縣令捕蝗文言文翻譯
『壹』 文言文[縣令捕蝗]翻譯
縣令捕來蝗
錢穆甫擔任如源埠的縣令,適逢當地爆發蝗蟲引起的旱災,而泰興的縣令卻欺騙郡的長官說:「當地沒有蝗蟲。」不久,蝗蟲成災,郡長官責問,泰興的管縣無話可說,說當地的蝗蟲,大概是從如埠飛來的。於是下公文給如埠的官縣要求捕捉蝗蟲,不能讓它侵害鄰近的地區。錢穆甫拿到公文,就在對方公文的末了寫了首詩恢復他:「蝗蟲原本是天災,而不是管縣沒有能力。既然是從我的地盤上飛出去的,就請你們從你的地盤上將它們押回來。」
『貳』 語文文言文翻譯
錢穆甫擔任如埠的縣令, 適逢當地爆發蝗蟲引起的旱災,而泰興的縣令卻欺騙郡的長官說 :「當地沒有蝗蟲。」不久,蝗蟲成災,郡長官責問他,泰興的管縣無話可說,說當地的蝗蟲,大概是從如埠飛來的。於是下公文給如埠的官縣要求捕捉蝗蟲,不能讓它侵害鄰近的地區。錢穆甫拿到公文,就在對方公文的末了寫了首詩恢復他:「蝗蟲原本是天災,而不是管縣沒有能力。既然是從我的地盤上飛出去的,就請你們從你的地盤上將它們押回來。」一會兒,話傳到京城,人人聽了,無不笑的前仰後合。注釋 ①會:遇到。 ②檄:向……發公文 ③鄙邑:對自己所在縣的謙稱 ④郡將:知府 令:縣令 ⑤紿:欺騙。 ⑥雲:說。 ⑦已而:不久。 ⑧蓋:大概。 ⑨詰:責問。 ⑩不才:沒有才能。問答 兩個縣令的共同特點是:推卸責任,昏庸,沒有才能。 寫出上文段中一個謙詞:敝(邑),一個敬詞:貴(縣)。拓展 用一句話規勸泰興縣令的做法:你不要再推卸責任了,犯了錯要及時改正才不失為一個好縣令
『叄』 《縣令捕蝗》走進文言文練習題答案
1.解釋詞語
已而 : 不久
乃 : 竟然
輒 : 就
蓋:大概
2.翻譯句子
乃檄如皋請嚴捕蝗,無使侵鄰境。
於是下公文給如埠的官縣要求捕捉蝗蟲,不能讓它侵害鄰近的地區。
3.泰興縣為什麼會發生蝗災,為什麼要如皋縣的人來捕捉?
不負責任。欺上瞞下。
蝗蟲成災後,泰興的管縣辯稱說當地的蝗蟲,大概是從如埠飛來的。
4.請你用一兩句話,規勸泰興縣令的做法。
面對災難實事求是,及早採取措施,這樣可以避免造成更大的損失,或是給領縣帶來損失。
謝謝採納
拜託了
『肆』 文言文 縣令捕蝗 書什麼意思意思
輒書其紙尾報之
書:寫,書寫
『伍』 錢穆甫為如皋令 文言文翻譯
原文
錢穆甫為如皋令,歲旱蝗,而泰興令獨給郡將雲: 縣界無蝗. 己而蝗大起,郡將詰之,令辭窮,乃言: 本縣無蝗,蓋自如皋飛來. 乃檄如皋請嚴捕蝗,無使侵鄰境.穆甫得檄,輒書其紙尾,報曰: 蝗本是天災,即非縣令不才,既自蔽邑飛去,卻請貴縣押來. 未幾,傳至都下,無不絕倒.
