食喻文言文翻譯
① 文言文<<食喻>>的翻譯
譯文:劉南垣公是國朝尚書,告老還鄉。有一個直指使(官名),在飲食方面苛求下屬官吏,郡縣都感到害怕。公說:「這是我門下的學生,我應當開導他讓他知道。」等到他來了,款待他,說:「我將要開飯了,恐怕防礙了你的公務,特地留你下來吃一頓飯。但是我的妻子她去了別的地方,沒有人燒菜,家常便飯能夠吃嗎?」直指使因為這是老師的命令,不敢推辭。從早上到中午,飯還沒有出來,直指使感到很飢餓。等到飯上來後,只有米飯,豆腐一碗而已。他各吃了三小碗,直指使覺得很飽。過了一會兒,佳餚美酒,都擺滿在了他的面前,他都吃不下了。公強求要他吃,他說:「我已經飽了,不能吃了。」公笑著說:「可以知道飲食本來沒有精粗,餓的時候容易吃飯,飽的時候難以吃東西,是時勢所導致成這樣的罷了。」直指使經過這次教訓之後,不敢因為飲食責怪別人了。 望採納
② 食喻 翻譯
古文:國朝尚書劉南垣公,告老家居。有直指使者,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。 公曰:「此吾門生,當開諭之。」俟其來款之,曰:「老夫欲設席,恐妨公務,特留此一飯。但老妻他往,無人治具,家常飯,能對食乎?」直使以師命,不敢辭。自朝過午,飯尚未出,直指飢甚。比食至,惟脫粟飯、豆腐一器而已,各食三碗,直指覺過飽。少頃,佳餚美醞,羅列盈前,不能下箸。公強之,對曰:「已飽甚,不能也。」公笑曰:「可見飲饌原無精細,飢時易為食,飽時難為味,時使然耳。」 直指使諭其訓,後不敢以盤饗責人。
譯文:劉南垣公是國朝尚書,告老還鄉。有一個直指使(官名),在飲食方面苛求下屬官吏,郡縣都感到害怕。公說:「這是我門下的學生,我應當開導他讓他知道。」等到他來了,款待他,說:「我將要開飯了,恐怕防礙了你的公務,特地留你下來吃一頓飯。但是我的妻子她去了別的地方,沒有人燒菜,家常便飯能夠吃嗎?」直指使因為這是老師的命令,不敢推辭。從早上到中午,飯還沒有出來,直指使感到很飢餓。等到飯上來後,只有米飯,豆腐一碗而已。他各吃了三小碗,直指使覺得很飽。過了一會兒,佳餚美酒,都擺滿在了他的面前,他都吃不下了。公強求要他吃,他說:「我已經飽了,不能吃了。」公笑著說:「可以知道飲食本來沒有精粗,餓的時候容易吃飯,飽的時候難以吃東西,是時勢所導致成這樣的罷了。」直指使經過這次教訓之後,不敢因為飲食責怪別人了。
③ 文言文《食喻》的全文翻譯是什麼
譯文:劉南垣公是國朝尚書,告老還鄉。有一個直指使(官名),在飲食方面苛求下屬官吏,郡縣都感到害怕。公說:「這是我門下的學生,我應當開導他讓他知道。」等到他來了,款待他,說:「我將要開飯了,恐怕防礙了你的公務,特地留你下來吃一頓飯。但是我的妻子她去了別的地方,沒有人燒菜,家常便飯能夠吃嗎?」直指使因為這是老師的命令,不敢推辭。從早上到中午,飯還沒有出來,直指使感到很飢餓。等到飯上來後,只有米飯,豆腐一碗而已。他各吃了三小碗,直指使覺得很飽。過了一會兒,佳餚美酒,都擺滿在了他的面前,他都吃不下了。公強求要他吃,他說:「我已經飽了,不能吃了。」公笑著說:「可以知道飲食本來沒有精粗,餓的時候容易吃飯,飽的時候難以吃東西,是時勢所導致成這樣的罷了。」直指使經過這次教訓之後,不敢因為飲食責怪別人了。
