當前位置:首頁 » 美術學科 » 嶗山道士文言文

嶗山道士文言文

發布時間: 2020-11-18 14:51:07

『壹』 文言文《嶗山道士》的閱讀題

1.《 勞山道士》 的作者是 , 朝代( )文學家。 字 , 又字 , 別號 。
本文選自《 》 。
2.給黑體的字注音
王俱與稽首( ) 分賚諸徒( ) 餚( ) 逡巡( ) 自詡遇仙( ) 驀然而踣( )
3.解釋黑體詞語
(1)叩而與語( ) (2)薄暮畢集( ) (3)光鑒毫芒( ) (4)分賚諸徒( ) (5)未諳此苦( ) (6)驀 然而踣( ) (7)則道士獨坐而客杳矣() (8)陰有歸志()
4.翻譯下列句子。
(1)凌晨,道士呼王去,授以斧,使隨眾采樵。
(2)邑有王生,行七,故家子。 【閱讀驛站】 邑有王生,行七,故家子。少慕道,聞勞山多仙人,負笈往游。登一頂,有觀宇,甚幽。 一道士坐蒲團上,素發垂領,而神光爽邁。叩而與語,理甚玄妙。請師之。道士曰: 「恐 嬌惰不能作苦。 」答言: 「能之。 」其門人甚眾,薄暮畢集。王俱與稽道,遂留觀中。 凌晨,道士呼王去,授以斧,使隨眾采樵。王謹受教。過月余,手足重繭,不堪其苦, 陰有歸志。 一夕歸,見二人與師共酌,日已暮,尚無燈燭。師乃剪紙如鏡,粘壁間。俄頃,月明輝 室,光鑒毫芒。諸門人環聽奔走。一客曰: 「良宵勝樂,不可不同。 」乃於案上取壺酒,分賚 諸徒,且囑盡醉。王自思:七八人,壺灑何能遍給?道各覓盎盂,競飲先【酉爵】 ,惟恐樽 盡;而往復挹注,竟不少減。心奇之。俄一客曰: 「蒙賜月明之照,乃爾寂飲。何不呼嫦娥 來?」乃以箸擲月中。見一美人,自光中出。初不盈尺,至地遂與人等。纖腰秀項,翩翩作 「霓裳舞」 。已而歌曰: 「仙仙乎,而還乎,而幽我於廣寒乎! 」其聲清越,烈如簫管。歌畢, 盤旋而起,躍登幾上,驚顧之間,已復為箸。三人大笑。又一客曰: 「今宵最樂,然不勝酒 力矣。其餞我於月宮可乎?」三人移席,漸入月中。眾視三人,坐月中飲,須眉畢見,如影 之在鏡中。移時,月漸暗;門人然燭來,則道士獨坐而客杳矣。幾上餚核尚故。壁上月,紙 圓如鏡而已。道士問眾: 「飲足乎?」曰: 「足矣。「足宜早寢,勿誤樵蘇。 」 」眾諾而退。王 竊欣慕,歸今遂息。 又一月,苦不可心情, 而道士並不傳教一術。心不能持,辭曰: 「弟子數百里受業仙師, 縱不能得長生術, 或小有傳習, 亦可慰求教之心; 今閱兩三月, 不過早樵而暮歸。 弟子在家, 未諳此苦。 道士笑曰: 」 「我固謂不能作苦, 今果然。 明早當遣汝行。 王曰: 」 「弟子操作多日, 師略授小技,此來為不負也。 」道士問: 「何術之求?」王曰: 「每見師行處,牆壁所不能隔, 但得此法足矣。 」道士笑而允之。乃傳以訣,令自咒畢,呼曰: 「入之! 」王面牆,不敢入。 又曰: 「試入之。 」王果從容入,及牆而阻。道士曰: 「俯道驟入,勿逡巡! 」王果去牆數步, 奔而入;及牆,虛若無物;回視,果在牆外矣。大喜,入謝。道士曰: 「歸宜潔持,否則不 驗。 」遂助資斧,遣之歸。 抵家, 自詡遇仙, 堅壁所不能阻。 妻不信。 王效其作為, 去牆數尺, 奔而入, 頭觸硬壁, 驀然而踣。妻扶視之,額上墳起,如巨卵焉。妻揶揄之。王慚忿,罵老道士之無良知而已。
7.用現代漢語表述下列句子 。
(1)一道士坐蒲團上,素發垂領而神觀爽邁。

一個道士坐在蒲團上,白頭發一直垂到衣領上可是神情儀態清爽高邁。
⑵王慚忿,罵老道士之無良而已。
王生又 羞愧又生氣,大罵老道士缺德。
8.課文情節較曲折。當王生「不堪其苦」 「陰有歸志」時,發生了一件 , 的事情使他打消了歸念。
答:
師傅和兩位客人表演法術
9.這篇文章有兩條線索,請你用精練的語言寫在下面。 明線:求師學法、看師演法、師傅教法、演法失靈。 暗線: 王生不願意吃苦
10.本文的題目為《嶗山道士》 ,刻畫的主要人物是道士嗎?小說通過王生的經歷告訴 了我們什麼道理?
答:小說的主要人物是王生。小說通過王生的經歷告訴人們,不可一做心術不正的投機取巧 者,只有不畏艱險,潔身持正,一個人才能有所成就。

『貳』 文言文 勞山道士 的譯文

淄川縣有個姓王的讀書人,排行第七,是一個世代做官的後代。他從小就喜愛學習道術。聽人說勞山有許多仙人,他就背著書箱前往游歷。有一天,他登上一座山頂,看見一座道觀非常幽靜。有一個道士坐在蒲團上,雖白發垂肩,卻神態自若,氣度不凡。王七立即上前行禮並與這位道士攀談起來。道士談道術談得極為精深玄妙。王七心悅誠服,便請求拜道士為師。道士說:「你嬌生慣養的,恐怕吃不了苦。」王七回答說:「我能。」這個道士的徒弟很多,傍晚都到齊了,王七向他們一一行過見面禮,便留在觀中學道。
第二天凌晨,道士把王七叫去,給他一把斧子,叫他隨徒弟們一道進山砍柴。王七恭恭敬敬地聽從師父吩咐,隨大家進山去砍柴。就這樣過了一個多月,王七的手腳都磨出了厚厚的繭子。他實在忍受不住了,便暗地產生了回家的念頭。
有一天晚上,王七回到觀中,看見師父陪兩位客人在飲酒。這時天色昏暗,還沒點燈燭。王七見師父用紙剪成一面圓鏡,粘貼在牆壁上。不一會兒,如同明月照耀,滿屋生輝,屋裡的東西看得清清楚楚。眾徒弟圍繞侍候,忙個不停。這時一位客人說:「今天這樣的良宵美景真是快樂,大家不能不共享快樂。」於是帥父從桌上取下一樽酒壺,分賞給徒弟們,並且囑咐徒弟們盡情痛飲,一醉方休。王七心想:門徒七八個人,一壺酒哪能個個喝得到?這時眾門徒紛紛找杯子找碗,搶先喝酒,惟恐輪到自己時酒壺空了。然而來回地斟酒,壺中的酒卻一點也不見減少。王七心中暗自稱奇。

『叄』 嶗山道士文言文翻譯 允 乃 去的翻譯

《嶗山道士》

  • 作品原文


邑有王生,行七[1],故家子[2]。少慕道[3],聞勞山多仙人[4],負笈往游。登一頂,有觀宇[5],甚幽。一道士坐蒲團上[6],素發垂領[7],而神觀爽邁[8]。叩而與語,理甚玄妙[9]。請師之。道士曰:「恐嬌惰不能作苦。」答言:「能之。」其門人甚眾,薄暮畢集。王俱與稽首,遂留觀中。

