春風風人文言文翻譯
㈠ 大家可以幫忙翻譯一下這句「管仲上車曰:『吾不能以春風風人,吾不能以夏雨雨人,吾窮必矣。」
我不能及時像春風一樣吹拂別人,我不能及時像夏雨一樣滋潤別人暖別人,我窮是必然的。
㈡ 文言文的春風風人的啟示,求急!!@
孟簡子復相梁,並衛,有罪而制走齊。管仲迎而問之曰:「吾子相梁並衛之時①,門下使者幾何人矣?」孟簡子曰:「門下使者有三千餘人。」
管仲曰:「今與幾何人來?」對曰:「臣三人俱。」仲曰:「是何也?」對曰:「其一人父死無以葬,我為葬之;一人母死無以葬,亦為葬之;一人兄在獄,我為出之。是以得三人來。」管仲上車曰:「嗟茲乎②!我窮必矣③,吾不能以春風風人,吾不能以夏雨雨人,吾窮必矣!」
整個故事是說貴盛時應以德待人,像「春風風人,夏雨雨人」,以免失勢時眾叛親離,貧困孤立。
㈢ 春風風人全文的翻譯
孟簡子(曾)在梁國和衛國做宰相,(後)獲罪逃到齊國,管仲迎接他問道:「你在梁國和衛國做宰相時,門下有多少食客使者?」孟簡子說:「門下食客有三千多人。」管仲說:「今天跟你一起來的有幾個人呢?」孟簡子回答說:「只有三個人與我一起來。」管仲說:「是什麼原因呢?」孟簡子回答道:「其中一個人的父親死了沒錢埋葬,我出錢把他埋葬;一個人的母親死了沒錢埋葬,我也出錢幫他埋葬了;還有一個人的哥哥被關在監獄,我把他營救了出來。所以有三個人跟著我一起來了。」
管仲上車後感嘆道:「唉!我肯定不如他,我不能像春風一樣溫暖人,我不能像夏雨一樣滋潤人,我肯定不如他!」
㈣ 春風風人 古文翻譯
春風風人
前一個「春風」是名詞,後一個「風」是名詞作動詞,意思是關懷、輕輕地吹拂。
整句話的意思:像春風一樣善待別人。
㈤ 翻譯下面文言文
簡子(曾)在梁國和衛國做宰相,(後)獲罪逃到齊國,管仲迎接他問道:「你在梁國和衛國做宰相時,門下有多少食客使者?」孟簡子說:「門下食客有三千多人。」管仲說:「今天跟你一起來的有幾個人呢?」孟簡子回答說:「只有三個人與我一起來。」管仲說:「是什麼原因呢?」孟簡子回答道:「其中一個人的父親去世了沒錢埋葬,我出錢把他埋葬;一個人的母親去世了沒錢埋葬,我也出錢幫他埋葬了;還有一個人的哥哥被關在監獄,我把他營救了出來。所以有三個人跟著我一起來了。」管仲上車後感嘆道:「唉!我肯定會處於困難境地了,我不能像春風一樣溫暖人,我不能像夏雨一樣滋潤人,我肯定會處於困難境地了阿!」
㈥ 文言文翻譯,很急,拜託~~~~~~~~~~~
孟簡子(曾)在梁國和衛國做宰相,(後)獲罪逃到齊國,管仲迎接他問道:「你在梁國和衛國做宰相時,門下有多少食客使者?」孟簡子說:「門下食客有三千多人。」管仲說:「今天跟你一起來的有幾個人呢?」孟簡子回答說:「只有三個人與我一起來。」管仲說:「是什麼原因呢?」孟簡子回答道:「其中一個人的父親死了沒錢埋葬,我出錢把他埋葬;一個人的母親死了沒錢埋葬,我也出錢幫他埋葬了;還有一個人的哥哥被關在監獄,我把他營救了出來。所以有三個人跟著我一起來了。」
管仲上車後感嘆道:「唉!我肯定不如他,我不能像春風一樣溫暖人,我不能像夏雨一樣滋潤人,我肯定不如他!」
㈦ 從春風風人文言文可以看出管仲是怎麼樣的人
具有見賢思齊的品德。
因為聽孟簡子講曾有恩德於人,自己發出感慨~
㈧ 春風風人,夏雨雨人,用古文或名言等舉例說明下
漢·劉向《說苑·貴德》:「管仲上車曰:『嗟茲乎,我窮必矣!吾不能以春風風人,吾不能以夏雨雨人,吾窮必矣。』」
㈨ 春風風人的原文
孟簡子相梁並衛,有罪而走齊。齊相管仲迎而問之曰:「吾子相梁、魏時,門下使者如何?」孟簡子曰:「門下使者約三千餘人。」管仲曰:「今與幾何人來?」對曰:「臣與三人俱。」管仲曰:「是何也?」對曰:「其一人父死無以葬,我為葬之;一人母死無以葬,亦為葬之;一人兄有獄,我為出之。是以得三人來。」管仲曰:「嗟乎!我窮必矣!吾不能以春風風人,吾不能以夏雨雨人,吾窮必矣!」
㈩ 文言文啟蒙讀本中《春風風人》的譯文
第一個風為名詞 陰平調 第二個為動詞 去聲調 為春風沐浴人之意