乖船文言文
A. 文言文中關於船的語句
泊處或依沽酒店,宿時多伴釣魚船。——唐·白居易 【舟中晚起】
門前有江水,常過打魚船。——明·何景明 【小景四首 二】
紅樹青林帶暮煙,並橋常有賣魚船。——宋·陸游 【舍北晚眺二首 其一】
楓落吳江小雪天,三三兩兩捕魚船。——宋·司馬棫 【江干小雪】
閑坐蒲團幾個穿,晚留一影畫魚船。——明·陳獻章 【張生以詩來謁次其韻答之】
近日白雲溪上住,都將幽興付魚船。——明·李昱 【題呂宗義扇面雲溪釣隱圖】
南市津頭無酒旆,東湖渡口有魚船。——元末明初·顧瑛 【和韻二首 其一】
愛殺湖光明似鑒,欲支清俸買魚船。——清·羅牧 【題畫 其三】
野徑濕雲沈岸草,荒汀宿火漏魚船。——清·韓崶 【將度梅關阻雨】
隔岸桃花開里渡,到門春水纜魚船。——清·大汕 【吳江訪顧茂倫不值因寄】
隔壟騎牛吹牧笛,橫江拖網取魚船。——明·顏宗 【題江山勝覽圖】
最愛蘆花經雨後,一篷煙火飯魚船。——宋·林逋 【秋江寫望】
刻佛未靈山鬼過,西風吹動鮑魚船。——宋·艾性夫 【大佛頭】
咫尺劉郎住仙境,桃溪應許刺魚船。——宋·胡寅 【讀禮至五十始衰有感示彥沖】
晚日未沉風漸起,蘆花狼藉滿魚船①。——宋·吳惟信 【太湖】
橋柱疏疏四寂然,亭前突出八魚船。——宋·楊萬里 【垂虹亭觀打魚斫鱠四首 其一】
使君能遣騎,端為喚魚船。——宋·呂陶 【范才元參議求酒於延平使君邀予同(一作張元干詩)賦謹次其韻】
笠澤弁山三益友,筆床茶灶一魚船。——宋·楊萬里 【題吳江三高堂 其三 陸魯望】
藤懸讀書帳,竹系網魚船。——唐·張籍 【贈殷山人】
終須攜手去,滄海棹魚船。——唐·姚合 【喜賈島雨中訪宿】
仍聞開講日,湖上少魚船。——唐·姚合 【贈常州院僧】
灘頭流下小魚船,轉過蘆花不見。——明·程馞 【西江月 秋興】
B. 乘船 古文 的意思
是要找《乘船》這篇古文的翻譯嘛?
原文:華歆、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:「幸尚寬, 何為不可?」 後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰: 「本所以疑, 正為此耳。 既已納其自托, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。
譯文:華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。華歆感到很為難。王朗說:「(船里)恰好還很寬松,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
C. 《乘船》文言文閱讀答案
1.①一起;來成語例:玉石俱焚、源百廢俱興、面面俱到(答案不唯一) ②扔掉,拋棄;捨生取義、舍己為人、舍近求遠
2.①…的原因;表示因果關系的關聯詞。 ②遲疑;懷疑。
3.D
4.①既然已經接受他的請求,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎? ②(船里)恰好還很寬松,為什麼不同意?
5.王朗看到形勢緊急就想拋棄搭救的人,華歆則認為既答應了人家,就不能因為有特殊情況不履行承諾。華歆能夠信守諾言,而王朗則輕諾寡信。(意對即可)
D. 文言文、《乘船 》的意思.
華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)一個人想要搭船,華歆當即感到很為難。王朗說:「(船里)恰好還很寬松,為什麼不同意?」後來作亂的賊兵追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說:「先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他了,難道可以因為情況緊急就拋棄他呢?」(王朗)於是還像當初一樣救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
E. 《乘船》古文的翻譯是什麼
《乘船》古文的翻譯是:「華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。華歆感到很為難。王朗說:「(船里)恰好還很寬松,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。」
F. 「乘船」古文的意思是什麼
古文《乘船》的原文及翻譯如下:
1、原文:華歆、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:「幸尚寬, 何為不可?」 後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰: 「本所以疑, 正為此耳。 既已納其自托, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。
2、譯文:華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。華歆感到很為難。王朗說:「(船里)恰好還很寬松,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
G. 即便夜乘小船就之, 文言文啊,一點不懂啊
即使在黑夜裡乘著小船去那裡,也要一個晚上的時間才能到達
H. 很多古文中都有「乖」字,乖都有什麼意思,在古語中有
乖:古時本義指背離、違背、不和諧,也有乖巧、機靈之意。如:
1、清·文康《兒女英雄傳》第27回:"想到這里,就令人不能不信'乖氣致戾,和氣致祥'這句話了。"
白話譯文:想到這里,就令人不能不信:不和招致禍患,和睦帶來吉祥,這句話了。
乖:不和諧;戾:罪。
2、東漢史學家班固編撰《漢書·藝文志序》:「昔仲尼沒而微言絕,七十子卒而大義乖。」
白話譯文:昔日仲尼死了就沒有人說精當而含義深遠的話,孔子的七十二個徒弟死了,儒學的精髓要意就偏離了。
沒:同「歿」,死亡。乖:背離。
3、明代吳承恩《西遊記》:行者的眼乖。
白話譯文:孫行者的眼神很乖巧。
(8)乖船文言文擴展閱讀:
乖:現代漢語中常用於褒義,表示順從、聽話等意。某些地方作為昵稱,是對家中幼兒、愛人間等的稱呼。
1、表現好,順從,聽話。如:
(1)不聽話就不乖;這小孩真乖。
(2)見了他爸爸小傢伙立刻乖順多了。
2、靈巧,聰明,伶俐。如:
(1)黃文炳是個乖覺的人,早瞧了八分,,便奔船梢後走,望江里踴身便跳。
(2)匡超人為人乖巧,在船上不拿強拿,不動強動,一口一聲,只叫「老爹」。
3、受喜愛的小孩。如:
替我拿進去,像個乖孩子。
I. 《乘船》古文的翻譯。
華歆、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:「幸尚寬, 何為不可?」 後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰: 「本所以疑, 正為此耳。 既已納其自托, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。
華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。華歆感到很為難。王朗說:「(船里)恰好還很寬松,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
J. 古文:乘船
乘船
華歆、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:「幸尚寬, 何為不可?」 後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰: 「本所以疑, 正為此耳。 既已納其自托, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。
華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個人想要搭船。華歆感到很為難。王朗說:「(船里)恰好還很寬松,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
華歆和王朗的做法有什麼不同,你如何評價他們的「優劣」?
華歆開始時考慮到兩人的安全不願帶上逃難的人,王朗卻願意;等危險來臨時,華歆堅持兌現承諾,要帶那個逃難的人一塊走,可王朗考慮到自身的安全,不願意帶了。可見華歆是個遇事考慮周全而又信守承諾的人,而王朗則是個大難臨頭只顧自己的人。