凌晨,道士呼王去,授以斧,使隨眾采樵。王謹受教。過月餘,手足重繭[10], 不堪其苦,陰有歸志。

一夕歸,見二人與師共酌,日已暮,尚無燈燭。師乃剪紙如鏡,粘壁間。俄頃,月明輝室,光鑒毫芒[11] 。諸門人環聽奔走。一客曰:「良宵勝樂[12],不可不同。」乃於案上取壺酒,分賚諸徒[13],且囑盡醉。王自思:七八人,壺酒何能遍給?遂各覓盎盂[14],競飲先釂[15],惟恐樽盡[16];而往復挹注[17],竟不少減。心奇之。俄一客曰:「蒙賜月明之照,乃爾寂飲[18]。何不呼嫦娥來[19]?」乃以箸擲月中。見一美人,自光中出,初不盈尺;至地,遂與人等。纖腰秀項,翩翩作「霓裳舞」[20]。已而歌曰:「仙仙乎,而還乎,而幽我於廣寒乎[21]!」其聲清越,烈如簫管[22]。歌畢,盤旋而起, 躍登幾上,驚顧之間,已復為箸。三人大笑。又一客曰:「今宵最樂,然不勝酒力矣。其餞我於月宮可乎?」三人移席,漸入月中。眾視三人,坐月中飲,須眉畢見,如影之在鏡中。移時,月漸暗;門人然燭來[23],則道士獨坐而客杳矣。幾上餚核尚故[24]。壁上月,紙圓如鏡而已。道士問眾:「飲足乎?」曰:「足矣。」「足宜早寢,勿誤樵蘇[25]。」眾諾而退。王竊忻慕,歸念遂息。

又一月,苦不可忍,而道士並不傳教一術。心不能待,辭曰:「弟子數百里受業仙師,縱不能得長生術,或小有傳習,亦可慰求教之心;今閱兩三月[26],不過早樵而暮歸。弟子在家,未諳此苦[27]。」道士笑曰:「我固謂不能作苦,今果然。明早當遣汝行。」王曰:「弟子操作多日,師略授小技,此來為不負也。」道士問:「何術之求。」王曰:「每見師行處,牆壁所不能隔,但得此法足矣。」道士笑而允之。乃傳以訣[28],令自咒畢[29], 呼曰:「入之!」王面牆不敢入。又曰:「試入之。」王果從容入,及牆而阻。道士曰:「俯首驟入,勿逡巡!」王果去牆數步,奔而入;及牆,虛若無物;回視,果在牆外矣。大喜,入謝。道士曰:「歸宜潔持[30],否則不驗。」遂助資斧遣之歸。

抵家,自詡遇仙,堅壁所不能阻。妻不信。王效其作為,去牆數尺,奔而入,頭觸硬壁,驀然而踣[31]。妻扶視之,額上墳起[32],如巨卵焉。妻揶揄之[33]。王慚忿,罵老道士之無良而已[34]。

異史氏曰:「聞此事未有不大笑者;而不知世之為王生者,正復不少。今有傖父[35],喜疢毒而畏葯石[36],遂有舐癰吮痔者[37],進宣威逞暴之術,以迎其旨,詒之曰:『執此術也以往,可以橫行而無礙。』初試未嘗不小效,遂謂天下之大,舉可以如是行矣,勢不至觸硬壁而顛蹶不止也。」

  • 詞句注釋

[1]行七:排行第七。

[2]故家子:世家大族之子。

[3]少慕道:少時羨慕道術。道,這里指道教。道教淵源於古代巫術和秦漢時神仙方術。東漢張道陵倡導五斗米道,奉老子為教主,逐漸形成道教。 後世道教多講求神仙符籙、齋醮禮懺等迷信法術。

[4]勞山:也稱「嶗山」或「牢山」,在今青島市東北,南濱黃海,東臨 嶗山灣,上有上清宮、白雲洞等名勝古跡。

[5]觀(guàn 冠)宇:道教廟宇。

[6]蒲團:宗教用物。蒲草編結的圓草墊。僧、道盤坐或跪拜時墊用。

[7]素發垂領:白發披垂到脖頸。素,白色。

[8]神觀爽邁:神態爽朗超俗。觀,容貌、儀態。邁,高超不俗。

[9]玄妙:幽深微妙。《老子》:「玄之又玄,眾妙之門。」

[10]手足重(chóng 蟲)繭:手腳部磨出了老繭。重繭,一層層磨擦而 生成的硬皮。

[11]光鑒毫芒:月光明徹,纖微之物都能照見。毫,獸類秋後生出禦寒的細毛;芒,谷類外殼上的針狀刺須,如麥芒。毫、芒,比喻極其微細。

[12]良宵勝(shèng 聖)樂:美好夜晚的盛美樂事。宵,晚。勝,盛,

[13]分賚(lài 賴):分發賞賜。賚,賞賜。

[14]盎盂:盛湯水的容器。盎,大腹而斂口;盂,寬口而斂底。

[15]競飲先釂(jiào 叫):爭先乾杯。釂,飲盡杯中酒。

[16]樽:本作「尊」,也作「罇」,盛酒器,猶今之酒壺。

[17]往復挹(yì意)註:指眾人傳來傳去地倒酒。《詩·大雅·泂酌》:「泂酌彼行潦,挹彼注茲。」挹注,從大盛器倒入小盛器,這里指從酒壺倒入酒杯。

[18]乃爾寂飲:如此寂寞地喝酒。乃爾,如此。

[19]嫦娥:本作「姮娥」。神話傳說中的月神,據說本為後羿之妻。《淮南子·覽冥訓》:「羿請不死之葯於西王母,姮娥竊之奔月宮。」

[20]《霓裳舞》:即《霓裳羽衣舞》,唐代天寶年間宮廷盛行的一種舞 蹈。據《樂苑》,《霓裳羽衣曲》本為西涼節度使楊敬述所獻西域《婆羅門曲》,經唐玄宗改制而成。而《唐逸史》則傳說唐玄宗曾夜遊月宮,見「仙 女數百,皆素練裳衣,舞於廣庭。問其曲,曰《霓裳羽衣曲》。」詳見《樂府詩集·舞曲歌辭五·霓裳辭》題解。

[21]「已而」四句:已而,然後。仙仙,同「仙仙」,起舞的樣子。《詩·小 雁·賓之初筵》:「屢舞仙仙。」還,歸。幽,幽禁。廣寒,月宮名。舊題漢郭憲《洞冥記》:「冬至後月養魄於廣寒宮。」歌辭大意是:我翩翩地起舞啊,這是回到人間了嗎,還是仍被幽禁在月宮呢!這位來自月宮的嫦娥, 分辨不出剪貼壁上的月亮是人間的虛造還是天上的實有,故有此歌。

