閩文言文
A. 古文翻譯 已而閩、越諸國皆遣使進升謂人望已歸
出自《新五代史·南唐世家》,原文為:「已而閩、越諸國皆遣使勸進,昪謂人望已歸。天祚三年,建齊國,以 宋齊丘、徐玠為左、右丞相。 」
已而:不久。
勸進:指勸登帝位。
謂:以為;認為。
人望:眾望。
歸:歸向。
譯文:不久,閩、越等國都派遣使節勸李昪登帝位,李昪認為自己已經是眾望所歸。
B. 《林紓齎米》文言文翻譯。
原文:
《林紓齎米》
閡縣林琴南孝廉紓六七歲時,從師讀。師貧甚,炊不得米。林知之,亟歸,以襪實米,滿之,負以致師。師怒,謂其竊,卻弗受。林歸以告母,母笑曰:"若心固善,然此豈束修之禮?"即呼備,齎米一石致之塾,師乃受。
譯文:
閡縣人林紓六七歲的時候,跟隨老師讀書。老師非常貧困,做飯沒有米。林紓知道後,急忙回家,用襪子裝米,裝滿了,背著送給老師。老師大怒,說這是他偷來的,推辭不接受。林紓回來後告訴了母親,母親笑著說:"你的心意雖然是好的,但是這樣的方式(襪子裝米)難道是學生贈送老師禮物的禮節嗎?"(母親)隨即讓人准備,林紓攜帶著一石米送到私塾,老師於是接受了。
C. 關於「博」字或「博閩」二字的經典古詩文
1、曉寢 白居易
轉枕重安寢,回頭一欠伸。
紙窗明覺曉,布被暖知春。
莫強疏慵性,須安老大身。
雞鳴一覺睡,不博早朝人。(博在此句)
2、與皇甫庶子同游城東 白居易
閑游何必多徒侶,相勸時時舉一杯。
博望苑中無職役,建春門外足池台。(博在此句)
綠油剪葉蒲新長,紅蠟粘枝杏欲開。
白馬朱衣兩宮相,可憐天氣出城來。
3、奉和嚴公軍城早秋 杜甫
秋風裊裊動高旌,玉帳分弓射虜營。
已收滴博雲間戍,欲奪蓬婆雪外城。(博在此句)
4、經下邳圯橋懷張子房 李白
子房未虎嘯,破產不為家。滄海得壯士,椎秦博浪沙。(博在此句)
報韓雖不成,天地皆振動。潛匿游下邳,豈曰非智勇。
我來圯橋上,懷古欽英風。惟見碧流水,曾無黃石公。
嘆息此人去,蕭條徐泗空。
5、初晴落景 李世民
晚霞聊自怡,初晴彌可喜。日晃百花色,風動千林翠。
池魚躍不同,園鳥聲還異。寄言博通者,知予物外志。(博通)
6、郊廟歌辭·祭方丘樂章·金奏
坤元至德,品物資生。神凝博厚,道協高明。(博在此句)
列鎮五嶽,環流四瀛。於何不載,萬寶斯成
7、同元使君舂陵行 杜甫
遭亂發盡白,轉衰病相嬰。沈綿盜賊際,狼狽江漢行。
嘆時葯力薄,為客羸瘵成。吾人詩家秀,博採世上名。(博在此句)
博弈賦詩聊遣意,
博山爐中沉香火,
博弈賦詩聊遣意。
博達古今而好道,
博進何人更樂輸。
博士一言除太傅,
博望沉埋不復旋。
分曹六博快一擲,
子容以博學名世。
千場縱博家仍富,
有時六博快壯心,
博進何人更樂輸,
只博雷塘數畝田。
長嗟博士官猶屈,
金輅春遊博望開,
莫催丹桂博青錢。
D. 翻譯一下這個古文王長年,閩人,嘉靖年間,倭薄省城大驚。長年為賊得,挾入舟。舟中賊可五十人,同執者男女十
王長年,福建人,嘉靖年間,倭寇近逼省城一片驚恐。王長年被倭寇捉住,帶到船上。船上倭寇大約五十人,(還有)同樣被捉來的男女十多人,和很多財貨珍寶。倭寇在附近搜掠一番,當天就揚帆出海而去。王長年一直假裝順從說好話取悅倭寇,倭寇首領相信了他。王長年偷偷乘機對一起被抓的人說:「倭賊換船,就要到達倭國了,不會放過我們的。現在幸虧東北風大作(船行不快),正好尋機灌醉賊人,奪過他們的刀,殺光他們。」眾人都說:「好!」正好船夜裡停在海中,被擄的婦人乘機討好獻歌,不斷勸酒把倭寇灌得大醉。女人就拿了倭寇的刀出艙,王長年手持大斧,眾人各持刀兵,很快殺了倭寇,砍斷纜繩催動船隻逃跑。旁邊船上的賊寇察覺了,追殺他們。船上眾人拿起瓷器雜物奮起反擊,擊殺了倭寇的首領。王長年堅持守好船隻,日夜不停地乘風揚帆,終得以逃脫。
