兵先攻打它。」魏王很害怕,就派人阻止晉鄙不要再進軍了,把軍隊留在鄴城扎營駐守,名義上是救趙國,實際上是採取兩面倒的策略來觀望形勢的發展。平原君使臣的車子連續不斷地到魏國來,頻頻告急,責備魏公子說:「我趙勝之所以自願依託魏國跟魏國聯姻結親,就是因為公子的道義高尚,能熱心幫助別人擺脫危難。如今邯鄲危在旦夕,早晚就要投降秦國,可是魏國救兵至今不來,公子能幫助別人擺脫危難又表現在哪裡!再說公子即使不把我趙勝看在眼裡,拋棄我讓我投降秦國,難道就不可憐你的姐姐嗎?」公子為這件事憂慮萬分,屢次請求魏王趕快出兵,又讓賓客辯士們千方百計地勸說魏王。魏王由於害怕秦國,始終不肯聽從公子的意見。公子估計終究不能徵得魏王同意出兵了,就決計不能自己活著而讓趙國滅亡,於是請來賓客,湊集了戰車一百多輛,打算帶著賓客趕到戰場上去同秦軍拼一死命,與趙國人一起死難。
公子帶著車隊走過東門時,去見侯先生,把打算同秦軍拼一死命的情況全都告訴了侯先生。然後向侯先生訣別准備上路,行前侯先生說:「公子努力干吧,老臣我不能隨行。」公子走了幾里路,心裡不痛快,自語道:「我對待侯先生算是夠周到的了,天下無人不曉,如今我將要死難可是侯先生竟沒有一言半語來送我,我難道對待他有閃失嗎?」於是又趕著車子返回來,想問問侯先生。侯先生一見公子便笑著說:「我本來就知道公子會回來的。」又接著說:「公子好客愛士,聞名天下。如今有了危難,想不出別的辦法卻要趕到戰場上同秦軍拚死命,這就如同把肥肉扔給飢餓的老虎,有什麼作用呢?如果這樣的話,還用我們這些賓客干什麼呢?公子待我情深意厚,公子前往可是我不送行,因此知道公子惱恨我會返回來的。」公子連著兩次向侯先生拜禮,進而問對策。侯先生就讓旁人離開,同公子秘密交談,說:「我聽說晉鄙的兵符經常放在魏王的卧室內,在妻妾中如姬最受寵愛,她出入魏王的卧室很隨便,只要盡力是能偷出兵符來的。我還聽說如姬的父親被人殺死,如姬報仇雪恨的心志積蓄了三年之久,從魏王以下的群臣左右都想為如姬報仇,但沒能如願。為此,如姬曾對公子哭訴,公子派門客斬了那個仇人的頭,恭敬地獻給如姬。如姬要為公子效命而死,是在所不辭的,只是沒有行動的機會罷了。公子果真一開口請求如姬幫忙,如姬必定答應,那麼就能得到虎符而奪了晉鄙的軍權,北邊可救趙國,西邊能抵禦秦國,這是春秋五霸的功業啊。」公子聽從了侯嬴的計策,請求如姬幫忙。如姬果然盜出晉鄙的兵符交給了公子。
公子拿到了兵符准備上路,侯先生說:「將帥在外作戰時,有機斷處置的權力,國君的命令有的可以不接受,以有利於國家。公子到那裡即使兩符相合,驗明無誤,可是晉鄙仍不交給公子兵權反而再請示魏王,那麼事情就危險了。我的朋友屠夫朱亥可以跟您一起前往,這個人是個大力士。如果晉鄙聽從,那是再好不過了;如果他不聽從,可以讓朱亥擊殺他。」公子聽了這些話後,便哭了。侯先生見狀便問道:「公子害怕死呀?為什麼哭呢?」公子回答說:「晉鄙是魏國勇猛強悍、富有經驗的老將,我去他那裡恐怕他不會聽從命令,必定要殺死他,因此我難過地哭了,哪裡是怕死呢?」於是公子去請求朱亥一同前往。朱亥笑著說:「我只是個市場上擊刀殺生的屠夫,可是公子竟多次登門問候我,我之所以不回拜答謝您,是因為我認為小禮小節沒什麼用處。如今公子有了急難,這就是我為公子殺身效命的時候了。」就與公子一起上路了。公子去向侯先生辭行。侯先生說:「我本應隨您一起去,可是老了心有餘力不足不能成行。請允許我計算您行程的日期,您到達晉鄙軍部的那一天,我面向北刎頸而死,來表達我為公子送行的一片忠心。」公子於是上路出發。
