去死吧文言文
Ⅰ 這兩段文言文的翻譯(要是把全文翻譯搬上來的話就去死吧)
一、
晉文公賞賜跟從他逃亡的人,介子推不談俸祿,俸祿也沒有輪到他。
介子推說:「獻公的兒子九人,只有國君在世了。惠公、懷公沒有親近的人,國內外都厭棄他們。上天沒有斷絕晉國的後嗣,一定會有君主。主持晉國祭祀的人,不是國君是誰?這是上天安排的,而那幾個人以為是自己的功勞,不是荒謬嗎?盜竊別人的財物,就叫他做小偷,何況竊取上天的功勞當作自己的功勞呢?下面的人贊美他們的罪過,上面的人獎勵他們的欺詐,上下相互欺騙,很難和他們相處了。」他的母親說:「何不也去請求俸祿?就這樣死了,怨誰?」介子推回答說:「明知是錯誤而效仿它,罪過更要加重了。而且我發出過怨言,不吃國君的糧食。」他的母親說:「也要讓國君知道這件事,怎麼樣?」介子推回答說:「言語,是身上的裝飾。身體將要隱藏了,哪裡還要用言語去裝飾它?(這樣做)就是為了顯露自己了。」他的母親說:「你能這樣做嗎?我和你一塊兒隱居。」於是隱居到死。
晉文公尋找他沒有找到,就以綿上作為介子推的封地,說:「以此銘記我的過失,並且表彰善良的人。
二、
師父問:「你想學什麼法術?」王七說:「徒弟常見師父走路,牆壁都擋不住,就學這個好了。」 師父笑著答應了,就叫王七隨他來。他們來到一堵牆前,師父把過牆的咒語告訴王七,叫他自己念著。王七剛念完,師父用手一指,喊了一聲「進牆去」。王七面對牆壁,兩腿哆嗦,不敢上前。師父又喊:「試試看,走進去。」王七走了幾步又停下來,師父不高興地說:「低下頭,往前闖」。王七硬著頭皮往前奔,不知不覺就到牆的另一面了。王七高興極了,趕緊拜謝師父。師父對他說:「回家後要勤懇做人。否則,法術是不會靈驗的。」
王七回到家,對妻子誇口說:「我遇到了神仙,學會了法術,連牆壁都擋不住我。」妻子不信,說世上哪有這樣的事。王七於是念起咒語,朝牆奔去。只聽一聲響,王七腦袋撞到牆上,跌倒在地。妻子趕緊把他扶起來,只見他額頭上隆起了一個大疙瘩。王七耷拉著腦袋,像泄了氣的皮球。妻子又好氣又好笑:「世上就是有法術,像你這樣兩三個月也不能學會。」王七想起那天在晚上,自己明明穿過了牆壁,於是懷疑道士捉弄自己,不由大罵了嶗山道士一陣。 自那以後,王七仍然是一個不學無術的人。
Ⅱ 騙子,我很傷心,你去死吧!用古文怎麼說!越難懂越好,至少不能從字面理解一半意思!
愚智欺汝,汝不勝心之所想,乃以六道之輪回予你,可否?
Ⅲ 如何用文言文委婉的說你去死吧
取汝狗頭,猶如探囊取物