④ 文言文《食喻》中的喻什麼意思
解答:文言文《食喻》中的」喻「意思為:喻,比喻。
《食喻》原文:
國朝尚書劉南垣公,告老家居。有直指使者,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。 公曰:「此吾門生,當開諭之。」
俟(sì)其來款之,曰:「老夫欲設席,恐妨公務,特留此一飯。但老妻他往,無人治具,家常飯,能對食乎?」直使以師命,不敢辭。
自朝(zhāo)過午,飯尚未出,直指飢甚。比食至,惟脫粟飯、豆腐一器而已,各食三碗,直指覺過飽。
少頃,佳餚美醞,羅列盈前,不能下箸。公強之,對曰:「已飽甚,不能也。」公笑曰:「可見飲饌原無精粗,飢時易為食,飽時難為味,時使然耳。」
直指使諭其訓,後不敢以盤飧責人。
譯文:
當朝的工部尚書的劉麟,告老還家。(當地)有位直指使者,對飲食特別講究,百般挑剔,常因菜飯不合味責罵部下,郡縣長官接待他都感到擔憂。劉麟說:「這個人是我的學生,應該開導他,讓他明白事理。」
等到有一天直指使前來拜訪,劉麟招待他,說:「老夫本想設宴款待,又怕誤你公事,就只備了一頓便飯。不過老伴出門去了,無人下廚燒飯,家常飯,吃得下么?」因為是師命,直指使不敢推辭。雲的黑洞已經濕透了,晨握住擎天柱,慢慢的頂入雲的黑洞,雲疼壞了,晨又安撫雲,雲才慢慢安靜下來,陰莖慢慢的,慢慢地,一點一點插入,觸摸到了處女膜,晨使勁一頂,雲感覺到一股暖流流了出來,雲明白那是血,晨插的越來越快,jj越來越鼓,越來越燙,最後,晨感覺什麼東西凝聚在jj頂上,一下子就射出來了,雲的臉已經通紅,晨把擎天柱慢慢的抽出來,上面黏黏的全是愛水,還有精子。
從早等到過午,飯也沒端出來,直指使餓得實在難忍。等到飯菜端出,只有一盆糙米飯和一盆豆腐而已。他們各吃了3小碗,直指覺得很飽
過了一會美食佳餚,擺滿一桌,放在(直指使)面前,但因為剛才吃飽了,無法下筷。劉麟執意要他吃,直指回答說:「我確實已經吃得過飽了,再也不能吃了。」劉麟微笑著說:「看來,飲食本無精粗之分,餓時飯菜容易吃,飽時飯菜難吃,只是因為當時的情況導致這樣罷了。」
直指使懂得劉麒說的道理,從此,他再也不敢因為飲食而責難他的部下了。
⑤ 食喻 文言文翻譯
1、譯文:
當朝的工部尚書的劉麟,告老還家。(當地)有位直指使者,對飲食特別講究,百般挑剔,常因菜飯不合味責罵部下,郡縣長官接待他都感到擔憂。劉麟說:「這個人是我的學生,應該開導他,讓他明白事理。」
等到有一天直指使前來拜訪,劉麟招待他,說:「老夫本想設宴款待,又怕誤你公事,就只備了一頓便飯。不過老伴出門去了,無人下廚燒飯,家常飯,吃得下么?」因為是師命,直指使不敢推辭。
從早等到過午,飯也沒端出來,直指使餓得實在難忍。等到飯菜端出,只有一盆糙米飯和一盆豆腐而已。他們各吃了3小碗,直指使覺得很飽。
過了一會美食佳餚,擺滿一桌,放在(直指使)面前,但因為剛才吃飽了,無法下筷。劉麟執意要他吃,直指使回答說:「我確實已經吃得過飽了,再也不能吃了。」劉麟微笑著說:「看來,飲食本無精粗之分,餓時飯菜容易吃,飽時飯菜難吃,只是因為當時的情況導致這樣罷了。」