到了鄴城,公子拿出兵符假傳魏王命令代替晉鄙擔任將領。晉鄙合了兵符,驗證無誤,但還是懷疑這件事,就舉著手盯著公子說:「如今我統帥著十萬之眾的大軍,駐扎在邊境上,這是關繫到國家命運的重任,今天你隻身一人來代替我,這是怎麼回事呢?」正要拒絕接受命令。這時朱亥取出藏在衣袖裡的四十斤鐵椎,一椎擊死了晉鄙,公子於是統帥了晉鄙的軍隊。然後整頓部隊,向軍中下令說:「父子都在軍隊里的,父親回家;兄弟同在軍隊里的,長兄回家;沒有兄弟的獨生子,回家去奉養雙親。」經過整頓選拔,得到精兵八萬人。開跋前線攻擊秦軍。秦軍解圍撤離而去,於是邯鄲得救,保住了趙國。趙王和平原君到郊界來迎接公子。平原君替公子背著盛滿箭支的囊袋走在前面引路。趙王連著兩次拜謝說:「自古以來的賢人沒有一個趕上公子的。」在這個時候,平原君不敢再拿自己跟別人相比了。公子與侯先生訣別之後,在到達鄴城軍營的那一天,侯先生果然面向北刎頸而死。
魏王惱怒公子盜出了他的兵符,假傳君令擊殺晉鄙,這一點公子也是明知的。所以在打退秦軍拯救趙國之後,就讓部將帶著部隊返回魏國去,而公子自己和他的門客就留在了趙國。趙孝成王感激公子假託君命奪取晉鄙軍權從而保住了趙國這一義舉,就與平原君商量,把五座城邑封賞給公子。公子聽到這個消息後,產生了驕傲自大的情緒,露出了居功自滿的神色。門客中有個人勸說公子道:「事物有不可以忘記的,也有不可以不忘記的。別人對公子有恩德,公子不可以忘記;公子對別人有恩德,希望公子忘掉它。況且假託魏王命令,奪取晉鄙兵權去救趙國,這對趙國來說算是有功勞了,但對魏國來說那就不算忠臣了。公子卻因此自以為有功,覺得了不起,我私下認為公子實在不應該。」公子聽後,立刻責備自己,好像無地自容一樣。趙國召開盛大歡迎宴會,趙王打掃了殿堂台階,親自到門口迎接貴客,並執行主人的禮節,領著公子走進殿堂的西邊台階。公子則側著身子走一再推辭謙讓,並主動從東邊的台階升堂。宴會上,公子稱說自己有罪,對不起魏國,於趙國也無功勞可言。趙王陪著公子飲酒直到傍晚,始終不好意思開口談封獻五座城邑的事,因為公子總是在謙讓自責。公子終於留在了趙國。趙王把鄗(hào,耗)邑封賞給公子,這時魏王也把信陵邑又奉還給公子。公子仍留在趙國。
公子聽說趙國有兩個有才有德而沒有從政的人,一個是毛公藏身於賭徒中,一個是薛公藏身在酒店裡,公子很想見見這兩個人,可是這兩個人躲了起來不肯見公子。公子打聽到他們的藏身地址,就悄悄地步行去同這兩個交往,彼此都以相識為樂事,很是高興。平原君知道了這個情況,就對他的夫人說:「當初我聽說夫人的弟弟魏公子是個舉世無雙的大賢人,如今我聽說他竟然胡來,跟那伙賭徒、酒店伙計交往,公子只是個無知妄為的人罷了。」平原君的夫人把這些話告訴了公子。公子聽後就向夫人告辭准備離開這里,說:「以前我聽說平原君賢德,所以背棄魏王而救趙國,滿足了平原君的要求。現在才知道平原君與人交往,只是顯示富貴的豪放舉動罷了,他不是求取賢士人才啊。我從在大梁時,就常常聽說這兩個人賢能有才,到了趙國,我惟恐不能見到他們。拿我這個人跟他們交往,還怕他們不要我呢,現在平原君竟然把跟他們交往看作是羞辱,平原君這個人不值得結交。」於是就整理行裝准備離去。夫人把公子的話全都告訴了平原君,平原君聽了自感慚愧便去向公子脫帽謝罪,堅決地把公子挽留下來。平原君門下的賓客們聽到這件事,有一半人離開了平原君歸附於公子,天下的士人也都去投靠公子,歸附在他的門下。公子的為人使平原君的賓客仰慕而盡都到公子的門下來。