[22]烈如簫管:像簫管般嘹亮清脆。簫管,管樂器的統稱。

[23]然:通「燃」。

[24]餚核:菜餚果品。

[25]樵蘇:砍柴割草。

[26]閱:經,歷。

[27]諳:熟習。

[28]訣:指施行法術的口訣。

[29]咒:念咒。即誦念施法的口訣。

[30]潔持:潔以持之,即以純潔的心地葆其道術。

[31]驀(mò末)然而踣:猛地跌倒。踣,同「仆」,跌倒。

[32]墳起:高起,指腫塊隆起。

[33]揶揄(yé yú耶俞):譏笑嘲弄。

[34]無良:不善,沒存好心。

[35]傖(cāng 倉)父:鄙賤匹夫。古時譏諷罵人的話。

[36]喜疢(chèn 襯)毒而畏葯石:喜好傷身的疾患,而害怕治病的葯石。 比喻喜歡阿諛奉承而害怕直言忠告。疢毒,疾病,災患。葯石,治病的葯物和砭石。《左傳·襄公二十三年》:「臧孫曰:『季孫之愛我,疾疢也;孟孫之惡我,葯石也。美疢不如葯石。夫石猶生我,疢之美,其毒滋多。」

[37] 舐(shì式)癰吮痔:一般作「吸癰舐痔」。吸癰膿,舔痔瘡,喻指無恥的諂媚奉迎。《史記·佞幸列傳》:「文帝嘗病癰,鄧通常為帝唶吮之。」又,《莊子·列禦寇》:「秦王有病,召醫,破癰潰痤者得車一乘,舐痔者得車五乘,所治癒下,得車愈多。」

  • 白話譯文

縣里有個姓王的書生,排行第七,是官宦之家的子弟,從小就羨慕道術。他聽說嶗山上仙人很多,就背上行李,前去尋仙訪道。他登上一座山頂,看見一所道觀,環境非常幽靜。有一個道士坐在蒲團上,白頭發垂到衣領上,神情相貌清爽高超。王生上前見過禮並與他交談起來,覺得道士講的道理非常玄妙。便請求道士收他為徒,道士說:「恐怕你嬌氣懶惰慣了,不能吃苦。」王生回答說:「我能吃苦。」道士的徒弟很多,傍晚的時候都集攏來了。王生一一向他們行過見面禮,就留在道觀中。

第二天凌晨,道士把王生叫去,交給他一把斧頭,讓他隨眾道徒一起去砍柴。王生恭恭敬敬地答應了。過了一個月,王生的手腳都磨出了厚厚的老繭,他再也忍受不了這樣的苦累,暗暗產生了回家的念頭。

有一天傍晚,他回到觀里,看見兩個客人與師傅共坐飲酒。天已經晚了,還沒有點上蠟燭。師傅就剪了一張像鏡子形狀的紙,貼在牆上。一會兒,那紙變成一輪明月照亮室內,光芒四射。各位弟子都在周圍奔走侍候一個客人說:「良宵美景,其樂無窮,不能不共同享受。」於是,從桌上拿起酒壺,把酒分賞給眾弟子,並且囑咐可以盡情地暢飲。王生心裡想,七八個人,一壺酒怎麼能夠喝?於是,各人尋杯覓碗,爭先搶喝,惟恐壺里的酒幹了。然而眾人往來不斷地倒,那壺里的酒竟一點兒也不少。王生心裡非常納悶。過了一會兒,一個客人說:「承蒙賜給我們月光來照明,但這樣飲酒還是有些寂寞,為什麼不叫嫦娥來呢?」於是就把筷子向月亮中扔去。只見一個美女,從月光中飄出,起初不到一尺,等落到地上,便和平常人一樣了。她扭動纖細的腰身、秀美的頸項,翩翩地跳起「霓裳舞」。接著唱道:「神仙啊,你回到人間,而為什麼把我幽禁在廣寒宮!」那歌聲清脆悠揚,美妙如同吹奏簫管。唱完歌後,盤旋著飄然而起,跳到了桌子上,大家驚奇地觀望之間,已還原為筷子。師傅與兩位客人開懷大笑。又一位客人說:「今晚最高興了,然而我已經快喝醉了,二位陪伴我到月宮里喝杯餞行酒好嗎?」於是三人移動席位,漸漸進入月宮中。眾弟子仰望三個人,坐在月宮中飲酒,胡須眉毛全都看得清清楚楚,就像人照在鏡子里的影子一樣。過了一會兒,月亮的光漸漸暗淡下來,弟子點上蠟燭來,只見道士獨自坐在那裡,而客人已不知去向。桌子上菜餚果核還殘存在那裡。那牆上的月亮,只不過是一張像鏡子一樣的圓的紙罷了。道士問眾弟子:「喝夠了嗎?」大家回答說:「夠了。」道士說:「喝夠了就早去睡覺,不要耽誤了明天打柴。」眾弟子答應著退了出去。王生心裡驚喜羨慕,回家的念頭隨即打消了。

又過了一個月,王生實在忍受不了這種苦累,而道士還是連一個法術也不傳授,他心裡實在憋不住,就向道士辭行說:「弟子不遠數百里來拜仙師學習,即使不能得到長生不老的法術,若能學習點小法術,也可安慰我求教的心情。如今過了兩三個月,不過早上出去打柴,晚上回來睡覺。弟子在家中,從沒吃過這種苦。」道士笑著說:「我本來就說你不能吃苦,現在果然如此。明天早晨就送你回去。」王生說:「弟子在這里勞作了多日,請師傅稍微教我一點兒小法術,我這次來也算沒白跑一趟。」道士問:「你要求學點什麼法術?」王生說:「平常我見師傅所到之處,牆壁也不能阻擋,只要能學到這個法術,我就知足了。」道士笑著答應了。於是就傳授他秘訣,讓他自己念完了,道士大聲說:「進牆去!」王生面對著牆不敢進去。道士又說:「你試著往裡走。」王生就從容地向前走,到了牆跟前,被牆擋住。道士說:「低頭猛進,不要猶豫!」王生果然離開牆數步,奔跑著沖過去,過牆時,像空虛無物;回頭一看,身子果然在牆外了。王生非常高興,回去拜謝了師傅。道士說:「回去後要潔持自愛,否則法術就不靈驗。」於是就給他些路費,打發他回去了。

王生回到家裡,自己誇耀遇到了仙道,堅固的牆壁也不能阻擋他。他的妻子不相信。王生便仿效起那天的一舉一動,離牆數尺,奔跑著沖去,頭撞到堅硬的牆上,猛然跌倒在地。妻子扶起他來一看,額頭上鼓起大包,像個大雞蛋一樣。妻子譏笑他,王生又慚愧又氣憤,罵老道士沒安好心。

異史氏說:聽說王生這個故事的人沒有不大笑的,殊不知世上的「王生」還真不少。現在有那麼一個匹夫,喜歡別人阿諛奉承不喜歡忠言勸諫,於是那些阿諛迎奉的小人就呈上那些可以逞威揚暴的伎倆,來迎合他,並騙他說:靠著這個本事,就可以橫行無阻了。一開始試驗都小有靈驗,於是就說天下之大,都可以像這樣橫行,真是一個不碰南牆不回頭的人啊!

