趙普固請文言文翻譯
1. 《趙普堅請》文言文翻譯
原文:
有臣當遷官,太祖素惡其人,不與。普堅以為請,太祖怒曰:「朕固不版為遷官,卿若權之何?」普曰:「刑以懲惡,賞以酬功,古今通道也。且刑賞天下之刑賞,非陛下之刑賞,豈得以喜怒專之。」太祖怒甚,起,普亦隨之,久之不去,竟得俞允。《宋史 趙普傳》
譯文:
有一名大臣應當陞官,太祖一向討厭他的為人,不答應升他的官。趙普堅決地為他請求,太祖發怒道:「我就是不給他陞官,你能怎麼樣?」趙普說:「刑罰是用來懲治罪惡的,賞賜是用來酬謝有功之人的,這是古往今來的共同的道理。況且刑賞是天下的刑賞,不是陛下個人的刑賞,怎能憑自己的喜怒而獨斷專行呢?」太祖更加憤怒,起身就走,趙普也緊跟在他身後,過了很長時間也不離去,最終得到了太祖的認可。
2. 關於趙普的文言文
1:、久之不去的去是什麼意思? 去:離開的意思
2、太祖怒甚,起,普亦隨之是什麼意內思容? 意思是:太祖更加憤怒,起身就走,趙普也緊跟在他身後,
這段話的翻譯如下
『有群臣當遷官,太祖素惡其人,不與。普堅以為請,太祖怒曰:「朕固不為遷官。卿若之何?」普曰:「刑以懲惡,賞以酬功,古靈通道也。且刑賞天下之刑賞,非陛下之刑賞,豈得以喜怒專之。」太祖怒甚,起,普亦隨之。太祖入宮,普立於宮門,久之不去,竟得俞允。』———《宋史 趙普傳》
有一名大臣應當陞官,太祖一向討厭他的為人,不答應升他的官。趙普堅決地為他請求,太祖發怒道:「我就是不給他陞官,你能怎麼說?」趙普說:「刑罪是用來懲治罪惡的,賞賜是用來酬謝有功之人的,這是古往今來共同的道理。況且刑賞是天下的刑賞,不是陛下個人的刑賞,怎能憑自己的喜怒而獨斷專行呢?」太祖更加憤怒,起身就走,趙普也緊跟在他身後,過了很長時間也不離去,最終得到了太祖的認可。
3. 趙普和趙普固請了文在刻畫人物形象的手法上有什麼不同
提問
網路問咖教育專家做你的專屬學習顧問立即體驗
《趙普堅請》文言文回翻譯
拍照搜題秒出答案答,作業幫立即
專業回答
原文:
有臣當遷官,太祖素惡其人,不與。普堅以為請,太祖怒曰:「朕固不為遷官,卿若之何?」普曰:「刑以懲惡,賞以酬功,古今通道也。且刑賞天下之刑賞,非陛下之刑賞,豈得以喜怒專之。」太祖怒甚,起,普亦隨之,久之不去,竟得俞允。《宋史 趙普傳》
譯文:
有一名大臣應當陞官,太祖一向討厭他的為人,不答應升他的官。趙普堅決地為他請求,太祖發怒道:「我就是不給他陞官,你能怎麼樣?」趙普說:「刑罰是用來懲治罪惡的,賞賜是用來酬謝有功之人的,這是古往今來的共同的道理。況且刑賞是天下的刑賞,不是陛下個人的刑賞,怎能憑自己的喜怒而獨斷專行呢?」太祖更加憤怒,起身就走,趙普也緊跟在他身後,過了很長時間也不離去,最終得到了太祖的認可。
4. 趙普文言文逐字翻譯
話說宋朝開國皇帝宋太祖趙匡胤,經過陳橋兵變黃袍加身,登上了皇位。可是自從登上皇位之日起,宋太祖就不由得思考一個重要的問題:我是各位將領擁立為皇帝的,可是如果有一天,又有一位被擁立的皇帝把我給頂替了,那可怎麼辦呢?如何保住我大宋社稷長久,江山萬古一統呢?於是他就向手下的最主要的謀士請教。這位謀士就向他建議:「陛下,以往社會混亂,主要在於許多將領手中兵權太重。只要剝奪了他們的兵權,我大宋江山就可以穩固萬年。」宋太祖聽後,連連稱是。於是宋太祖在這位高級謀士的策劃下,利用歷史上有名的「杯酒釋兵權」的手段,使石守信、王審琦、高懷德等高級將領自動向中央交出兵權;接著,這位高級謀士又向宋太祖提出了「先南後北」的戰略方針,逐步削除周邊小國,使宋朝基本上統一了中國;然後,這位高級謀士又建議宋太祖把地方的財稅權收歸中央。到此為止,宋朝結束了五代以來小國林立,軍閥混戰,民不聊生的局面,人民開始過上了比較安定的日子。推動這段歷史發展的這位高級謀士也就是宋朝初年的著名宰相。這位宰相雖然能謀善斷,但早年讀書太少,晚年常讀《論語》,他曾經對宋太祖的弟弟宋太宗說:「我用半部《論語》替太祖打天下,我再用半部《論語》替陛下治天下。」所以,後人贊譽他為「半部論語治天下」。