譯文
錢穆甫擔任如埠的縣令, 適逢當地爆發蝗蟲引起的旱災,而泰興的縣令卻欺騙郡的長官說 :「當地沒有蝗蟲。」不久,蝗蟲成災,郡長官責問他,泰興的管縣無話可說,說當地的蝗蟲,大概是從如埠飛來的。於是下公文給如埠的官縣要求捕捉蝗蟲,不能讓它侵害鄰近的地區。錢穆甫拿到公文,就在對方公文的末了寫了首詩恢復他:「蝗蟲原本是天災,而不是管縣沒有能力。既然是從我的地盤上飛出去的,就請你們從你的地盤上將它們押回來。」一會兒,話傳到京城,人人聽了,無不笑的前仰後合。
注釋
①會:遇到。
②檄:向……發公文
③鄙邑:對自己所在縣的謙稱
④郡將:知府 令:縣令
⑤紿:欺騙。
⑥雲:說。
⑦已而:不久。
⑧蓋:大概。
⑨詰:責問。
⑩不才:沒有才能。
問答
兩個縣令的共同特點是:推卸責任,昏庸,沒有才能。
寫出上文段中一個謙詞:敝(邑),一個敬詞:貴(縣)。
拓展
用一句話規勸泰興縣令的做法:你不要再推卸責任了,犯了錯要及時改正才不失為一個好縣令
『陸』 初一文言文,幫忙!!!!!
縣令捕蝗
錢勰任如皋縣令,會歲旱蝗發,而泰興獨紿郡將雲:「縣界無蝗。」已而蝗大起。郡將詰之,令辭窮,乃言縣本無蝗,蓋自如皋飛來,乃檄如皋請嚴捕蝗,無使侵鄰境。穆得檄,輒書其紙尾報之曰:「蝗蟲本是天災,即非縣令不才。既自敝邑飛去,卻請貴縣押來。」
(選自宋·葉夢得《避暑錄話》)
【注釋】①錢勰:宋朝人,字穆甫。②如皋:古地名,今江蘇如皋縣。③泰興:古地名,今江蘇泰興縣。④郡將:郡的長官。
譯文:
錢穆甫擔任如埠的縣令,適逢當地爆發蝗蟲引起的旱災,而泰興的縣令卻欺騙郡的長官說:「當地沒有蝗蟲。」不久,蝗蟲成災,郡長官責問,泰興的管縣無話可說,說當地的蝗蟲,大概是從如埠飛來的。於是下公文給如埠的官縣要求捕捉蝗蟲,不能讓它侵害鄰近的地區。錢穆甫拿到公文,就在對方公文的末了寫了首詩恢復他:「蝗蟲原本是天災,而不是管縣沒有能力。既然是從我的地盤上飛出去的,就請你們從你的地盤上將它們押回來。」
『柒』 文言文縣令捕蝗翻譯哪有
錢勰擔任如皋的縣令,恰逢當地爆發蝗蟲引起的旱災,而泰興的縣令卻欺騙郡的長官說:「當地沒有蝗蟲。」不久,蝗蟲成災,郡長官責問,泰興的官縣無言以對,於是說當地的蝗蟲,大概是從如皋飛來的。於是下公文給如皋的官縣要求捕捉蝗蟲,不能讓它危害鄰近的地區。錢勰拿到公文,就在對方公文的末了寫了首詩回復他:「蝗蟲原本是天災,而不是官縣沒有能力。既然是從我的地盤上飛出去的,就請你們將它們押來。」不一會兒,回信到後,縣內無不為之絕倒。
若滿意,請盡快【採納】
謝謝你的合作!( ̄0  ̄)y
如果能【增加財富值】就更好了!
也可以給一個【贊】哦~
另外,如有疑問可追問,我會盡快回復。<( ̄︶ ̄)>
——來自{上賊船莫怕死}
『捌』 《縣令捕蝗》 文言文翻譯和一些問題
縣令捕蝗 錢穆甫擔任如皋的縣令,適逢當地爆發蝗蟲引起的旱災,而泰興的縣令卻欺騙郡的長官說:「當地沒有蝗蟲。」不久,蝗蟲成災,郡長官責問,泰興的管縣無話可說,說當地的蝗蟲,大概是從如皋飛來的。於是下公文給如皋的官縣要求捕捉蝗蟲,不能讓它侵害鄰近的地區。錢穆甫拿到公文,就在對方公文的末了寫了首詩恢復他:「蝗蟲原本是天災,而不是管縣沒有能力。既然是從我的地盤上飛出去的,就請你們從你的地盤上將它們押回來。」 1、泰興縣蝗蟲是如皋飛來的! 2、隱情不報,推卸責任!