全文翻譯及相關習題見:
http://hi..com/%C2%EA%B8%F1lite_123/blog/item/1776d8136710a3075baf5346.html/cmtid/378cc213dc345b2cdd5401c9
E. 文言文閱讀朱倬,字漢章,唐宰相敬則之後,七世祖避地閩中,為閩縣人.世學《易》,
朱倬,字漢章,唐宰相敬則之後,七世祖避地閩中,為閩縣人。世學《易》,入太學。宣和五年,登進士第,調常州宜興簿。金將犯邊,居民求避地,倬為具舟給食,眾賴以濟。未幾,民告澇於郡,郡檄倬考實,乃除田租什九,守怒,不能奪。張浚薦倬,召對,除福建、廣東西財用所屬官。宣諭使明橐再薦於朝,時方以劉豫為憂,倬因賜對,策其必敗。高宗大喜,詔改合入官。與丞相秦檜忤,出教授越州。用張守薦,除諸王府教授。檜惡言兵,倬論掩骼事,又忤之。
梁汝嘉制置浙東,表攝參謀。有群寇就擒,屬倬鞫問,獨竄二人,余釋不問。曰:"吾大父尉崇安日,獲寇二百,坐死者七十餘人。大父謂此飢民剽食爾,烏可盡繩以法?悉除其罪,不以徼賞。吾其可愧大父乎?"通判南劍。建寇阿魏眾數千,劍鄰於建,兵忄耎不可用,倬重賞募卒擒獲,境內迄平。
除知惠州。陛辭,因言嘗策劉豫必敗,高宗記其言,問:"卿久淹何所?"倬曰:"厄於檜。"上愀然慰諭,目送之。旬日間,除國子監丞,尋除浙西提舉,且命自今在內除提舉官,今朝辭上殿,蓋為倬設也。既對,上曰:"卿以朕親擢出為部使者,使咸知內外任均。"又曰:"人不知卿,朕獨知卿。"除右正言,累遷中丞。嘗言:"人主任以耳目,非報怨任氣之地,必上合天心。"每上疏輒夙興露告,若上帝鑒臨。奏疏凡數十,如發倉廩,蠲米價,減私鹽,核軍食,率焚稿不傳。知貢舉,遷參知政事。
紹興三十一年,拜尚書右僕射。金兵犯江,倬陳戰、備、應三策,且謂兵應者勝,上深然之。又策敵三事:上焉者為耕築計,中焉者守備,下則妄意絕江,金必出下策。果如所料。史浩、虞允文、王淮、陳俊卿、劉珙之進用,皆倬所薦也。
高宗自建康回鑾,有內禪意。倬密奏曰:"靖康之事正以傳位太遽,盍姑徐之。"心不自安,屢求去。詔以觀文殿學士提舉江州太平興國宮。孝宗即位,諫臣以為言,降資政殿學士。明年致仕,卒。復元職,恤典如宰相,贈特進。孫著,淳熙十四年登第,仕至吏部尚書。
F. 閩古文怎麼寫
··閩··自復古以來就有這個字制啊,它的的古文就是閩。
···閩,相傳是從一個··古閩國··演化出來的,據說那個國家喜歡養蛇,並且將蛇作為他們國家的圖騰。你看這個··閩··字,是一個門加一個蟲(念做huǐ(虺)是蛇的意思)。
····所以,可以推斷這個··閩··字就是一個古字。
····希望能幫到你。
G. 說閩南話的地方學生學文言文很容易嗎
語言學家李如龍說「說閩南話的人學文言文佔了一些便宜。比方,《孔雀東南飛》里的「新婦初來時,小姑始扶床」,唐詩的「妝罷低眉問夫婿,畫眉深淺入時無」,用閩南話一讀就很容易理解。至於押韻和對節律的理解,就更不用說了。全國統一高考以後,南方的學生古文題都答得比北方學生好,但是作文的分數卻不高,因為他們用方言思維,普通話說不好。但是論研究方言與古漢語的關系,卻是南方學生要便當得多。」
我知道閩南語保留了很多古漢語,所以學習古文相對容易一些。