『肆』 文言文嶗山道士句子和字的意思

一、字音及詞義:
故家:世代做官的人家。
慕道:愛慕道術。道,這里指道教的修行和法術。
負笈j :背著書箱。
素發垂領:白頭發垂到衣領上。
神觀爽邁:神情儀態清爽高邁。
玄妙:深遠奧妙,難以捉摸。
師:拜……為師。
薄暮:傍晚。薄,迫近。
光鑒毫芒:月光明亮,能照出極細微的東西。鑒,鏡子,這里是照的意思。毫,毫毛。芒,草谷上的細毛。
良宵勝樂,不可不同:這么美好的夜晚,這么大的樂趣,不能不和大家一同享受。
王竊欣慕:王生私心裡羨慕。竊,偷偷地,暗中。欣,喜歡。
小有傳習:略微給我傳授一點(法術)。
何術之求:求取什麼法術。
自詡:自己誇耀。
二、相關背景:
1、關於作者
蒲松齡(1640~1715),字留仙,又字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,清代傑出文學家,山東省淄川縣(現淄博市淄川區洪山鎮)蒲家莊人。
自幼聰慧好學,19歲應童子試,以縣、府、道三考皆第一而聞名籍里,補博士**員。但後來卻屢應省試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生活所迫,他除了應同邑人寶應縣知縣孫蕙之請,為其做幕賓數年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友家做塾師,舌耕筆耘,幾近40年,直至71歲時方撤帳歸家。1715年(清康熙五十四年)正月病逝。
他一生懷才不遇,窮困潦倒。然坎坷的遭遇和長期艱辛的生活,使他加深了對當時**的黑暗、科舉制度的腐朽以及社會弊端的認識和了解,為文學創作奠定了基礎。畢一生精力完成《聊齋志異》8卷、491篇,約40餘萬字。我國古代文言短篇小說中成就最高的作品集。內容豐富多彩,故事多采自民間傳說和野史軼聞,將花妖狐魅和幽冥世界的事物人格化、社會化,充分表達了作者的愛憎感情和美好理想。作品繼承和發展了我國文學中志怪傳奇文學的優秀傳統和表現手法,情節幻異曲折,跌宕多變,文筆簡練,敘次井然。《聊齋志異》書成後,蒲松齡因家貧無力印行,直至1766年(清乾隆三十一年)方刊刻行世。後多家競相翻印,國內外各種版本達30餘種,著名版本有青柯亭本、鑄雪齋本等,近20個國家有譯本出版。全國《聊齋》出版物有100多種,以《聊齋》故事為內容編寫的戲劇、電影、電視劇達160多出(部)。
除《聊齋志異》外,蒲松齡還有大量詩文、戲劇、俚曲以及有關農業、醫葯方面的著述存世。計有文集13卷,400餘篇;詩集6卷,1000餘首;詞1卷,100餘闋;戲本3出;俚曲14種,以及《農桑經》、《日用俗字》、《省身語錄》、《葯崇書》、《傷寒葯*賦》、《草木傳》等多種雜著,總近200萬言。
2、關於《聊齋志異》
《聊齋志異》是一部文言短篇小說集,共有短篇小說431篇。其內容大致有四部分:一、懷著對現實社會的憤懣情緒,揭露、嘲諷貪官污吏、惡霸豪紳貪婪狠毒的嘴臉,筆鋒刺向封建**制度。這類作品以《促織》、《席方平》、《商三官》、《向杲》等篇最有代表*。二、蒲松齡對腐朽的科舉制度有切身的體會,通過《司文郎》、《考弊司》、《書痴》等篇,作者無情地揭開了科舉制度的黑幕,勾畫出考官們昏庸貪婪的面目,剖析了科舉制度對知識分子靈魂的禁錮與腐蝕,譴責了考場中營私舞弊的風氣。三、對人間堅貞、純潔的愛情及為了這種愛情而努力抗爭的底層婦女、窮書生予以衷心的贊美。有代表*的篇章有《鴉頭》、《細侯》等。《聊齋志異》中還有相當多狐鬼精靈與人的戀愛故事,頗具浪漫情調。在這些故事裡,塑造了很多容貌美麗、心靈純潔的女*形象,如紅玉、嬰寧、香玉、青鳳、嬌娜、蓮香等。四、有些短篇是闡釋倫理道德的寓意故事,具有教育意義,如《畫皮》、《勞山道士》等。
《聊齋志異》是一部積極浪漫主義作品。它的浪漫主義精神,主要表現在對正面理想人物的塑造上,特別是表現在由花妖狐魅變來的女*形象上。另外,也表現在對浪漫主義手法的運用上。作者善於運用夢境和上天入地、虛無變幻的大量虛構情節,沖破現實的束縛,表現自己的理想,解決現實中無法解決的矛盾。【內容】課文講述了這樣一個故事:一個姓王的讀書人(王生),來到勞山拜師學習道家法術。師父讓他每天上山打柴,他不堪忍受其中的辛苦,打算回家。一天傍晚,王生打柴回來,看到師父和兩個人在一起飲酒。他們各顯神通,王生看得目瞪口呆,決定繼續留下來,希望師父能教自己法術。又過—了一個月,因為擔心王生不能吃苦,師父還是沒教王生法術。王生不能忍受早樵暮歸的艱苦生活,向師父辭行。師父應王生的請求,當場教給他穿牆而過的隱身術。王生回到家中,吹噓自己從仙人那裡學會了隱身術。妻子不相信,他就仿效師父的做法,朝牆壁沖去。可王生不但沒穿過牆,頭上還撞出了一個大包。課文共五個自然段。
第一自然段交代故事的開始:王生慕道,到勞山拜一道士為師。
第二、三、四段記敘了故事的發展:王生不堪早樵暮歸的艱苦生活,暗地裡打算回家。一天傍晚回到道觀,看到師父和兩位客人各顯神通,自己也想學,打消了回家的念頭。可過了一個月,師父除讓他每天打柴之外,還是沒教他法術,他忍受不了,向師父辭行。師父答應他的請求,當場教他穿牆而過的隱身術。
第五段交代故事的結局:王生回家之後,所學法術不靈驗,頭上撞了個大包。整個故事是按求師學法、看師演法、師父教法、演法失靈的線索來寫的,這是明線。作者在敘述這個故事的時候,還有一條暗線,就是王生不願吃苦:王生想不費力氣學來法術,師父懷疑他不能吃苦;王生不能吃苦,打算回家;王生不經意看到師父和兩位客人表演法術,暫時打消回家的念頭;工生終於不能忍受早樵暮歸的道觀生活,向師父辭行,師父應他的請求,教他隱身術;王生回家後當著妻子表演法術,頭上撞了個大包。

上,素發垂領[白頭發垂到衣領上]而神觀爽邁[神情儀態清爽高邁]。叩[恭敬地問]而與語,理甚玄妙[深遠奧妙,難以捉摸]。請師[拜……為師]之,道士曰:「恐嬌惰不能作苦[干苦活,服苦役]。」答言「能之」。其門人甚眾,薄暮[傍晚。薄,迫近]畢集,王俱與稽(qǐ)首[古時的一種禮節。跪下,拱手至地,頭也至地]。遂留觀中。