講到這兒,同學們都應該知道了這位「半部論語治天下」的宰相是誰了。他就是本課上對應的主人公趙普。今天,我們要一起去探訪這位歷史名人,大政治家—趙普。
原文: 普少 習吏事,寡 學術,及 為相,太祖常勸 以讀書。
字詞:年少 熟悉 少 學問 等到 做 勸勉 用
譯文: 趙普年輕時,熟悉官吏事物,他學問不多,等到做了宰相,宋太祖常勸勉他讀書。
原文:晚年手不釋卷,每歸私 第, 闔戶 啟 篋取書,
字詞: 放下 自己 大住宅 關門 打開 (qiè)箱子
譯文:(他)晚年讀書很勤奮,每次回到自己的住宅,關上門,打開箱子取出書,
原文:讀之竟日。及 次日臨政,處決如流。 既薨
字詞: 整 等到 第二 古稱諸侯或大官的死
譯文:整天讀書。等到第二天辦理政務,處理決斷非常快。(他)死後
原文:家人發 篋 視 之,《論語》二十篇也。
字詞: 打開 箱子 它,箱中東西
譯文:家裡人打開書箱一看,原來是一部《論語》啊。
原文:普性深沉有岸谷, 雖多 忌 克, 而能以天下事為
字詞: 沉著 嚴肅、剛正 盡管 嫉妒 刻薄 但 「把……作為」
譯文:趙普性情沉著嚴肅剛正,盡管對人常嫉妒刻薄,但能把天下事作為
原文:己任。宋初,在相位者多齷齪 循默
字詞: 形容過分拘謹照章辦事 言語不多
譯文:自己的責任。宋朝初年,在宰相職位的人大多拘謹且遇事沉默不語。
原文:普剛毅果斷, 未 有其比。
字詞: 他,代趙普
譯文:趙普卻剛毅果斷,沒有人能與他相比。
原文:嘗 奏薦某人為某官,太祖不用。普明日 復奏其人
字詞:曾經 擔任 第二天 又
譯文:曾經推薦某人擔任某官,宋太祖沒有用。趙普第二天又上奏請求啟用此人。
原文:亦不用。明日,普 又 以其人奏,太祖怒,碎裂
字詞:還 第三天 再一次 將、把 撕碎
譯文:太祖還是沒用。第三天,趙普還是上奏這個人,太祖生氣了,撕碎
原文:案牘 擲地,普顏 色不變,跪而 拾之 以 歸。
字詞: 奏章 扔 面容 顏色 連詞 回家
譯文:他的奏章扔在地上,趙普面 色不改,跪在地上把碎紙片拾起來帶回了家。
原文:他日 補綴 舊紙,復 奏如初。
字詞: 縫補 再次
譯文:過些日子,他將舊紙片縫補好,再次像當初一樣上奏。
原文:太祖乃 悟, 卒用其人。
字詞: 才 醒悟 終於
譯文:宋太祖才醒悟,終於任用了這個人。
(三)全文翻譯:
趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,學問不多,等到做了宰相,太祖常勸說他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門打開書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務,處理決斷很快。他死後,家裡的人打開書箱看到裡面的書籍,原來是一部《論語》。
趙普性情沉著且為人嚴肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹慎拘於小節,按常規辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這個人。趙普第二天又上奏請這個人(擔任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個人(擔任某官的事)上奏太祖,太祖發怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補連接起來,又像當初一樣上奏。太祖這才清醒過來,終於任用了那個人。
(四)人物分析:
1. 課文寫了趙普的哪兩件事?用簡潔的語言說出來。
讀書勤奮,奏薦人才
2. 你認為趙普是一個什麼樣的人?你的根據是什麼?