直指使懂得劉麟說的道理,從此,他再也不敢因為飲食而責難他的部下了。
二、原文:
國朝尚書劉南垣公,告老家居。有直指使者,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。 公曰:「此吾門生,當開諭之。」
俟(sì)其來款之,曰:「老夫欲設席,恐妨公務,特留此一飯。但老妻他往,無人治具,家常飯,能對食乎?」直使以師命,不敢辭。
自朝(zhāo)過午,飯尚未出,直指飢甚。比食至,惟脫粟飯、豆腐一器而已,各食三碗,直指覺過飽。
少頃,佳餚美耘,羅列盈前,不能下箸。公強之,對曰:「已飽甚,不能也。」公笑曰:「可見飲饌原無精粗,飢時易為食,飽時難為味,時使然耳。」
直指使諭其訓,後不敢以盤飧責人。
(5)食喻文言文翻譯擴展閱讀:
一、主人公介紹
劉麟,字元瑞,本安仁人,世為南京廣洋衛副千戶,因家焉。績學能文,與顧璘、徐禎卿稱「江東三才子」。弘治九年進士,除刑部主事,進員外郎,平反三百九十餘人。
正德初,出為紹興知府。因劉瑾銜其不謁謝,罷為民。瑾誅,起補西安,尋遷雲南按察使。嘉靖初,召拜太僕卿,進右副都御史,巡撫保定六府。
於嘉靖四年(1525)三月二十一日致仕後起改大理寺卿,擢工部尚書。因上節財十四事,中貴大恨。由於牒停浙江、蘇、松織造,而上供袍服亦在停中,中官吳勛以為言,遂令劉麟致仕。
居郊外南垣,賦詩自娛。晚好樓居,而貧不能構,懸籃輿於梁,曲卧其中,名曰神樓。文徵明繪其圖。嘉靖四十年卒,年八十八。贈太子少保,謚清惠。有《劉清惠集》。
二、啟示
1、劉南垣教訓弟子的方法巧妙、得體,我們給別人提建議,也要講究方法,使接受者心服口服。
2、從未吃苦的青年人,應該有意識地把自己放在艱苦環境里鍛煉,是有利於加強自己的思想品德修養的。
⑥ 食喻這篇中文言文的實詞虛詞
食喻
【釋義】
食喻是指使諭其訓,後不敢以盤飧(sūn)責人,出自《昨非奄日纂》。
【原文】
國朝尚書劉南垣公,告老家居。有直指使者,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。公曰:「此吾門生,當開諭之。」俟(sì)其來款之,曰:「老夫欲設席,恐妨公務,特留此一飯。但老妻他往,無人治具,家常飯,能對食乎?」直使以師命,不敢辭。自朝(zhāo)過午,飯尚未出,直指飢甚。比食至,惟脫粟飯、豆腐一器而已,各食三碗,直指覺過飽。少頃,佳餚美耘,羅列盈前,不能下箸。公強之,對曰:「已飽甚,不能也。」公笑曰:「可見飲饌原無精粗,飢時易為食,飽時難為味,時使然耳。」直指使諭其訓,後不敢以盤飧責人。
【譯文】
當朝的工部尚書的劉麟,告老還家。(當地)有位直指使者,對飲食特別講究,百般挑剔,常因菜飯不合味責罵部下,郡縣長官接待他都感到擔憂。劉麟說:「這個人是我的學生,應該開導他,讓他明白事理。」等到有一天直指使前來拜訪,劉麟招待他,說:「老夫本想設宴款待,又怕誤你公事,就只備了一頓便飯。不過老伴出門去了,無人下廚燒飯,家常飯,吃得下么?」因為是師命,直指使不敢推辭。從早等到過午,飯也沒端出來,直指使餓得實在難忍。等到飯菜端出,只有一盆糙米飯和一盆豆腐而已。他們各吃了3小碗,直指使覺得很飽。過了一會美食佳餚,擺滿一桌,放在(直指使)面前,但因為剛才吃飽了,無法下筷。劉麟執意要他吃,直指使回答說:「我確實已經吃得過飽了,再也不能吃了。」劉麟微笑著說:「看來,飲食本無精粗之分,餓時飯菜容易吃,飽時飯菜難吃,只是因為當時的情況導致這樣罷了。」直指使懂得劉麟說的道理,從此,他再也不敢因為飲食而責難他的部下了。