凌晨,道士呼王去,授以斧,使隨眾采樵(qiáo)[砍柴草]。王謹(jǐn)受教[恭敬地接受命令]。過月余,手足重(chóng)繭[厚厚的繭子],不堪[kān,能忍受]其苦,陰[私下裡,暗地裡]有歸[回家]志[想法,打算]。
一夕歸,見二人與師共酌。日已暮,尚無燈燭,師乃剪紙如鏡粘壁
【題解】選自《聊齋志異》。
【作者】蒲松齡,字留仙,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄(zī)川(今山東淄博)人。清代文學家。
【原文】邑[yì,本縣]有王生,行[háng,排行]七,故家[世代做官的人家]子。少(shào)慕道[愛慕道術],聞勞山[即嶗山,位於山東即墨海邊]多仙人,負笈(jí)[背著書籍。笈,書籍]往游[游學,學習]。登一頂,有觀(guàn)宇[道士住的廟宇],甚幽。一道士坐蒲(pú)團[用香蒲草、麥秸等編成的圓形的扁平的坐具]照耀]室,光鑒毫芒[月光明亮,能照出極細微的東西。鑒,鏡子,這里是照的意思。毫,毫毛。芒,草谷上的細毛]。諸門人環聽奔走[環繞著他,聽他差遣,給他辦事]。一客曰:「良宵勝樂,不可不同[這么美好的夜晚,這么大的樂趣,不能不和大家一同享受]。」乃於案上取壺酒,分賚[lài,賞賜]諸徒,且囑盡醉。王自思:七八人,壺酒何能遍給[jǐ,供給,供應]?遂各覓[mì,找]盎[àng,一種腹大口小的盛(chéng)器]盂,競飲先釂[jiào,飲盡杯中酒],惟恐樽[zūn,一種酒器]盡。而往復挹(yì)注[從這個酒器中舀出來注入另一個酒器(指斟酒)。挹,舀,把液體盛出來],竟不少減。心奇之。俄一客曰:「蒙賜月明之照,乃爾寂飲[卻這樣冷冷清清地喝酒。乃,卻。爾,如此]!何不呼嫦娥來?」乃以箸[,筷子]擲(zhì)月中。見一美人自光中出,初不盈尺,至地,遂與人等[相等,這里是一般高的意思]。纖腰秀項,翩翩作霓裳(ní cháng)舞[即霓裳羽衣舞,唐代宮廷舞,是依照霓裳羽衣曲節拍編的舞蹈,曲是唐明皇編制。傳說術士葉法善引唐明皇入月宮聽來這個曲子。霓裳,用霓(白雲)做的裙]。已而歌曰:「仙仙乎,而還乎< p>>!而幽我於廣寒乎[仙哪,仙哪!你還會回去嗎?還會把我禁閉在廣寒宮嗎?而,你。廣寒,傳說嫦娥住的月宮]?」其聲清越[清澈高揚],烈[響亮]如簫管。歌畢,盤旋而起,躍登幾上,驚顧之間,已復為箸。三人大笑。又一客曰:「今宵最樂,然不勝酒力矣,其[表示希望]餞[jiàn,用酒食送行]我於月宮可乎?」三人移席,漸入月中。眾視三人坐月中飲,須眉畢見(xiàn)[全顯現出來],如影之在鏡中。移時[過了好一會兒],月漸暗,門人然[燃]燭來,則道士獨坐而客杳[yǎo,不見蹤影]矣。幾(jī)上餚核[菜餚果品]尚存,壁上月,紙圓如鏡而已。道士問眾:「飲足乎?」曰:「足矣!」「足,宜(yí)早寢,勿誤樵蘇[打柴割草。蘇,打草]。」眾諾[nuò,答應的聲音,表示同意]而退。王竊欣慕[王生私心裡羨慕。竊,偷偷地,暗中。欣,喜歡],歸念遂息[止]。

又一月,苦不可忍,而道士並不傳教一術。心不能待,辭[告辭]曰:「弟子數百里受業[從師學習]仙師,縱不能得長生術[不死的法術],或小有傳習[略微給我傳授一點(法術)],亦可慰求教之心。今閱[經歷,經過]兩三月,不過早樵而暮歸,弟子在家,未諳(ān)此苦[從來沒有受過這種苦楚。諳,熟悉,知曉]。」道士笑曰:「我固[本來]謂不能作苦,今果然。明早當遣汝行。」王曰:「弟子操作多日,師略授小技,此來為不負也。」道士問:「何術之求[求取什麼法術]?」王曰:「每見師行處,牆壁所不能隔,但得此法足矣。」道士笑而允之。乃傳以訣[jué,秘訣,咒語],令自咒(zhòu),畢,呼曰:「入之!」王面牆[臉對著牆],不敢入。又曰:「試入之。」王果從容入,及牆而阻。道士曰:「俯首驟入,勿(wù)逡(qūn)巡[遲疑不進的樣子]!」 王果去牆數步,奔而入。及牆,虛若無物,回視果在牆外矣。大喜,入謝。道士曰:「歸宜潔持[回家後,應當潔身自守。持,遵守戒律],否則不驗。」遂助資斧[旅費],遣之歸。

抵家,自詡(xǔ)[自己誇耀]遇仙,堅壁所不能阻。妻不信 王效其作為,去牆數尺,奔而入,頭觸硬壁,驀(mò)然而踣[bó,跌倒]
【主題】只有不畏艱辛,一個人才可能取得某種成就,否則只可能到處碰壁。
【作業】一、略。
二、此題意在引導學生把握課文的重要內容,弄清故事的主要情節;同時從故事中得出這樣的道理:只有不畏艱辛,一個人才可能取得某種成就,否則只可能到處碰壁;從而受到價值觀方面教育。
三、此題旨在引導學生掌握本課所學文言字詞,體會古今漢語的不同。
1.授:交給。
2.然:點燃。今寫作「燃」。杳:不見蹤影。
3.閱:經過。樵:打柴,砍柴。
4.效:仿效,照著做。驀然:突然,猛然。踣:跌倒。
< p>
【整體感悟】
一、謀篇立意
這篇課文講述了一個姓王的讀書人(王生),來到勞山拜師學道家法術的故事。師傅讓他每天上山打柴,他不堪忍受其中的辛苦,打算回家……從故事中得出這樣的道理:只有不畏艱辛,一個人才可能取得某種成就,否則只可能到處碰壁。
二、文章脈絡
全文共5段,按情節的發展可分為三個部分。
第一部分(1),開端:王生求師學法。
第二部分(2~4),發展:寫王生看師傅表演法術以及師傅教王生學法術。
第三部分(5),**、結局:王生演法失靈。