以天下事為己任,讀書刻苦,學以致用,剛毅堅定,堅持真理,等等。
3. 從課文中所寫趙普的事跡中,你得到了哪些啟示?
參考思路:
(1)正面:讀書要刻苦;珍惜時間,刻苦攻讀;讀書要精;學以致用;要一心為公,不計個人得失;敢於堅持真理,等等。
(2)反面:少時不知勤學早,白發方悔讀書遲;說話辦事要講策略,等等。
(3)評價人物的方法:一分為二,客觀全面地評價一個人物。
(五)重點字詞:
以:
太祖常勸以讀書 (連詞,不譯)
而能以天下事為己任 (把)
普又以其人奏 (將)
跪而拾之以歸 (連詞,然後)
為:
及為相 (擔任)
而能以天下事為己任 (作為)
嘗奏薦某人為某官 (擔任)
(
六)古今異義:
1. 齷齪:
在相位者多齷齪循默 (形容人過分謹慎)
這乞丐衣衫襤褸,很齷齪。 (形容不幹凈、骯臟)
2. 顏色:
普顏色不變,跪而拾之以歸 (面容顏色)
這幅畫的顏色很鮮。 (色彩)
3. 處決:
及次日臨政,處決如流。 (處理決斷)
這個罪大惡極的殺人犯今天被處決了。 (槍斃)
4. 明日:
明日,普又以其人奏 (第三天)
我明日去。 (明天)
趙普單獨擔任宰相總共十年,處事剛毅果斷,把天下事作為自己的責任.曾經想要授予某人擔任某個官職,皇帝不任用;第二天,又上奏此事,(帝)仍然不任用;第三天,還是上奏此事.皇帝發怒,撕裂奏摺扔之於地上,趙普面色如故,慢慢拾起奏摺回去,粘補縫合,又像以前一樣上奏.皇帝醒悟,終於同意了他的奏請,後來(那個由趙普舉薦的人)果然以勝任本職工作著稱.又有立了功勞應當陞官的人,皇帝向來討厭那個人,不同意升遷.趙普竭力請求(皇帝)給予升遷,皇帝發怒說:「我不同意(他)陞官,想怎麼樣?」趙普說:「刑罰用來懲治惡人,獎賞用來酬勞立功者。刑罰與獎賞,是天下人的刑罰與獎賞,不是陛下一個人的刑罰與獎賞啊,哪裡能夠因為高興討厭而獨斷!」皇帝不聽,起身,趙普跟著他。皇帝進宮,趙普站在宮門旁,許久不離開,皇帝最終答應了他的請求。
5. 《趙普》這篇文言文的翻譯
原文: 《趙普》
普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨家人發篋視之,《論語》二十篇也。
普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復奏其人亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牘擲地,普顏色不變,跪而 拾之以歸。他日補綴舊紙,復奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
譯文:
趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,學問不多,等到做了宰相,太祖常勸說他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門打開書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務,處理決斷很快。他死後,家裡的人打開書箱看到裡面的書籍,原來是一部《論語》。
趙普性情沉著且為人嚴肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹慎拘於小節,按常規辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這個人。趙普第二天又上奏請這個人(擔任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個人(擔任某官的事)上奏太祖,太祖發怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補連接起來,又像當初一樣上奏。太祖這才清醒過來,終於任用了那個
6. 趙普文言文翻譯
普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨家人發篋視之,《論語》二十篇也。
普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。http://..com/question/379205133.html宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復奏其人亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牘擲地,普顏色不變,跪而 拾之以歸。他日補綴舊紙,復奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
http://..com/question/379205133.html
譯文:
趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,學問不多,等到做了宰相,太祖常勸說他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門打開書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務,處理決斷很快。他死後,家裡的人打開書箱看到裡面的書籍,原來是一部《論語》。