公子留在趙國十年不回魏國。秦國聽說公子留在趙國,就日夜不停地發兵向東進攻魏國。魏王為此事焦慮萬分,就派使臣去請公子回國。公子仍擔心魏王惱怒自己,就告誡門下賓客說:「有敢替魏王使臣通報傳達的,處死。」由於賓客們都是背棄魏國來到趙國的,所以沒誰敢勸公子回魏國。這時,毛公和薛公兩人去見公子說:「公子所以在趙國受到尊重,名揚諸侯,只是因為有魏國的存在啊。現在秦國進攻魏國,魏國危急而公子毫不顧念,假使秦國攻破大梁而把您先祖的宗廟夷平,公子還有什麼臉面活在世上呢?」話還沒說完,公子臉色立即變了,囑咐車夫趕快套車回去救魏國。
魏王見到公子,兩人不禁相對落淚,魏王把上將軍大印授給公子,公子便正式擔任了上將軍這個統帥軍隊的最高職務。
魏安釐王三十年(前247),公子派使臣把自己擔任上將軍職務一事通報給各個諸侯國。諸侯們得知公子擔任了上將軍,都各自調兵遣將救援魏國。公子率領五個諸侯國的軍隊在黃河以南地區把秦軍打得大敗,使秦將蒙驁敗逃。進而乘勝追擊直到函谷關,把秦軍壓在函谷關內,使他們不敢再出關。當時,公子的聲威震動天下,各諸侯國來的賓客都進獻兵法,公子把它們合在一起簽上自己的名字,所以世上俗稱《魏公子兵法》。
秦王擔憂公子將進一步威脅秦國,就使用了萬斤黃金到魏行賄,尋找晉鄙原來的那些門客,讓他們在魏王面前進讒言說:「公子流亡在外十年了,現在擔任魏國大將,諸侯國的將領都歸他指揮,諸侯們只知道魏國有個魏公子,不知道還有個魏王。公子也要乘這個時機決定稱王。諸侯們害怕公子的權勢聲威,正打算共同出面擁立他為王呢。」秦國又多次實行反間,利用在秦國的魏國間諜,假裝不知情地請他們向公子祝賀問是否已經立為魏王了。魏王天天聽到這些毀謗公子的話,不能不信以為真,後來果然派人代替公子擔任上將軍。公子自己明知這是又一次因毀謗而被廢黜,於是就推託有病不上朝了,他在家裡與賓客們通宵達旦地宴飲,痛飲烈性酒,常跟女人廝混,這樣日日夜夜尋歡作樂度過了四年,終於因飲酒無度患病死亡,這一年,魏安釐王也去世了。
秦王得到公子已死的消息,就派蒙驁進攻魏國,攻佔了二十座城邑,開始設立東郡。從此以後,秦國逐漸地像蠶食桑葉一樣侵佔魏國領土,過了十八年便俘虜了魏王假,屠殺大梁軍民,毀掉了這座都城。
漢高祖當初地位低賤時,就多次聽別人說魏公子賢德有才。等到他即位做了皇帝後,每次經過大梁,常常去祭祀公子。漢高祖十二年(前195),他從擊敗叛將黥布的前線歸來,經過大梁時為公子安置了五戶人家,專門看守他的墳墓,讓他們世世代代每年按四季祭祀公子。
太史公說:我經過大梁廢墟時,曾尋訪那個所謂的夷門。原來夷門就是大梁城的東門。天下諸多公子中也確有好客喜士的,但只有信陵君能夠交結那些隱沒在社會各個角落的人物,他不以交結下層賤民為恥辱,是很有道理的。他的名聲遠遠超過諸侯,的確不是虛傳。因此,高祖每次經過大梁便命令百姓祭祀他不能斷絕。

