廝爭文言文
① 文言文中「斯」的解釋
1,這,這個,這里2,乃,就3,劈4,同「廝」,卑賤。
5,同「澌」,盡。
6,連詞,那麼、就
7,句中句末語氣詞
② 古文中的廝是什麼意思
(1) 《漢書·嚴助傳》「廝輿之卒」。顏師古注:「廝,析薪者。」「斯、析」都有「劈開」義。版本義:古代權干粗活的男性奴隸或僕役;服雜役者)
(3) 又如:廝役(供差遣的奴僕);廝台(從事勞役的奴僕);廝養(從事析薪炊烹勞役的人);廝輿(砍柴與駕車的人);廝仆,廝豎(僕役);廝濫(出身低下者);女廝。又對男子輕蔑的稱呼,猶小子。如:廝舍(僕役居屋)
(4) 古時指無身分或下賤的人
原來我的丈夫也吃這廝殺了。——《京本通俗小說·錯斬崔寧》
張教頭那廝,三回五次託人情去說…,越不肯應承。——《水滸傳》
(5) 又如:這廝;那廝;廝兒(傢伙;小男孩;小子);廝佣(僱工);廝仆(僕役,傭人);廝波(專在酒樓、妓院等娛樂場所侍客索錢的閑漢)
③ 你這廝不配做我朋友,滾吧,我忍夠了,滾的越遠越好,不要讓我看見你譯為古文怎麼
汝既負吾,友盡義絕...
④ 《廝爭》文言文翻譯
沒有《廝爭》這一篇,也許是這個吧,選自金盈之《醉翁談錄·嘲戲綺語》:
眉、眼、口、鼻四者,畢有神也。一日,口為鼻曰:「爾有何能,而位居吾上?」鼻曰:「吾能別香臭,然後子方可食,故吾位居汝上。」鼻為眼曰:「子有何能,而位在吾上也?」眼曰:「吾能觀美惡,望東西,其功不小,宜居汝上也。」鼻又曰:「若然,則眉有何能,亦居吾上?」眉曰:「吾也不解與諸君廝爭得,吾若居眼鼻之下,不知你一個麵皮安放那裡?」
譯文:
眉毛、眼睛、嘴和鼻子他們四個都有靈性。一天,嘴對鼻子說:"你有什麼本領,可以在我上面?"鼻子回答:"我能識別香味和臭味,然後你才能吃。所以才能在你的位置之上。「鼻子對眼睛說:"你有什麼本領,可以在我上面?"眼睛說:"我能觀察善惡美醜,遙望東方和西方,我的功勞不小,所以位置在你上面。"鼻子又說:"如果這樣,那麼眉毛有什麼本領,也在我上面呢?"眉毛說:"我不能和各位相互爭辯比較。如果我在眼睛鼻子下面,不知道你的臉放到哪裡?"
⑤ 廝,在文言文中是什麼意思在三國演義第一回
廝:古時指無身分或下賤的人。在白話文中,常用為對一般人的稱呼,如這廝、那廝。
⑥ 文言文罵人非人哉,這廝 那廝什麼意思
這廝:這個人、這傢伙、這小子。
詞性: 中性詞,區別於書面語的口頭語,多見於明清小說著作中。也有用於朋友之間的笑稱,如:「你這廝,不與灑家吃上幾碗酒就走?」(水滸中魯智深語)
⑦ 文言文中這廝可以用其廝嗎
你好,一般是不可以的
「這廝」是古白話的說法,而「其」則更多用於文言,文白雜用是很少見的。
⑧ 你願等,多年後,功成名就後,就與你長相廝守的古文
汝若候君歸,吾亦發宏願,數載功名歸來日,與卿長相守。
⑨ 只想你願意回來 我願長相廝守 用古文怎麼說
惟願君歸來,與君到白頭。
古文有不同階段的古文,現代人學習古文統稱學習文言文。但詩詞又被劃分為古代詩歌與現代詩歌,所以你想表達的用古代詩風來表達更雅一點。望採納。
⑩ 文言文,長相廝守,度過一生
長江入海歸無期
相逢何處曾相識
廝鑼輕鳴結良緣
守定此生與相依