趙普性情沉著且為人嚴肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹慎拘於小節,按常規辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這個人。趙普第二天又上奏請這個人(擔任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個人(擔任某官的事)上奏太祖,太祖發怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補連接起來,又像當初一樣上奏。太祖這才清醒過來,終於任用了那個人。
又搶我發言權
7. 趙普文言文的翻譯
當趙璞年輕時,他熟悉官僚的事務(應該處理)。沒有太多的學習。當他擔任總理時,太祖經常說服他學習。趙璞在晚年的學習中很勤奮。他每次都回到家裡(回到後面),關上門,打開書箱取出書,整天讀書。等到第二天處理政府事務,決定非常快。他去世後,全家人打開書箱,看到裡面的書。原來是「論語」。
趙普很同情,認真嚴肅。雖然他很尷尬,但他可以為這個世界承擔責任。在宋朝初期,大部分人在總理職位上都過於謹慎,按照慣例做事,沒有多少話,趙璞果斷果斷,無人能比得上。他曾經建議有人擔任官職,而太祖則不需要這個人。
第二天趙普繼續扮演這個人(服務官員),而太祖仍然不需要它。第三天,趙璞再次在太祖扮演這個人(擔任官員)。太祖很生氣。他將碎片切碎並扔在地上。趙璞的臉沒變,他砸碎了地上的碎片。回家。幾天之後,趙璞連接了破碎的舊紙片,並像開頭一樣播放。
(7)趙普固請文言文翻譯擴展閱讀:
原文: 《趙普》
普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨家人發篋視之,《論語》二十篇也。
普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復奏其人亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牘擲地,普顏色不變,跪而 拾之以歸。他日補綴舊紙,復奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
趙普(922年-992年),字則平。幽州薊人,後徙居洛陽。五代至北宋初年著名政治家,北宋開國功臣。
8. 趙普閱讀翻譯
趙普來年輕時熟悉官吏(應源處理)的事務,學識很少,等到當宰相時,太祖常常勸他(趙普)讀書。到了晚年手不釋卷,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門打開書箱拿出書,讀上一整天。等到第二天處理政務時,處理決斷很快。趙普死後,家裡的人打開書箱一看,原來是一部《論語》,全書一共二十篇。
趙普性情深沉且為人嚴肅剛正,雖然(對人)多忌妒刻薄,但是能夠把天下大事當作自己的責任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹慎拘於小節,按常規辦事,而遇到事情沉默不言,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他相提並論。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這個人。趙普第二天又上奏請這個人(擔任某官),太祖還是不用。又過了一天,趙普又把這個人(擔任某官的事)上奏太祖,太祖大怒,(宋太祖)把趙普呈上的奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來帶回家。過了些日子趙普把撕碎的舊奏章補綴起來,又像當初開始那樣上奏。太祖才醒悟過來,終於任用了(趙普推薦的)那個人。
9. 趙普文言文閱讀答案
10.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是:( ) (3分)
A.普與太宗排闥入告。 闥:門
B.吾意正如此,特試卿爾。 意:料想
C.初,太祖側微,普從之游。 游:交遊
D.家人發篋視之。 發:打開
11.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是:( )(3分)
A.以佐命功,授右諫議大夫。 夫夷以近,則游者眾。
B.因與普計下太原。 不如因而厚遇之。
C.普剛毅果斷,未有其比。 而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。
D.朕固不為遷官,卿若之何? 既自以心為形役
12.文中畫橫線的句子斷句正確的一項是:( )(3分)
A.刑以懲惡賞/以酬功古/今通道也/且刑賞天下之/刑賞非陛下之/刑賞豈得以喜怒/專之。
B.刑以懲惡賞/以酬功古/今通道也/且刑賞/天下之刑賞/非陛下之/刑賞/豈得以/喜怒專之。
C.刑以懲惡/賞以酬功/古今通道也/且刑賞天下之刑賞/非陛下之刑賞/豈得以喜怒專之。
D.刑以懲惡/賞以酬功/古今通道也/且刑賞/天下之刑賞/非陛下之/刑賞豈得以喜怒/專之。
13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(12分)
(1)太祖數微行過功臣家,普每退朝,不敢便衣冠。(4分)
譯文:
(2)初,太祖側微,普從之游,既有天下,普屢以微時所不足者言之。(4分)
譯文:
(3)晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。(4分)
譯文:
答案:
10.B. 意:意圖
11.B.B.因:介詞,趁機。A.以:介詞,因為;連詞,表並列。C.其:代詞,他;代詞,自己。D.為:介詞,替;介詞,表被動。
12.C.