魏公子無忌者,魏昭王少子而魏安釐王異母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子為信陵君。是時范睢亡魏相秦①,以怨魏齊故②,秦兵圍大梁,破魏華陽下軍③,走芒卯④。魏王及公子患之。
公子為人仁而下士⑤,士無賢不肖皆謙而禮交之⑥,不敢以其富貴驕士。士以此方數千里爭往歸之,致食客三千人⑦。當是時,諸侯以公子賢,多客,不敢加兵謀魏十餘年。
①亡魏:從魏國逃亡。②以怨魏齊故:因為怨恨魏相魏齊的緣故。魏齊曾屈打范雎幾乎致死。③這一句的意思是說:擊敗魏國駐扎在華陽的軍隊。梁玉繩《史記志疑》:「(范)睢相在秦昭四十二年(前265),秦圍大梁及破魏華陽二事在昭王三十二、四兩年(前275、前273),其時穰侯相秦也,安得謂因睢怨魏齊而興兵乎?誤矣。」所言當是。④走芒卯:使芒卯戰敗而逃。走,使敗逃。⑤仁而下士:仁愛而謙恭地對待賢士。下,降低自己身分,與人交往。⑥無:無論。不肖:沒有才能。⑦食客:指投靠強宗族並為其服務以謀取衣食的人。
公子與魏王博①,而北境傳舉烽②,言「趙寇至,且入界③」。魏王釋博④,欲召大臣謀。公子止王曰:「趙王田獵耳,非為寇也。」復博如故。王恐,心不在博。居頃,復從北方來傳言曰:「趙王獵耳,非為寇也。」魏王大驚,曰:「公子何以知之?」公子曰:「臣之客有能深得趙王陰事者⑤,趙王所為,客輒以報臣,臣以此知之。」是後魏王畏公子之賢能,不敢任公子以國政。
①博:下棋。「博」是古代的一種棋類戲術。②舉烽:發出警報。古代戍守遇到緊急情況時,即在高架上升起薪火以示報警,稱為「舉烽」。烽,烽火。③且:將要、就要。④釋:放下。⑤陰事:秘密的事情。
魏有隱士曰侯嬴,年七十,家貧,為大梁夷門監者①。公子聞之,往請②,欲厚遺之③。不肯受,曰:「臣脩身絜行數十年④,終不以監門困故而受公子財。」公子於是乃置酒大會賓客。坐定,公子從車騎⑤,虛左⑥,自迎夷門侯生⑦。侯生攝敝衣冠⑧,直上載公子上坐⑨,不讓,欲以觀公子。公子執轡愈恭⑩。侯生又謂公子曰:「臣有客在市屠中,願枉車騎過之。」公子引車入市,侯生下見其客朱亥,俾倪故久立[13],與其客語,微察公子[14]。公子顏色愈和。當是時,魏將相宗室賓客滿堂,待公子舉酒[15]。市人皆觀公子執轡。從騎皆竊罵侯生[16]。侯生視公子色終不變,乃謝客就車[17]。至家,公子引侯生坐上坐,遍贊賓客[18],賓客皆驚。酒酣,公子起,為壽侯生前。侯生因謂公子曰:「今日嬴之為公子亦足矣[19]。嬴乃夷門抱關者也[20],而公子親枉車騎,自迎嬴於眾人廣坐之中,不宜有所過[21],今公子故過之[22]。然嬴欲就公子之名,故久立公子車騎市中,過客以觀公子,公子愈恭。市人皆以嬴為小人,而以公子為長者能下士也。」於是罷酒,侯生遂為上客。
侯生謂公子曰:「臣所過屠者朱亥,此子賢者,世莫能知,故隱屠間耳。」公子往數請之[23],朱亥故不復謝[24],公子怪之。
①夷門:大梁城的東門名。監者:看守城門的人。②請:拜見。③遺:贈送,送給。④脩:通「修」。絜:通「潔」。⑤從:使跟隨,帶著。⑥虛左:空出左方的座位。古代乘車以左位為尊位。⑦侯生:即侯嬴。生,「先生」的省稱。⑧攝:整理。敝:破舊。⑨載:乘坐。⑩執轡:握著駕車的馬韁繩。屠:指宰牲畜的地方。枉:委屈。過:拜訪、探望。[13]俾倪:同「睥睨」,眼睛斜著看,含有高傲之意。故:故意。[14]微:暗暗地。[15]舉酒:即舉酒開宴之意。[16]從騎:指隨從人員。[17]謝:告辭。[18]遍贊賓客:普遍向賓客贊揚地介紹侯生。《索隱》:「贊者,告也。謂以侯生遍告賓客。」張衍田《史記正義佚文輯校》錄《正義》引劉熙雲:「稱人美曰贊。贊,纂集其美而敘之。」另一解,把賓客一一稱述於侯生之前。[19]為:難為,使人為難。[20]抱關者:抱門插關的人。[21]有所過:有拜訪朋友的事。指拜訪朱亥。另一解,有過分的表示。[22]故:乃,竟然。另一解,故通「固」,的確。[23]數:多次,屢次。[24]復謝:答謝。
魏安釐王二十年①,秦昭王已破趙長平軍②,又進兵圍邯鄲。公子姊為趙惠文王弟平原君夫人③,數遺魏王及公子書,請救於魏。魏王使將軍晉鄙將十萬眾救趙。秦王使使者告魏王曰:「吾攻趙旦暮且下,而諸侯敢救者,已拔趙,必移兵先擊之。」魏王恐,使人止晉鄙,留軍壁鄴④,名為救趙,實持兩端以觀望⑤。平原君使者冠蓋相屬於魏⑥,讓魏公子曰⑦:「勝所以自附為婚姻者⑧,以公子之高義,為能急人之困。今邯鄲旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子縱輕勝⑨,棄之降秦,獨不憐公子姊邪?」公子患之,數請魏王,及賓客辯士說王萬端⑩。魏王畏秦,終不聽公子。公子自度終不能得之於王,計不獨生而令趙亡,乃請賓客,約車騎百餘乘[13],欲以客往赴秦軍,與趙懼死。
①魏安釐王二十年:即前257年。②破趙長平軍:指前260年秦將白起在長平圍攻趙軍,射殺趙將趙括,趙兵四十萬人投降,盡被坑殺。③平原君:即趙公子趙勝。④壁:扎營駐守。⑤持兩端:採取動搖不定的兩面倒的策略。⑥冠蓋相屬:形容使臣連續不斷地到來。冠蓋,古時官員的冠服和他們車乘的篷蓋;屬:連續。⑦讓:責備。⑧自附:自願依託。⑨縱:即使。⑩說:勸說,說服。萬端:各個方面,各種辦法。度(ó,奪):揣度,估計。計:決計。