三、寫作方法
⑴語言描寫精彩生動。
⑵細節描寫對突出人物*格起著重要的作用。
⑶人物形象鮮明。
四、參考譯文
本縣有個姓王的讀書人,排行第七,是世代做官人的家的子弟。年輕的時候愛慕道術,聽說勞山上有很多仙人,(就)背著書箱前去學習。他登上一個山頂,(山上)有一座道觀,裡面很幽靜。一個道士坐在**上,白頭發一直垂到衣領上可是神情儀態清爽高邁。(王生上前)恭敬地叩問並和道士交談起來,(道士說的)道理很玄妙。王生請求拜道士為師,道士說:「我怕你嬌氣懶惰不能不幹苦活。」王生回答說:「能。」道士的**很多,傍晚的時候全聚集在一起,王生向他們一一磕頭(行見面禮)。這樣王生就留在了道觀中。
凌晨,道士把王生叫去,交給他一把斧子,讓他隨著眾**去砍柴。王生恭敬地接受了命令。過了一個多月,手和腳都長了很厚的繭子,王生不能忍受這種苦楚,暗地裡有了回家的想法。
一天傍晚回到道觀,(王生)看見兩人和**在一起飲酒。太陽已經下山,還沒有點燈,**就剪了一張像鏡子一樣圓的紙貼在牆壁上。很快,明亮的月光就照亮了整個房間,光亮能照出極細微的東西。眾**環繞著他,聽他差遣,給他辦事,一個客人說:「這么美好的夜晚,這么大的樂趣,不能不和大家一起享受。」就從幾案上取一壺酒,分著賞賜給眾**,並且囑咐他們盡管喝。王生自己尋思:七八個人,一壺酒怎麼能讓所有人都喝夠?於是(眾**)各自找來很大的酒杯,爭著把杯中的酒飲盡,擔心酒樽中的酒(被別人喝)完了。可是反復從壺倒出灌入杯中,(酒)居然一點也沒減少。(王生)心裡覺得很奇怪。一會兒一個客人說:「承蒙賜給月光一樣明亮的亮光,卻這樣冷冷清清地喝酒!為什麼不把嫦娥叫來?」就把筷子投到月亮中。只見一個**從月光中走出,起初的時候身高還不滿一尺,到了地上,就和人一樣高了。纖細的腰肢,俊秀的脖頸,翩翩而動起霓裳羽衣舞。過了一會兒唱道:「仙啊仙啊,你會回去嗎?還會把我禁閉在廣寒宮嗎?」那歌聲清澈響亮,激揚,就像吹簫一樣響亮。歌唱完後,打著旋往上升,跳著登到幾案上,(眾人)驚得回頭看的間隙,(嫦娥)又變成了筷子。三個**笑。又有一個客人說:「今天晚上最高興了,但是不勝酒力了,在月宮里為我送行好嗎?」三個人離開坐席,慢慢地進到月亮中,眾**看著三個人坐在月亮中飲酒,胡須眉毛都清楚地顯現出來,就像影子在鏡子中一樣。過了好一會兒,月亮漸漸暗了下去,(等)**點燃蠟燭走過來,只剩道士一個人坐著客人已不見蹤影了。幾案上的菜餚果品還在,牆壁上的月亮,只是一張像鏡子一樣圓的紙罷了。道士問眾**:「喝夠了嗎?」(**們)說:「夠了!」「喝醉了,就應該早睡覺,不要耽誤打柴割草。」眾**答應並退了下去。王生私心裡羨慕,就打消了回家的念頭。
又過了一個月,(王生)十分勞苦(覺得)無法忍受了,可是道士並沒有傳授一門道術。(王生)心裡不能等了,(向**)告辭說:「**從幾百里外的地方來這里從師學習,縱然不能學得長生不死的法術,要是略微給我傳授一點(法術),也可以撫慰我求教的心情。現在已經過了兩三個月,也不過是早上打柴傍晚回來,**我在家(的時候),從來沒有受過這種苦楚。」道士笑著說:「我本來就說你不能吃苦,現在(看來)確實如此。明天早上一定打發你走。」王生說:「***勞了這么多天,(請)**稍微傳授一點小法術,這次也算是沒有白來。」道士問:「你想學什麼法術?」王生說:「每每看到**所行之處,牆壁不能阻隔,只要學到這個法術就足夠了。」道士笑著答應了他。就傳授他秘訣,讓他自己念(咒語),(念)完了,(道士)又說:「進去!」王生臉對著牆,不敢進去,(道士)又說:「試著進去。」王生真的從容地往裡沖,到了牆那裡就被阻住了。道士說:「低下頭猛地進去,不要猶豫!」王生真的離牆幾步遠,奔跑著進去。到了牆那裡,空空地就像沒有東西,回頭一看果然到了牆外了。王生十分高興,進去感謝**。道士說:「回家後,應當潔身自守,否則就不靈驗。」接著資助了旅費,打發他回去了。
(王生)回到家,自己吹噓說遇到仙人,堅硬的牆壁也不能阻擋自己。(他的)妻子不相信,王生仿效以前做過的,離開牆壁幾尺遠,奔跑著往裡沖,腦袋碰到堅硬的牆壁,猛地跌倒在地。他妻子扶起他一看,額頭上起了個大包,就像大雞蛋。他妻子取笑他。王生又羞愧又生氣,大罵老道士缺德。
【類文品讀】
一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捕之,令出不去。但思無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不能合。遂負之以歸。非屠,烏能作此謀也!三事皆出於屠,則屠人之殘,殺狼也可用也。
1、注音。
暮()苫()縛()豕()
2.解釋句子中的詞語。
(1)惟有小刀不盈寸(盈: )
(2)遂負之以歸(負: )
3.翻譯。
(1)但思無計可以死之。

(2)股直不能屈,口張不能合。

4.本文中屠戶有怎樣的*格特點()
A.勇敢、機智、膽識過人。
B.善於斗爭、深謀遠慮。
C、不正面硬拼,機智,善於斗爭。
D.膽小怕狼,僥幸取勝。
5.根據文中語句,本文是《狼三則》的第幾則?

