訓大兒文言文
A. 訓大兒文言文翻譯,在線等
你剛抄踏入官場襲,選擇與朋友交往,應當謹慎。結交一些正直的朋友、結交一些能互相諒解的朋友,結交一些知識豐富的朋友會帶來很多好處。如果誤交了一些沒有偽裝,一看就知的真正的小人,其禍害還小一些;如果結交了表面偽裝成君子的小人,那禍害就大了。這些偽君子的內心世界,千變萬化,有不同的表現:有的表現為固執不馴、違逆常情,有的表現為思想行為偏執,有的表現為內心狹隘,不寬廣平坦,如荊棘塞途;有的表現為內心狠毒、像黃蜂和蠆這樣的毒蟲,有有顯現當官模樣的,有顯現有錢模樣的。即使是高舉可以照鑒眾生善惡的「業鏡」,也難照出這些偽君子的全部化身,因為這些偽君子的禍心隱藏的很深,它的生成和消遁又變化莫測。然而你所能看到的面貌,又是一派道貌岸然的樣子,並不像那些真小人,一眼就可以望穿。這一類外表看起來像麒麟、鳳凰一樣美好,內心卻像鬼蜮一樣的偽君子,最喜與人結交,兒子你一定要謹慎。
B. 《艾子有孫》文言文的翻譯
艾子有個孫子,年齡十歲左右,懶惰頑劣厭學習,艾子常用棍棒打他但不悔改。他的父親只有這一個兒子,常常擔心兒子受不住杖刑而死去,每當艾子責罰孫子時就流淚哭泣著求饒。艾子憤怒地說:「我替你教訓兒子不好嗎?」用木條棍棒打孫子越加嚴厲。艾子的兒子對艾子無可奈何。
有一天早晨,雪下了起來,孫子捏雪球玩耍。艾子看見了,剝掉他的衣服,讓他跪在雪中,凍得冷顫的神色十分明顯。艾子的兒子不再敢說求饒的話,便也脫掉自己的衣服跪在自己兒子的旁邊。艾子驚訝地問道:「你的兒子有罪,應當受到這種懲罰,你為什麼加入進來呢?」艾子的兒子哭著說:「你讓我的兒子受凍,我也讓你的兒子受凍。」艾子笑著寬釋了孫子和艾子的兒子。
原文:
艾子有孫,年十許,慵劣不學,每加榎(jiǎ)楚而不悛。其父僅有是兒,恆恐兒之不勝杖而死也,責必涕泣以請。艾子怒曰:「吾為若教子不善邪?」杖之愈峻。其子無如之何。
一旦,雪作,孫摶(tuán)雪而嬉,艾子見之,褫(chǐ)其衣,使跪雪中,寒戰之色可掬。其子不復敢言,亦脫其衣跪其旁。艾子驚問曰:「汝兒有罪,應受此罰,汝何與焉?」其子泣曰:「汝凍吾兒,吾亦凍汝兒。」艾子笑而釋之。
(2)訓大兒文言文擴展閱讀:
省略成分
1.艾子有孫,(孫子)年十許,(孫子)慵劣不學,(艾子)每加榎楚而(孫子)不悛。
2.其父僅有是兒,(其父)恆恐兒之不勝杖而死也,(艾子)責(其子)必涕泣以請。
3.(艾子)杖之愈峻。其子無如之何。
4.其子不復敢言,(艾子之子)亦脫其衣跪其旁。
這個故事反映的是古代家庭教育的問題,與現代家庭不同的是:祖父對孫子嚴厲,父親卻對兒子溺愛。家長之間對同一教育對象的要求不一致,導致的一定是矛盾或者是啼笑皆非的無奈。
本文通過一個簡單的小事,將這一問題表現出來,以小見大,主題有深度。文中的父親是個可愛又可氣的人,作者通過描繪其言行,將一個愛子心切又有些懦弱的男人形象描繪出來,給人印象深刻。
C. 學奕文言文翻譯
《學奕》
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。」
譯文:弈秋是全國最會下棋的人。(有人)請他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是因為他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:不是這樣的。
D. 訓大兒文言文中的這幾個句子幫我翻譯一下
【原文】友直友諒友多聞益矣
【解析】朋友性格直率多有諒解見多識廣這對自己是很有益處的益友。
【原文】其禍為烈矣
【解析】其災禍可是不小哇
【原文】業鏡高懸,亦難照徹
【解析】事業之鏡高懸,很難照徹(人心)
【原文】則皆岸然道貌
【解析】就都這樣道貌岸然