無待文言文
Ⅰ 在文言文中有形容女子沒有許配人家叫「待字閨中」,請問男子尚未訂親怎麼說
尚無妻室或尚未婚配,至於專門針對男性的詞語還真沒聽過
Ⅱ 文言文 岳飛事親至孝,家無姬待中 事 是什麼意思 有分!
事:侍奉,侍候
Ⅲ 「陛下若不能坦懷待泚,不如誅之,養虎無自詒害」 文言文中怎麼翻譯
「陛下若不能坦懷待泚,不如誅之,養虎無自詒害」 的翻譯:
陛下如果不能坦懷等待看,不如殺了他,養老虎沒有自己騙害。
Ⅳ 翻譯 我必不仁也,必無禮也 在古文是什麼意思
孟子曰:「君子所以異於人者,以其存心也。君子以仁存心,以禮存心。(1) 仁者愛人,有禮者敬人。(2) 愛人者,人恆愛之。敬人者,人恆敬之。有人於此,其待我以橫逆,則君子必自反也:『我必不仁也,必無禮也,此物奚宜至哉?(3) 』其自反而仁矣,自反而有禮矣,其橫逆由是也,君子必自反也:『我必不忠』。自反而忠矣,其橫逆由是也,君子曰:『此亦妄人而已矣。(4) 如此,則與禽獸奚擇哉?(5) 於禽獸又何難焉!(6) 』是故君子有終身之憂,無一朝之患也。乃若所憂則有之:舜,人也;我,亦人也。舜為法於天下,可傳於後世,我由未免為鄉人也。(7) 是則可憂也。憂之如何?如舜而已矣。若夫君子所患,則亡矣。(8) 非仁無為也。非義無行也。如有一朝之患,則君子不患矣。(9)」
【注釋】
以仁存心:把仁愛放在心上。以禮存心:把禮義放在心上。(2)仁者:有仁心的人。有禮者:有禮義的人。(3)橫逆:強暴無理。自反:自我反省。奚宜:怎麼恰當,怎樣應該。
由是也:仍然如此。妄人:狂妄的人,糊塗人。(5)與禽獸奚擇:與禽獸有何區別;擇:選擇。(6)難:責難,引申為「計較」。(7)由:同猶。(8)亡:同無。(9)不患:不愁,不擔心。
【譯文】
孟子說:「君子不同於一般人的地方,就在於他的思想觀念。君子把仁愛放在心上,把禮義放在心上。有仁愛之心的人愛護人,有禮義之心的人敬重人。愛護人的人,別人也常愛護他。敬重人的人,別人也常敬重他。假設有這么一個人,對我蠻橫無理,那君子一定會反躬自問:『一定是我不仁愛、無禮義,否則,怎會這樣呢?』如果自問沒有對人不仁愛、無禮義,而蠻橫無理者依然如故,君子還是會自我反省:『一定是我對人不忠誠吧。』如果自問沒有不忠誠的地方,而蠻橫無理者依然如故,然後君子自我寬慰說:『這不過是個狂妄之徒罷了,既然這樣,那他與禽獸有什麼區別呢?對禽獸又何必計較呢!』所以君子有終身的憂慮,便沒有偶發的災禍。像這樣的憂慮是有的:舜是人,我也是人。可是舜是天下人的榜樣,留英名於後世。而我呢,卻仍然是一個普通人。這是值得憂慮的。憂慮這個怎麼樣?要像舜一樣罷了。君子其他什麼憂慮就沒有了。沒有良心的事不做,不合禮義的事不為。即使有什麼不測的災禍一旦降臨,君子也會臨變不驚、泰然自若的。」
【解說】
這是講君子處處以仁、禮存於心,自應得到相應的還報,即使有「橫逆」之來,亦必反躬自問,於心無愧,也不與人計較。君子所憂慮的是自己的品德修養不如舜,其他任何事,從不患得患失;即使災禍降臨,也泰然自若。
Ⅳ 文言文 勉諭兒輩 常將有日思無日,莫待無時思有時,給我們的啟示是什麼
節儉是要長期養成的好習慣
Ⅵ 吾已無事可辦,惟待死耳!——古文翻譯
我已經沒有什麼可牽掛的了
只有靜靜的等待死亡了
Ⅶ 把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)⑴寇來在吾,無爾勞苦。(2分)⑵於是待之以待
⑴敵寇來了由我負責,不必勞苦你們。(賓語前置1分,大意1分。)
⑵於是上司就用對待盜賊的心意去對待他們,用處置盜賊的刑法去處置他們。(狀語後置1分;省略句1分;繩:處置1分;大意1分。) ⑶至於說到超出法律之外任意胡來,用權勢脅迫平民百姓,我不忍心做。(若夫:至於說到1分;劫:脅迫1分;為:做1分。) Ⅷ 求翻譯幾段古文佛經 心有所住,即為非住。應無所住而生其心 若欲放下即放下,欲待了期無了期。此身 若要回答問題,先要明白空和有。佛經中的空和有與現實生活中的理解不同。佛經中的有就是恆常,空就是變化。所以這個世界沒有「有」,只有「空」。依照這個思路,就可以明白您的問題了 Ⅸ 沒有文化在這個群里還待不下去用文言文怎麼說
【現代文】沒有文化在這個群里還待不下去 Ⅹ 待在家甚是無聊,因為這里沒有她用古文怎麼說
(現代文)待在家甚是無聊,因為這里沒有她 熱點內容
|