B. 兩公子抬米文言文翻譯

《扛米》
松江某宰相的孫子某,貧窮,不能夠自己養活自己, 他家早先的僕人發財富了,(他)就前去請求幫助。正好碰上(原僕人家)在舂米,(原僕人)把五斗米吩咐傭人背著跟隨(他)前去。傭人背不動,在街路上歇息。某問傭人說:「為什麼沒有力氣到這種地步?」傭人嘆息著說:「我(本來)不是做傭人的。先祖是某宰相。」某驚訝地說:「這樣,那麼(我們)是親戚了!」然而兩個人都不能背動(五斗米),於是為此兩人抱頭痛哭。說:「父母生養我們子女非常辛勞啊!」街市上的人都圍攏來觀看.一個老人給他們一根竹竿,(兩人)一起抬著(米)回去。兩人的先祖都是崇禎年間的宰相啊。當時的人們為他們編了一段話說:「五斗米,兩公子,抬不起,空讀〈詩經〉哀怨『勞苦』,你們的父祖對子孫的考慮,哪裡會料到有這種情況呢!」

C. 山東公子文言文翻譯

起初,我以為君是天下最賢德英明的公子,現在,我從這件事後,我才知道原來公子不是天下最賢明的人

D. 用一個字形容公子古文

用一個字形容公子?
要說行的話,只有『郎』字或『君』字。
古時候,女子稱丈版夫『官人』權,『郎君』。即便是叫一個『郎』字,夫妻間會覺得很別扭吧。
書信中會稱丈夫郎,但前面也要加上『王郎』、『李郎』。
這是我的看法。
不知為什麼,一個字對公子的稱呼總覺得是很別扭的。

E. 文言文李姬傳翻譯

李姬悄悄地對侯生說:「我小時跟著養母認識了陽羨君陳貞慧,那個人有高尚道義,我聽說吳應箕尤其有骨氣,超過一般人,現在他們都與公子友善,怎麼能因阮大鉞辜負了最好的朋友呢?況且憑公子的家世名望,怎麼能為阮大鋮辦事?公子讀萬卷書,見解難道在我這個卑賤婦人之後嗎?」侯生大聲稱贊說得好,飲酒醉而卧。王將軍很沒趣兒,於是告辭離開,不再來往。不久,侯生未考中進士,李姬在桃葉渡安排酒席,歌唱《琵琶詞》來送別,說道:「公子才能名聲,優美的文章向來不比蔡中郎學問不能彌補品行差,現在《琵琶記》所流傳時故事本來虛妄,然而蔡中郎曾經親近董卓,這錯誤是不能掩蓋的。公子豪邁不羈,又不得意,這次離開,相聚不能約定時日,希望你始終自愛,不要忘了我所唱的《琵琶詞》啊,我也不再唱了。」

侯生離開後,先前的督撫田仰用三百兩銀子請李姬相見二次。李姬堅決拒絕了他。田仰羞愧又發怒,而且用一些手段造謠污衊李姬。李姬感嘆說:「田仰難道不同於阮大鋮嗎?我先前告訴侯公子的話說的是什麼呢?現在竟為了得到他的銀子就到他那裡去;這是我對不起侯公子的。」她終究不去。

李姬悄悄地對侯生說:「我小時跟著養母認識了陽羨君陳貞慧,那個人有高尚道義,我聽說吳應箕尤其有骨氣,超過一般人,現在他們都與公子友善,怎麼能因阮大鉞辜負了最好的朋友呢?況且憑公子的家世名望,怎麼能為阮大鋮辦事?公子讀萬卷書,見解難道在我這個卑賤婦人之後嗎?」侯生大聲稱贊說得好,飲酒醉而卧。王將軍很沒趣兒,於是告辭離開,不再來往。不久,侯生未考中進士,李姬在桃葉渡安排酒席,歌唱《琵琶詞》來送別,說道:「公子才能名聲,優美的文章向來不比蔡中郎學問不能彌補品行差,現在《琵琶記》所流傳時故事本來虛妄,然而蔡中郎曾經親近董卓,這錯誤是不能掩蓋的。公子豪邁不羈,又不得意,這次離開,相聚不能約定時日,希望你始終自愛,不要忘了我所唱的《琵琶詞》啊,我也不再唱了。」

侯生離開後,先前的督撫田仰用三百兩銀子請李姬相見二次。李姬堅決拒絕了他。田仰羞愧又發怒,而且用一些手段造謠污衊李姬。李姬感嘆說:「田仰難道不同於阮大鋮嗎?我先前告訴侯公子的話說的是什麼呢?現在竟為了得到他的銀子就到他那裡去;這是我對不起侯公子的。」她終究不去。