13.得分點(1)「數」「微行」「便」和句意各一分;(2)「側微」「游」「所」和句意各一分;(3)「私第」「啟篋」「竟」和句意各一分。
古文參考譯文:
趙普、表字則平,是幽州薊縣人。周世宗在淮河地區作戰,宰相范質上奏任命趙普為軍事判官。太祖(趙匡胤)曾和他交談,認為是他個奇才。太祖率兵征伐北漢到了陳橋驛,喝酒後醉卧在軍帳里,將士們要擁戴他做皇帝,趙普和太宗推門進來稟告。太祖打著呵欠,伸著懶腰,慢慢起身,而將士們穿戴著盔甲、露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖擁到軍旗下面。等到太祖接受禪讓做了皇帝,趙普因為輔佐有功,被任命為右諫議大夫,並擔當樞密直學士。
太祖多次微服私訪功臣之家,趙普每次退朝後都不敢穿便服。一天,大雪一直下到夜裡,趙普以為皇上不會出來了。過了一會兒,聽到敲門聲,趙普趕忙出來,見太祖正立在風雪之中,趙普慌忙叩拜迎接。太祖說:「我已經約了晉王了。」隨後太宗也到了,在廳堂鋪上雙層墊褥,三人席地而坐,用炭火烤肉吃,趙普的妻子在旁斟酒,太祖把她喊作嫂嫂。趁機與趙為策劃攻打太原。趙普說:「太原阻擋著西、北兩面,太原攻下來後,就要由我們來獨擋了,不如暫且等到平定各國後,那麼太原這樣的彈丸棋子大的地方,還能逃到哪裡去嗎?」太祖笑道:「我的想法正是這樣,只是試探一下你罷了。」
當初,太祖地位卑微時,趙普跟他交遊,得了天下之後,趙普屢次談起卑微時二人交往中的一些不足之處。太祖性格豁達,對趙普說:「假如在塵土中就可以辨識天子、宰相,那麼人人都可以去訪求了。」從此趙普不再談論。
趙普年輕時熟悉吏事,但沒有學問,等做了宰相,太祖經常勸他讀書,晚年手不釋卷,每次回到家,就關起門來開箱取書,整天閱讀。等第二天處理政務,得心應手。他去世後,家裡人打開箱子一看,原來是《論語》二十篇。趙普性格沉穩有城府,雖然很愛嫉妒別人,但能夠以天下為己任。宋朝初年,當宰相的人大多心胸狹窄、因循保守,趙普剛毅果斷,沒有能與他相比。
有一名大臣應當陞官,太祖一向討厭他的為人,不答應升他的官。趙普堅決地為他請求,太祖發怒道:「我就是不給他陞官,你能怎麼說?」趙普說:「刑罪是用來懲治罪惡的,賞賜是用來酬謝有功之人的,這是古往今來共同的道理。況且刑賞是天下的刑賞,不是陛下個人的刑賞,怎能憑自己的喜怒而獨斷專行呢?」太祖更加憤怒,起身就走,趙普也緊跟在他身後,過了很長時間也不離去,最終得到了太祖的認可
10. 趙普 文言文翻譯
趙普單獨擔任宰相總共十年,處事剛毅果斷,把天下事作為自己的責任.曾經想要授予某人擔任某個官職,皇帝不任用;第二天,又上奏此事,(帝)仍然不任用;第三天,還是上奏此事.皇帝發怒,撕裂奏摺扔之於地上,趙普面色如故,慢慢拾起奏摺回去,粘補縫合,又像以前一樣上奏.皇帝醒悟,終於同意了他的奏請,後來(那個由趙普舉薦的人)果然以勝任本職工作著稱.又有立了功勞應當陞官的人,皇帝向來討厭那個人,不同意升遷.趙普竭力請求(皇帝)給予升遷,皇帝發怒說:「我不同意(他)陞官,想怎麼樣?」趙普說:「刑罰用來懲治惡人,獎賞用來酬勞立功者。刑罰與獎賞,是天下人的刑罰與獎賞,不是陛下一個人的刑罰與獎賞啊,哪裡能夠因為高興討厭而獨斷!」皇帝不聽,起身,趙普跟著他。皇帝進宮,趙普站在宮門旁,許久不離開,皇帝最終答應了他的請求。