【注釋】
1、劉南垣公:指曾任明朝尚書的劉麟,也是對尚書的尊稱。
2、直指使:官職名。
3、以:因為。
4、屬吏:下屬官吏。
5、患:憂慮、擔心。
6、俟:等待。
7、款:款待。
8、治具:燒飯。
9、自:從。
10、朝:早上。
11、比:等到。
12、少頃:一會兒。
13、箸:筷子。
14、強:強求。
15、飲饌(zhuàn):飲食。
16、然:這樣。
17、飧:本指晚飯,這里指飯食。
虛詞:者、以、之、其、但、乎、尚、比、惟、而已、少頃、已、也、然、而。
⑦ 文言文食喻翻譯
譯文如下,希望能幫到你~
當朝的工部尚書的劉麟,告老還家。(當地)有位直指使者,對飲食特別講究,百般挑剔,常因菜飯不合味責罵部下,郡縣長官接待他都感到擔憂。劉麟說:「這個人是我的學生,應該開導他,讓他明白事理。」
等到有一天直指使前來拜訪,劉麟招待他,說:「老夫本想設宴款待,又怕誤你公事,就只備了一頓便飯。不過老伴出門去了,無人下廚燒飯,家常飯,吃得下么?」因為是師命,直指使不敢推辭。
從早等到過午,飯也沒端出來,直指使餓得實在難忍。等到飯菜端出,只有一盆糙米飯和一盆豆腐而已。他們各吃了3小碗,直指使覺得很飽。
過了一會美食佳餚,擺滿一桌,放在(直指使)面前,但因為剛才吃飽了,無法下筷。劉麟執意要他吃,直指使回答說:「我確實已經吃得過飽了,再也不能吃了。」劉麟微笑著說:「看來,飲食本無精粗之分,餓時飯菜容易吃,飽時飯菜難吃,只是因為當時的情況導致這樣罷了。」
直指使懂得劉麒說的道理,從此,他再也不敢因為飲食而責難他的部下了。
⑧ 文言文食喻的翻譯
劉南垣公是國朝尚書,告老還鄉。有一個直指使(官名),在飲食方面苛求下屬官吏,郡縣都感到害怕。公說:「這是我門下的學生,我應當開導他讓他知道。」 等到他來了,款待他,說:「我將要開飯了,恐怕妨礙了你的公務,特地留你下來吃一頓飯。但是我的妻子她去了別的地方,沒有人燒菜,家常便飯能夠吃嗎?」直指使因為這是老師的命令,不敢推辭。 從早上到中午,飯還沒有出來,直指使感到很飢餓。等到飯上來後,只有米飯,豆腐一碗而已。他各吃了三小碗,直指使覺得很飽。 過了一會兒,佳餚美酒,都擺滿在了他的面前,他都吃不下了。公強求要他吃,他說:「我已經飽了,不能吃了。」公笑著說:「可以知道飲食本來沒有精粗,餓的時候容易吃飯,飽的時候難以吃東西,是時勢所導致成這樣的罷了。」 直指使經過這次教訓之後,不敢因為飲食責怪別人了。
⑨ 食喻文言文閱讀答案
食喻
①國朝尚書劉南垣公①,告老家居。有直指使②者,以飲食苛求屬吏③,郡縣患之。公曰:「此吾門生,當開諭之。」
②俟其來款④之,曰:「老夫欲設席,恐妨公務,特留此一飯。但老妻他往,無人治具⑤,家常飯,能對食乎?」直指以師命,不敢辭。
③自朝過午,飯尚未出,直指飢甚。比食至,惟脫粟飯、豆腐一器而已,各食三碗,直指覺過飽。