F. 專諸 文言文翻譯

專諸,是吳國堂邑人。伍子胥從楚國流亡到無果,知道了專諸的能力。伍子胥去見吳王僚,跟他說攻打楚國的益處。吳國的公子名字叫光說:「那個伍子胥的爸爸哥哥都是被楚王殺死的,所以他說要攻打楚國是為了報自己的私仇,不是為了吳國的利益。」吳王於是停止了攻打楚國的打算。伍子胥知道公子光要刺殺吳王僚,於是說:「那個公子光有內亂的傾向。」於是把專諸介紹給公子光。公子光的爸爸是吳王諸樊。諸樊有三個弟弟:餘祭,夷眜,季子札。諸樊知道季禮賢明所以就沒有立太子,就把王位挨個傳給三個弟弟,這樣最後就能傳給季禮。三個人都傳過以後,輪到季禮了,結果季禮逃走了不願意當國君,所以吳國人立夷眜的孩子僚做國君,公子光說:「按兄弟排,應該是季禮當國君,按兒子排,我才是真正的嫡嗣,我應該做國君。」於是偷偷養門客以謀求當國君。公子光得到了專諸,很好的以門客的待遇待他。九年,楚平王死了。春天時候吳王僚想要利用楚國喪事的機會,命令自己的二弟公子蓋餘、屬庸領兵圍困楚國的灊,讓住在延陵的季禮去晉國,來觀察各個諸侯的動向。楚國發兵斷了吳將的路,吳兵就不能回軍了,公子光說:「現在這么好的機會不可以錯過!如果不爭取的話,什麼都得不到!而且我是真正的嫡嗣,應該立為國君,就算是季禮回來,也不會廢掉我。」專諸說:「僚可以殺掉了。他的母親老了,孩子很弱小,兩個弟弟還都在被楚軍圍困。現在的形勢吳國外被楚國圍困,內沒有可以獨當一面的大臣,沒有人能奈何我們。」公子光鄭重的點頭說:「您專諸,就和我自己一樣。」

嘻嘻……分應該是我的了吧?

補充下後面的那段「

四月丙子,①光伏甲士②於窟室中,③而具酒請王僚。王僚使兵陳自宮至光之家,
門戶階陛左右,皆王僚之親戚也。夾立侍,皆持長鈹。④酒既酣,公子光詳為⑤足疾,
入窟室中,使專諸置匕首魚炙之腹中⑥而進之。既至王前,專諸擘魚,因以匕首刺⑦王
僚,王僚立死。左右亦殺專諸,王人擾亂。
公子光出其伏甲以攻王僚之徒,盡滅之,遂自立為王,是為闔閭。闔閭乃封專諸之
子以為上卿。

****************************************************************************
注①索隱注僚之十二年夏也,吳系家以為十三年,非也。左氏經傳唯言「夏四月」,
公羊、穀梁無傳,經更與左氏、吳系家同。此傳稱「丙子」,當有所據,不知出何書。
注②索隱左傳曰「伏甲」,謂甲士也。下文雲「出其伏甲以攻王」。
注③集解徐廣曰:「窟,一作『空』。」
注④集解音披。索隱音披,兵器也。劉逵吳都賦注「鈹,兩刃小刀」。
注⑤索隱上音陽,下如字。左傳曰「光偽足疾」,此雲「詳」,詳□偽也。或讀此
「為」字音偽,非也。豈詳偽重言耶?
注⑥集解徐廣曰:「炙,一作『炮』。」正義炙,者夜反。
注⑦索隱刺音七賜反。

你要不給加分這問題不一定有人能回答出來……

額在找啊,你要能找到你不都不用發問了……

語氣那麼猖狂,搞的我都不想給你找了。。。

G. 用一個字形容公子古文

用一個字形容公子?
要說行的話,只有『郎』字或『君』字。
古時候,女子稱專丈夫『官人』,『郎君屬』。即便是叫一個『郎』字,夫妻間會覺得很別扭吧。
書信中會稱丈夫郎,但前面也要加上『王郎』、『李郎』。
這是我的看法。
不知為什麼,一個字對公子的稱呼總覺得是很別扭的。

H. 文言文《重耳流亡》原文及翻譯

原文:晉公子重耳之及於難也,晉人伐諸蒲城。蒲城人慾戰。重耳不可,曰:「保君父之命而享其生祿,於是乎得人。有人而校,罪莫大焉。吾其奔也。」遂奔狄。從者狐偃、趙衰、顛頡、魏武子、司空季子。狄人伐嗇咎如,獲其二女:叔隗、季隗,納諸公子。

公子取季隗,生伯儵、叔劉,以叔隗妻趙衰,生盾。將適齊,謂季隗曰:「待我二十五年,不來而後嫁。」對曰:「我二十五年矣,又如是而嫁,則就木焉。請待子。」處狄十二年而行。

過衛。衛文公不禮焉。出於五鹿,乞食於野人,野人與之塊,公子怒,欲鞭之。子犯曰:「天賜也。」稽首,受而載之。

及齊,齊桓公妻之,有馬二十乘,公子安之。從者以為不可。將行,謀於桑下。蠶妾在其上,以告姜氏。姜氏殺之,而謂公子曰:「子有四方之志,其聞之者吾殺之矣。」公子曰:「無之。」姜曰:』行也。懷與安,實敗名。」公子不可。姜與子犯謀,醉而遣之。醒,以戈逐子犯。

及曹,曹共公聞其駢脅。欲觀其裸。浴,薄而觀之。僖負羈之妻曰:「吾觀晉公子之從者,皆足以相國。若以相,夫子必反其國。反其國,必得志於諸侯。得志於諸侯而誅無禮,曹其首也。子盍蚤自貳焉。」乃饋盤饗,置璧焉。公子受饗反璧。