(參考答案:1、略2、⑴滿⑵

『伍』 嶗山道士古文的翻譯

【原文】
邑[1]有王生,行[2]七,故家[3]子。少慕道[4],聞勞山多仙人,負笈[5]往游。登一頂,有觀[6]宇,甚幽。一道士坐蒲團[7]上,素發垂領,而神觀爽邁[8],叩[9]而與語,理甚玄妙[10],請師之[11],道士曰:「恐嬌惰不能作苦[12]。」答言「能之。」其門人甚眾[13],薄暮[14]畢集。王俱與稽[15]首,遂[16]留觀中。凌晨[17],道士呼王去,授以斧[18],使隨眾采樵。王謹受教[19]。過月余,手足重繭[20],不堪[21]其苦,陰有歸志[22]。一夕[23]歸,見二人與師共酌[24]。日已暮,尚無燈燭。師乃剪紙如鏡[25],黏壁間。俄頃,月明輝[26]室,光鑒毫芒[27]。諸[28]門人環聽奔走[29]。一客曰:「良宵勝樂,不可不同[30]。」乃於案上取壺酒,分賚[31]諸徒,且囑盡醉。王自思:七八人,壺酒何能遍給[32]?遂各覓盎盂[33],競飲先釂[34],惟恐樽[35]盡;而往復挹注[36],竟不少減。心奇之[37]。俄一客曰:「蒙[38]賜月明之照,乃爾寂飲[39]。何不呼嫦娥來?」乃以箸[40]擲月中。見一美人,自光中出,初不盈尺,至地,遂與人等。纖腰秀項,翩翩作「霓裳舞[41]」,已而[42]歌曰:「仙仙乎,而還乎,而幽我於廣寒乎[43]!」其聲清越,烈如簫管。歌畢,盤旋而起,躍登幾上,驚顧之間,已復為箸。三人大笑。又一客曰:「今宵最樂,然不勝酒力矣。其餞我於月宮可乎[44]?」三人移席,漸入月中。眾視三人,坐月中飲,須眉畢見[45],如影之在鏡中。移時[46],月漸暗;門人然燭[47]來,則道士獨坐而客杳矣。幾上餚核尚存。壁上月,紙圓如鏡而已。道士問眾:「飲足乎?」曰:「足矣。」「足宜早寢,勿誤樵蘇[48]。」眾諾[49]而退。王竊欣慕[50],歸念遂息。
又一月,苦不可忍,而道士並不傳教一術。心不能待,辭曰:「弟子數百里受業仙師[51],縱不能得長生術,或小有傳習,亦可慰求教之心,今閱兩三月,不過早樵而暮歸。弟子在家,未諳[52]此苦。」道士笑曰:「吾固謂[53]不能作苦,今果然,明早當遣汝行。」王曰:「弟子操作多日,師略授小技,此來為不負也。」道士問:「何術之求[54]?」王曰:「每見師行處,牆壁所不能隔,但[55]得此法足矣。」道士笑而允之。乃傳以訣[56],令自咒畢,呼曰:「入之。」王面牆[57],不敢入。又曰:「試入之。」王果從容入,及牆而阻。道士曰:「俯首驟入[58],勿逡巡[59]。」王果去牆數步,奔而入;及牆,虛若無物[60];回視果在牆外矣。大喜,入謝。道士曰:「歸宜潔持[61],否則不驗。」遂助資斧[62],遣之歸。抵家,自詡[63]遇仙,堅壁所不能阻。妻不信。王效其作為,去牆數尺,奔而入,頭觸硬壁,驀然而踣[64]。妻扶視之,額上墳起[65],如巨卵焉。妻揶揄[66]之。王慚忿,罵老道士之無良[67]而已。
異史氏曰:「聞此事,未有不大笑者;而不知世之為王生者,正復不少。今有傖父,喜疢毒而畏葯石,遂有舐癰吮痔者,進宣威逞暴之術,以迎其旨,詒之曰:『執此術也以往,可以橫行而無礙。』初試未嘗不少效,遂謂天下之大,舉可以如是行矣,勢不至觸硬壁而顛蹶不止也。」
【譯文】
縣里有個王生,排行第七,是沒落的貴族家庭子弟。少年羨慕道法,聽說嶗山有許多仙人,就背著竹箱上路了。登上一座山頂,看見一座道觀,非常清幽。一個道士坐在蒲團上面,白發已經垂到了衣領,但是神情清爽高遠,他搭訕後和他交談,道士講的理法很是深遠妙致,於是請求拜他為師。道士說:「恐怕你嬌嫩懶惰吃不了苦。」他回答說:「我能的。」他門下的弟子有很多,快晚的時候都來了。王生一一向他們行禮,於是就留在道觀裡面。侵晨,道士叫他過去,交給他斧頭,讓跟著大家一起砍柴。王生恭敬的從命了。過了一個多月,手腳都長了厚厚的繭,他不能忍受這個苦楚,暗地裡有想要回去的念頭。一天晚上回來,看見兩個人跟師傅一起喝酒,天色已經晚了,還沒有點上燈燭。師傅於是剪了一張圓鏡子形狀的紙,貼在牆壁上。一會兒,紙做的月亮照耀牆壁,發出的光芒可以照見發絲。門下弟子都圍在那裡聽後呼喚。一位客人說:「這樣好的晚上和歡樂,不可不同大家一起分享。」於是從桌上取了一壺酒,分別倒給這些弟子,並且囑咐說要盡興。王生想道:七八個人,一壺酒怎麼能全部都夠?於是每人尋找器皿,爭相倒酒喝,唯恐酒壺空了;但是多次倒酒,竟然一點都沒減少。他心裡感到奇異。一會一位客人說:「承蒙你給了月光的照耀,但是這樣喝酒很寂寞。何不呼喚嫦娥過來?」於是把筷子拋向牆壁上的月亮裡面。只見一個美人,從月光裡面出來。開始還沒滿一尺,到了地上,就跟人一樣了。長著纖細的腰肢和秀美的脖頸,翩翩跳起「霓裳舞」來,完後又唱道:「仙人仙人,你回來嗎,你為什麼把我留在廣寒宮里!」她的聲音清麗飛越,激烈的像是洞簫發出。唱完,盤旋著起身,跳上幾子上,大家驚訝的看著的時候,已經又變回筷子了。三個人大笑起來。又一個客人說:「今天晚上很快樂,只是不能再喝了。你可以在月宮裡面為我們踐行嗎?」三個人搬著桌椅,慢慢進入月亮裡面。大家看著這三個人,坐在月亮裡面喝酒,鬍子眉毛都能看見,就像影子在鏡子里一樣。過了些時,月亮慢慢變暗;弟子點起蠟燭來,只見道士一個人坐著客人已經不見了。幾子上酒菜果品還在。牆壁上的月亮,只是圓圓的像鏡子一樣的紙而已。道士問大家:「喝夠了嗎?」回答說:「夠了。」「夠了應該早點休息,不要耽誤了砍柴。」大家答應了退下來。王生私下裡很是羨慕,回去的念頭就打消了。 嶗山道士又過了一個月,他覺得砍柴的苦楚不能再忍了,但是道士並不傳授一點法術。心裡不能等了,就告辭說:「弟子我幾百里遠來到仙師你這里學習,縱然不能得到長生的法術,但是你教給我一點點,也可以慰藉我這次求教的心意;現在過了兩三個月,只不過每天早上出去砍柴晚上回來,弟子我在家裡的時候,從不知道這個苦楚。」道士笑著說:「我就說過你不能吃苦,現在果然是這樣,明天早上我會讓你走。」王生說:「弟子我幹活很多天了,師傅你稍稍傳授一點東西,就不辜負我這次來了。」道士說:「你想學什麼法術呢?」王生說:「我每次看見師傅行走的時候,牆壁都不能阻隔你,我只要這個法術就足夠了。」道士笑著答應了。於是傳給他訣竅,讓他自己念完咒語,叫著說:「進去。」王生面對著牆,不敢進去。道士又說:「試試進去。」王生果然不慌不忙地進去,到了牆那裡就被阻擋了。道士說:「低著頭趕快的進去,不要猶豫。」王生果然離牆好幾步,跑著進去;到了牆那裡,空空的就像沒有東西;回頭一看,果然在牆外面了。非常欣喜,進去謝謝道士。道士說:「你回去了要潔身自守使用,不然咒語不靈驗。」於是給了他盤纏,讓他回去了。到了家裡,自誇遇到神仙,堅硬的牆壁都不能阻擋自己。妻子不相信。王生仿效自己在嶗山那裡的作法,離牆幾尺遠,跑著進入,頭碰到了堅硬的牆壁,突然就跌到了。妻子扶起他來一看,額頭上腫了起來,就像很大的蛋的樣子。妻子就嘲笑他。王生又慚愧又氣憤,不過也只是罵老道士沒有良心而已。
異史氏說:「聽到這件事,沒有不哈哈大笑的人;卻不知道世界上是王生這樣的人,一點都不少。現在有個粗野的人,喜歡熱毒但怕葯物,於是就有舔舐痔瘡的人,推薦宣揚威風施行暴力的法術,來迎合他的要求了,騙他說:『憑著這個法術去,到哪裡都可以橫行無阻。』開始試的時候未嘗沒有效果,於是就以為天下這么大,大都可以這樣做了,勢必不碰觸到堅硬的牆壁而跌倒就不會停止呀。」
【注釋】
1、 邑:縣。這里指本縣,即山東省臨淄縣。生,泛指讀書人。
2、 行(háng):名詞作動詞,排行。
3、 故家:沒落的大家族。
4、 慕道:羨慕道術。道術,這里指道教的修行和法術。
5、 負笈(jí)往游:負笈,背著書箱。舊時士人出外求學都背著書箱。游,游學,這里指出門訪道。
6、 觀(guàn)宇:道士修煉的廟宇。
7、 蒲團:秸稈編的圓墊子。
8、 素發垂領而神觀爽邁:白頭發垂到衣領上,神情相貌清爽高超。邁,高遠過人。
9、 叩:恭敬地問。
10、玄妙:深遠妙致。
11、 請師之:請求以之(道士)為師。師,拜師,名詞作動詞用。
12、 作苦:服苦役,做艱苦的勞動。
13、 眾:人多。
14、 薄暮:薄,迫近。暮,天色昏暗。
15、 稽(qǐ)首:叩頭。
16、 遂(suì):於是,就。
17、 凌晨:將近天亮的時候。凌,逼近,迫近。
18、 授以斧:以斧授之。
19、 謹受教:恭敬地接受指示。
20、 重(重疊的重)繭:很厚的硬皮。繭,硬皮。
21、 堪:能承受。
22、 陰有歸志:陰,暗暗地。志,想法念頭。
23、 夕:傍晚。
24、 酌:喝酒。
25、 剪紙如鏡:剪下一張圓鏡子形狀的紙。
26、 輝:作動詞用,照耀。
27、 光鑒毫芒:光亮能照出極細微的東西。鑒,原意鏡子,出自典故:唐太宗李世民對魏徵的一番話「以銅為鑒,可以正衣冠;以古為鑒,可以知興替;以人為鑒,可以明得失」,這里作動詞用,照。毫,毫毛。芒,谷類種子殼上或草木上的細刺。
28、 諸:各個。
29、 環聽奔走:環繞著他,聽他呼喚,為他到這里到那裡的辦事。
30、 良宵勝樂,不可不同:這樣好的夜晚,這么大的樂趣,不可不和大家一同享受。
31、 分賚(lài):分別賞賜。
32、 壺酒何能遍給:一壺酒怎麼能都供給到呢?文言里數詞「一」常常省略。
33、 遂各覓盎(àng)盂:就各自找來盛酒的器具。盎,盛飲食的瓦器。
34、 競飲先釂(jiào):爭著先喝。醮,把酒喝盡。
35、 樽:酒器。酒瓶酒壺之類。
36、 而往復挹(yì)註:但是來回倒酒。挹注,從這個器物中取出注入另一個器物。挹,舀的意思。
37、 心奇之:正確語序「以之為奇」。(對來回倒酒酒卻不減少這件事)感到奇怪。
38、 蒙:承蒙。
39、 乃爾寂飲:卻這樣寂寞的喝酒。爾,如此。
40、 箸:筷子。
41、 翩翩作霓裳(cháng)舞:輕盈的跳起霓裳羽衣的舞蹈。霓裳,用霓做的裙。羽衣,用鳥羽做的上衣。「霓裳羽衣舞」是依照《霓裳羽衣曲》的節拍編的舞蹈,曲是唐明皇編制的。傳說術士葉法善引明皇入月宮聽來這個曲子,所以連曲帶舞都和嫦娥有關系。
42、 已而:不久。
43、 仙仙乎,而還乎?而幽我於廣寒乎:仙人哪,仙人哪!還會回來嗎?為什麼把我禁閉在廣寒宮呢?而,虛詞,有輕微的轉折的意思。廣寒宮,傳說是嫦娥住的地方。
44、 其餞我於月宮可乎:其,助詞,表示希望。餞,以酒食送行。
45、 須眉畢見(xiàn):鬍子眉毛全都看的很清楚。見,呈現。
46、 移時:過了好一會兒。
47、 然燭:點蠟燭。然,現在寫作「燃」,點燃。
48、 勿誤樵蘇:不要耽誤打柴。樵是打柴,蘇是割草的意思。
49、 諾:表示答應的聲音。
50、 王竊欣慕:王生私下裡欣喜羨慕。竊,暗地裡。
51、 受業仙師:受業於神仙老師。師,尊稱道士。
52、 諳(音安):知曉,熟知。這里「未諳」是說沒受過(這種苦楚)。
53、 固謂:本來就說。
54、 何術之求:求何術。之,助詞。
55、 但:只。
56、 訣:咒語。
57、 面牆:臉對著牆。
58、俯首驟入:低著頭極快的進入。
59、 逡(qūn)巡:徘徊不進的樣子。
60、虛若無物:虛無飄渺,就像根本沒有東西。
61、 歸宜潔持:回家之後,應當潔身自守。持,遵守戒律。
62、 資斧:路費。斧,清路用具。
63、 自詡(xǔ):誇耀的意思。
64、 驀然而踣(音伯):一下子就倒下了。驀然。猛然。踣,摔倒,跌倒。
65、 墳起:像墳一樣的鼓起,像墳一樣的腫起。
66、 揶(yé)揄(yú):嘲笑。
67、 無良:不善,不好。[1]