④少頃,佳餚美醞,羅列盈前,不能下箸。公強之,對曰:「已飽甚,不能也。」公笑曰:「可見飲饌⑥原無精細,飢時易為食,飽時難為味,時使然耳。」
⑤直指使諭其訓,後不敢以盤飧⑦責人。(選自《昨非庵日纂》卷九)
[注] ①劉南垣(yuán)公:指曾任明朝尚書的劉麟。②直指使:官職名。③屬吏:部下。④款: 款待。⑤治具:燒飯。⑥飲饌(zhuàn):飲食。⑦飧(sūn):本指晚飯。這里指飯食。
7.下列句中加點詞意思不相同的一組是( )(2分)
A.各食三碗 食不飽,力不足
B.自朝過午 自非亭午夜分,不見曦月
C.不敢辭 蒙辭以軍中多務
D.羅列盈前 曾不盈寸
8.下列加點「以」與「直指以師命」中的「以」意義和用法相同的一項是( )(2分)
A.不以物喜 B.徐噴以煙 C.以塞忠諫之路也 D.域民不以封疆之界
9.用現代漢語翻譯下列句子。(4分)
(1)比食至,惟脫粟飯、豆腐一器而已。
翻譯:
(2)直指諭其訓,後不敢以盤飧責人。
翻譯:
10.閱讀本文,可以看出直指使有 的優點。他的老師有
的優點。(2分)
參考答案:
7.(2分)B
8.(2分)A
9.(4分)(1)等到飯菜端來,直指使抬眼一看,只有一盆脫殼粗米和一盆豆腐罷了。(關鍵詞:比、惟) (2)直指使明白了老師在訓導自己,從此,他再也不敢因為對飲食的要求責難他的部下了。(關鍵詞:諭、以) (每句2分 ,意對即可)
10.(2分)(直指使)知錯能改(意近即可) (劉麟老師)教育得法,善於開導學生。(意近即可)
⑩ 食喻 文言文翻譯
原文
國朝尚書劉南垣公①,告老家居。有直指使②者,以飲食苛求屬吏③,郡縣患之。
公曰:「此吾門生,當開諭之。」
俟(sì)其來款④之,曰:「老夫欲設席,恐妨公務,特留此一飯。但老妻他往,無人治具,家常飯,能對食乎?」直使以師命,不敢辭。
自朝(zhāo)過午,飯尚未出,直指飢甚。比食至,惟脫粟飯、豆腐一器而已,各食三碗,直指覺過飽。
少頃,佳餚美醞,羅列盈前,不能下箸⑤。公強之,對曰:「已飽甚,不能也。」公笑曰:「可見飲饌原無精細,飢時易為食,飽時難為味,時使然耳。」
直指使諭其訓,後不敢以盤饗(sūn)⑥責人。
編輯本段譯文
曾任工部尚書的劉麟,告老還家。(當地)有位直指使,對飲食特別講究,他百般挑剔,常常因此苛求部下,郡縣的長官(每逢接待他)都感到擔憂。劉麟說:「這個人是我的學生,應該開導他,讓他明白事理。」
等到有一天直指使前來拜訪,劉麟招待他,說:「老夫本想設宴款待,又怕誤你公事,就只備了一頓便飯。不過老伴出門去了,無人下廚張羅,家常飯,吃得下么?」因為是師命,直指使不敢推辭。
從早等到過午,飯也沒端出來,直指使餓得實在難忍。等到飯菜端出,只有一盆脫殼粗米和一盆豆腐。直指使一連吃了三碗飯、三碗豆腐,覺得撐得難受。
不一會兒,金盤玉碗,裡面盛著海味山珍,擺滿一桌,放在(直指使)面前,(但因為剛才吃飽了,)無法下筷。劉麟執意勸菜,直指使(為難地)說:「我確確實實已經吃得過飽了,再也不能吃了。」劉麟微笑著說:「看來,飲食本無精粗之分,餓時飯菜容易吃,飽時飯菜難吃,所處的時候不同才這樣。」
直指使悟出老師在訓導自己,從此,他再也不敢因為飲食而責難他的部下了。