及宋,宋襄公贈之以馬二十乘。

及鄭,鄭文公亦不禮焉。叔詹諫曰:「臣聞天之所啟,人弗及也。晉公子有三焉,天其或者將建諸,君其禮焉。男女同姓,其生不蕃。晉公子,姬出也,而至於今,一也。離外之患,而天不靖晉國,殆將啟之,二也。有三士足以上人而從之,三也。晉、鄭同儕,其過子弟,固將禮焉,況天之所啟乎?」弗聽。

及楚,楚之饗之,曰:「公子若反晉國,則何以報不穀?」對曰:「子女玉帛則君有之,羽毛齒革則君地生焉。其波及晉國者,君之餘也,其何以報君?」曰:「雖然,何以報我?」對曰:「若以君之靈,得反晉國,晉、楚治兵,遇於中原,其辟君三舍。若不獲命,其左執鞭弭、右屬櫜健,以與君周旋。」

子玉請殺之。楚子曰:「晉公子廣而儉,文而有禮。其從者肅而寬,忠而能力。晉侯無親,外內惡之。吾聞姬姓,唐叔之後,其後衰者也,其將由晉公子乎。天將興之,誰能廢之。違天必有大咎。」乃送諸秦。秦伯納女五人,懷嬴與焉。奉也活盥,既而揮之。怒曰:「秦、晉匹也,何以卑我!」公子懼,降服而囚。

他日,公享之。子犯曰:「吾不如衰之文也。請使衰從。公子賦《河水》,公賦《六月》。趙衰曰:「重耳拜賜。」公子降,拜,稽首,公降一級而辭焉。衰曰:「君稱所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜。」

譯文:

晉公子重耳遇到禍難的時候,晉獻公(重耳的父親)派兵到蒲城來進攻,蒲城人要奮起迎戰,重耳不同意,說:「我是依仗著父親的賜予而能享受養生的俸祿,因此才得到百姓的擁護。有了百姓的擁戴就去反抗父親,這是極大的罪惡。我還是遠走高飛吧。」

於是投奔到狄人那裡。跟隨他的有狐偃、趙衰、顛頡、魏武子、司空季子。狄人攻打廧咎如這個部族,俘虜了他的兩個女兒叔隗、季隗,送給公子重耳。公子娶季隗,生下伯儵,叔劉;把叔隗嫁給趙衰,生下盾。公子要到齊國去,對季隗說:「等我二十五年,沒有回來再改嫁吧。」

季隗回答說:「我已經二十五歲了,再過二十五年,就要進棺材了,請讓我等你吧。」公子在狄人那裡住了十二年,然後離開。

經過衛國,衛文公並不以禮相待。經過五鹿時,向鄉下人要飯。鄉下人卻給他土塊。公子怒從心起,要鞭打那人。子犯說:「這是上天賞賜給你土地啊。」子犯以稽qǐ首這種最莊重的禮節接受了土塊,然後裝上車子。

到了齊國,齊桓公把女兒許配給他為妻,配了八十匹馬。公子安心地居住下來。跟從的人們認為這不行的,准備離去,在桑樹下商量。採桑養蠶的侍妾正好在樹上,聽到了他們的談話,把這事告訴了姜氏。姜氏殺了她,對公子說:「你有遠大的志向,那個聽到的人,我已經殺掉了。」

公子說:「沒有這樣的事。」姜氏說:「走吧!留戀妻子貪圖安逸,實在會有損前途。」公子不肯。姜氏和子犯商量,灌醉了公子,然後打發他走。他醒了以後,拿起長戈追逐子犯。

到了曹國,曹共公聽說他的兩根肋骨連接在一起,便想看看他的裸體以知究竟。乘著他洗澡的時候,湊近偷看。

僖負羈的妻子說:「我觀察晉公子的隨從,都是足可以助他做國君的。如果用他們相助,他一定能返回他的祖國。返回他的祖國,必定能在諸侯中稱霸,然後誅殺沒有禮節的人,曹共公必然首當其沖。你為什麼不早點向重耳表示恭敬呢?」

於是向公子饋贈一盤食品,把玉璧藏在食物裡面。公子接受了食品,把玉璧還回來。到了宋國,宋襄公贈送他八十匹馬。

到了鄭國,鄭文公也沒有給予禮遇。鄭文公的弟弟叔詹勸諫說:「我聽說上天幫助的人,別人就趕不上了,晉公子有三點,上天或許將立他為國君吧?您最好還是以禮相待吧。父母同姓,他們的子孫將不會繁盛。晉公子,是姬姓女子所生,所以能活到今天,這是一。

遭受逃亡在外的禍患,而上天使晉國不安定,大概將要幫助他了,這是第二。有狐偃、趙衰、賈佗這三個能力在眾人之上的人跟從他,這是三。晉國,是與鄭國同等的國家,他們的子弟路過這里,本就該以禮相待,何況是上天所要幫助的人呢?」鄭文公不聽。

