滾字文言文
㈠ 古 文 這是滾的意思嗎求解
是的,是滾的意思
㈡ 滾在古文里的意思
◎ 水流翻騰:大江來~~東去。自
◎ 形容急速地翻騰:風煙~~。
◎ 水煮開,沸騰:~沸。~開。
◎ 旋轉著移動:~動。翻~。後~翻。~筒。~珠。~雪球。
◎ 走開,離開(含斥責意):~出去!
◎ 一種縫紉方法,沿著衣服等的邊緣縫上布條、帶子等:~邊。
◎ 很,極,特別:~燙。~圓。~瓜流油。
滾這個詞 古今意思也沒大變過...
㈢ 你滾吧用古文
可以用「行」來表示「滾蛋」的意思。1、原文出自宋人有曹商者,為宋王使秦。其往也,得車數乘;王說之,益車百乘。反於宋,見莊子曰:「夫處窮閭阨巷,困窘織屨,槁項黃馘者,商之所短也;一悟萬乘之主而從車百乘者,商之所長也。」莊子曰:「秦王有病召醫,破癰潰痤者得車一乘,舐痔者得車五乘,所治癒下,得車愈多。子豈治其痔邪,何得車之多也?子行矣!」2、譯文宋國有個叫曹商的人,為宋王出使秦國。他前往秦國的時候,得到宋王賞賜的數輛車子;(到秦國以後),秦王十分高興,又賞賜他一百輛車。曹商回到宋國,見了莊子說:「身居偏僻狹窄的里巷,貧困到自己的編織麻鞋,脖頸干癟面色飢黃,這是我不如別人的地方;一旦有機會使大國的國君省悟而隨從的車輛達到一百輛,這是我所擅長的。」莊子說:「(我聽說)秦王有病召請屬下的醫生,破出膿瘡和潰爛的癤子的人可獲得到一輛車的賞賜,(給他)舔痔瘡的人可獲得五輛車的賞賜,(而且)凡是療治的部位越往下,獲得賞賜的車輛就越多。你難道給秦王舔過痔瘡嗎,(要不)怎麼(被秦王)賞賜的車輛如此之多呢?先生(還是趕緊)滾蛋吧!」3、注釋文中最後一句「子行矣!」也可以說「子其行矣!」其中:子:對人的敬稱,一般可以譯為「您」或「先生」。其:語氣副詞,表示婉商語氣或祈使語氣,一般可以譯為「還是」或「一定」等。行:這里可以譯為「走開」或「滾蛋」,譯為「滾蛋」更符合莊子的語氣和感情態度。
㈣ 古文念出來是不是滾
「古文」念出來還是「古文」,只有當快速讀的時候會被人誤聽為「滾」。
㈤ 「滾犢子」用文言文怎麼說
叱嗟,而母婢也(滾蛋,你個小婦養的!)
㈥ "滾雲"這詞除了指雲朵滾動的天氣現象外,在古文中還有另外含義嗎
古文里的雲是代表說的意思,而不是指現在雲彩的雲。
所以滾雲,如果是在古文里,可以理解為滾在說。滾是主語。雲是謂語。
㈦ 滾犢子用文言文怎麼說
《戰國策·趙策》:「(齊) 威王勃然怒曰:『叱嗟,而母 婢也!」(滾蛋,你個小婦養 的!)
求採納,過任務
㈧ 滾出去用文言文怎麼說
你對文言文完全不了解,文言文是古代士大夫所用較為委婉、高雅的語言,白話文一直都有,只不過到近代才變為官方語言,所以文言文沒有較為直白粗俗的句子。
㈨ 渣男請滾 用古文怎麼說
渣男請滾,可以用「聞君有他心,拉雜摧燒之。
摧燒之,當風揚其灰!
從今以往,勿復相思,相思與君絕!
」來表達。
此句出自《有所思》,是漢代時流傳的一首樂府詩。這首詩用第一人稱,表現一位女子在遭到愛情波折前後的復雜的情感表現。
全詩如下:
有所思,乃在大海南。
何用問遺君,雙珠玳瑁簪。
用玉紹繚之。
聞君有他心,拉雜摧燒之。
摧燒之,當風揚其灰!
從今以往,勿復相思,相思與君絕!
雞鳴狗吠,兄嫂當知之。
妃呼狶!
秋風肅肅晨風颸,
東方須臾高知之!
㈩ 「滾」在文言文怎麼說啊
滾動:滾
滾蛋:走