H. 求「粵中飲食與閩相彷彿,尚堪適口……絕不要一文也。」文言文翻譯!急~~~~~~~~~
粵中飲食,與閩相彷彿,尚堪適口。惟開支甚巨,恆慮入不敷出。而又自矢清廉版,決不敢權於俸祿而外,妄取民間或下僚分毫。務使上可以答君恩,下以見祖父。吾林氏素代清白,此種污手之兒,決不要一文也。
廣東的飲食和福建差不多,還能吃得慣。只是開支太大,總覺得入不敷出。我又發誓自己要清廉,決不敢在俸祿之外,隨便拿取民間或者下屬的一分一毫。一定要做到上可以答謝君主的恩德,下可以無愧於祖先。我林家世代清白,這種臟手的東西,就算是一文錢也決不要的。
I. 「閩人許將」文言文翻譯成白話文是什麼意思
許將,字沖元,於仁宗嘉祐八年(1063年)中狀元。歐陽修讀其賦時說:「君辭氣似沂公(王曾,仁宗景祐間右相),未可量也。」任命他為昭慶軍判官。任期滿後,宋朝廷准備讓他任試館職。(試館職是當時仕途青雲直上的龍門,也是許多以蔭入仕的人夢寐以求的。)許將卻認為:「起家為官,本代耕,願出為地方官,讀所未見書。」宰相對他的讀書志向很贊賞,讓他任明州通判。(宋神宗聽說這個狀元愛讀書),神宗便召他進宮(談話)。神宗(很贊賞他的才能),任命為集賢院校理。由太常寺本當轉任博士,但神宗又破格提拔他為右正言,第二天入值舍人院,第三天判流內銓。這是神宗使用的特別任命,舉朝上下都贊譽許將的才能。
契丹以20萬兵力壓代州境(大舉進犯代州),並派使者前來要求宋朝割讓代州。(過去契丹與宋朝定期在代州談判),這次原定的宋朝使者不敢去(而輪到當年出使遼國的官員懼不敢行),朝廷因而改派許將去。許將對神宗說:「臣備位侍從,朝廷大議不容不知,萬一北人言及代州事,不有以折之,則傷國體。」許將行前到樞密院認真地查閱了有關代州的一切檔案,作了充分准備。許將來到代州境時,契丹人爬滿房上觀看並喊叫:「看南朝狀元。」當許將與契丹人進行肄射時,許將先射中。契丹使者蕭禧在賓館以禮迎接,談判時,蕭禧果然提起代州事,許將隨問隨答,不失國體。回來後把情況報告神宗,神宗對許將大加贊賞,先後任許將為知審官西院,尚書兵部。
又進翰林學士,權知開封府,(神宗對許將的重用)引起朝臣的忌妒。適逢在審太學生虞蕃訟學官一案時,他(反對牽連太廣而)釋放了一些無罪的太學生,蔡確舒亶借機陷害許將,把他們父子都抓進了御史府,一個多月才放出來,許將被降職任蘄州知州。
第二年,以龍圖閣待制到鄆州任職,元宵節那天,一些官吏登記為盜者並使之皆盡入獄,監獄人滿。許將說「這是絕其自新之路也。」於是全部釋放。此後,民無一日犯法,牢獄空無一人。父老嘆曰:「這是建獄56年來第一次空牢也。」鄆州曾有一幫士人喜好聚眾謗言朝政,許將雖然沒有制止,至此也消失了。許將被召為兵部侍郎。
紹聖初年,許將任吏部尚書。當時,奸臣章惇為相,與蔡卞、蔡京之弟,羅織元祐諸臣罪名,並上奏要掘元祐黨首司馬光墓。哲宗問許將該怎麼做。許將說:「發人之墓,非盛德事。」哲宗採納了他的建議。
崇寧元年,鄯、廓州撫定。當時邊將要求興師渡河西攻朝中大臣議論,皆有懼色,獨許將說:「兵機不可失,宜速進軍。我願意跟隨大軍出征。」不久,很快傳來捷報。許將因收復了河、湟,因此加「特進」宋朝的最高榮譽獎勵。
哲宗死後,徽宗即位,一些奸臣密謀要貶許將。御史中丞朱諤找到許將過去章表中某些語句,誣為誹謗朝政。徽宗將其貶為保留資政殿大學士到河南任知府,朱諤又進讒言,徽宗又免除資政殿大學士,到穎昌任知府,後來又遷任大名知府。政和初年,卒,享年75歲。謚文定。