到了楚國,楚成王設宴招待他,說:「公子如果返回晉國,那麼用什麼來報答我呢?」重耳回答說:「子女玉帛,都是君王擁有的;鳥羽、皮毛、象牙、犀革,都是君王的土地所生長的。那些波及晉國的,已經是君王所剩下的。我能用什麼來報答君王呢?」

楚成王說:「盡管你這樣說得有理,我還是要問你究竟怎樣報答我?」重耳回答說:「如果託大王的福,能夠返回晉國,一旦晉楚兩國交戰,在中原相遇,那我軍就首先後退九十里。假如還得不到你退兵的命令,那麼就左手執鞭持弓,右邊掛著箭袋,跟君王較量。」

子玉請求殺掉他。成王說:「晉公子胸懷大而生活簡朴,文辭華美而合乎禮儀。他的隨從恭敬而寬厚,忠誠而有能力。晉侯沒有親近的人,國內國外都討厭他。我聽說姬姓終唐叔的後代,他們最後要衰亡,大概是由於晉公子的原因吧。上天將要使他興起,誰能廢掉他呢?違背上天,必定有大的災禍。」

於是把晉公子送到秦國。秦穆公送給重耳五個女人為姬妾,懷嬴也在其中。懷嬴手捧盛水器具侍奉公子盥洗,重耳盥洗完畢,揮手讓懷嬴離開。懷嬴發火了,說:「秦晉兩國地位平等,為什麼看低我?」公子害怕了,脫掉上衣,把自己囚禁起來,表示謝罪。

有一天,秦穆公設宴招待重耳,子犯說:「我不如趙衰那樣有文采,請派趙衰跟你去赴宴。」重耳在宴會上賦了《河水》,秦穆公賦《六月》。趙衰說:「重耳拜謝恩賜!」公子推到台階之下,拜,叩首。秦穆公走下一級台階辭謝。趙衰說:「君王把輔佐天子的事命令重耳,重耳怎敢不拜謝呢?」

(8)公子讀文言文擴展閱讀:

這篇文章節選自春秋末期左丘明的《左傳·僖公·僖公二十三年》,講述了公子重耳的流亡經歷,實際上也勾畫出了春秋列國間錯綜復雜的矛盾和斗爭,揭示了春秋時代諸侯國貴族家庭內部的斗爭,真切地刻畫了重耳由一個貴公子步向成熟的過程,並且交代了晉國在春秋列國中的地位和影響。

運用多種手法描寫人物,細節描寫把人物的性格表現的淋漓盡致。語言簡潔曉暢,極具概括性。

重耳由一個養尊處優、無所事事的貴族公子哥兒,到後來成為春秋時代威名遠播的霸主,幾乎可以說這都得益於他在國外流亡19年的經歷中所遭受的磨難。正如先賢們所說的:天將降大任於斯人焉,必先苦其心志,勞其筋骨。只有歷經磨難,才具有擔當重任的資歷。重耳的經歷恰恰說明了這一點。

對人物深入細致的刻畫,是《左傳》文學性的一大表現,通過人物言行簡要的記述,便將人物寫得栩栩如生,躍然紙上,性格鮮明突出,而在《晉公子重耳之亡》中則以重耳最為生動。

作為編年體史書,不能像紀傳體史書那樣將歷史人物的畢生活動集中在一篇傳記之中,讓讀者看到人物的全貌,這對於人物的刻畫是十分不利的,但是作者卻把重耳性格的變化發展蘊藏在一個個的事例之中。

I. 用古文說公子你這一去還會回來嗎

【公子,你這一去還會回來嗎?】以古文說【公子,去去,還否?】

J. 哇~聽說公子21歲了,用古文怎麼說

【現代文來】哇~聽說公子21歲了,
【古源文】聞公子已過加冠禮矣,
「21歲」
男子:20歲稱弱冠。
加冠:指男子20歲。古時男子20歲行加冠禮,表示已成年。弱冠之年是二十歲男孩的代稱。弱,年少。古代男子二十歲須行冠禮,表示已進入成年。
結發:束發,扎結頭發,古人男20歲束發而冠,女子15歲束發而笄,表示成年。男女成年的標志分別為「加冠」、「加笄」。

熱點內容
優勝教育網 發布:2024-11-02 04:31:43 瀏覽:460
教師資格歷年真題及答案 發布:2024-11-02 03:49:24 瀏覽:119
破壞生物膜 發布:2024-11-02 02:29:55 瀏覽:730
四年級書法教學計劃 發布:2024-11-02 00:36:41 瀏覽:240
陳亮老師 發布:2024-11-01 23:42:58 瀏覽:475
生物技能證書 發布:2024-11-01 22:38:10 瀏覽:284
小學語文下冊五年級 發布:2024-11-01 21:50:37 瀏覽:197
幼兒園教學活動觀察記錄 發布:2024-11-01 20:40:44 瀏覽:651
百詞斬英語 發布:2024-11-01 19:54:50 瀏覽:275
e75歷史 發布:2024-11-01 19:53:23 瀏覽:632