『陸』 嶗山道士文言文翻譯入 及什麼意思

入:進去。 及:到。

『柒』 嶗山道士文言文中有哪些表示時間的詞語

《嶗山道士》寫的是一個年輕慕道的人,在嶗山碰到了一個仙人,他凡人眼拙,看不出來仙人試探他,他吃不了苦。即使是仙人以法術暗示他,他依然不是成材的料,最終仙人教授的一招穿牆術,他回家去稍微一賣弄,就不靈驗了,以失敗告終。文章亮點頗多,尤其是仙人在會客時表演的法術,尤其美輪美奐。故事寓意深刻,告訴人們無論做什麼事,都要能沉得下心,謙虛好學,才能夠有所成就。

『捌』 嶗山道士古文翻譯

譯文:

海邊有一座嶗山,住著一位仙人,人們都叫他嶗山道士。據說嶗山道士會許多凡人不會的法術。 距嶗山幾百里路外的縣城裡,有個人叫王七的人。王七從小就非常羨慕法術,聽說嶗山道士會許多法術,於是辭別家人,到嶗山去尋仙。 王七來到嶗山,見到道士,交談中,王七覺得那道士非常有本領,就懇求收他做徒弟。道士打量他一番說:「看你嬌生慣養,恐怕吃不了苦。」王七再三請求,於是道士就答應收他為徒弟。

夜裡,王七望著窗外的月光,想到自己馬上就要學到道術了,心時有說不出的高興。第二天清晨,王七跑到師父那裡去,滿以為師父會開始傳授道術,哪知給了他一把斧頭,叫他跟著師兄們一起上山砍柴。王七心裡很不高興,但也只得聽從吩咐。山上到處是荊棘亂石,沒到太陽下山,王七的手上、腳上都磨起了血泡。

轉眼一個月過去了,王七的手腳上漸漸磨出了老繭,他再也受不了整天砍柴割草的勞累,不由起了回家的念頭。晚上,王七和師兄們一起回到道觀,看見師父和兩個客人正談笑風生地飲酒。天已經黑了,屋子裡還沒有點燈。只見師父拿起一張白紙,剪成一個圓鏡模樣,往牆上一貼。一瞬間,那張紙竟像月亮一樣放出光芒,照得滿屋通明。 這時,一位客人說:「這么美妙的夜晚,如此歡樂的酒席,應該大家同樂一場。」道士拿起一壺酒遞給徒弟們,叫他們盡情地喝。王七在一邊暗暗思忖:我們這么多人,這一小壺酒,怎麼夠喝?大家將信將疑地拿起酒壺往碗里倒酒。真奇怪,倒來倒去,酒壺始終是滿滿的。王七心裡很詫異。過了一會兒,另一個客人對道士說:「雖有明月高照,可光喝酒也沒意思,要是有人伴舞就好了。」道士笑著拿起一根筷子,對准白紙點了一下,忽見月光中走出一個一尺長短的女子。她一落地,就和普通人一樣高大,苗條的腰身,潔白的肌膚,衣帶飄揚,唱起歌來。一曲歌罷,女子凌空而起,竟跳上了桌子,正當大家驚慌失措時,她已還原成一根筷子。看到這一切,王七目瞪口呆。 這時一個客人說:「我真高興,可是得回去了。」於是道士和兩個客人移動酒席,挪進了月亮。月亮漸漸暗了下去,徒弟們點上蠟燭,只見師父獨自坐著,客人已不知去向,只有桌子上留著剩酒剩菜。

又過了一個月,師父還是不傳授一點法術,王七實在熬不住了,就去找師父。見到師父,王七說:「弟子遠道而來,即使學不到長生不老的法術,您傳給我一點別的小法術,也算是一個安慰。」王七見師父笑而不答,心中很著急,比劃著說:「現在每天早出晚歸,打柴割草,徒弟在家哪吃過這樣的苦呀。」師父笑說:「我早就斷定你不能吃苦,現在果然如此。明天一早你就回家去吧。」王七央求道:「還求師父傳我一點小本領,也算我沒白來一趟。」師父問:「你想學什麼法術?」王七說:「徒弟常見師父走路,牆壁都擋不住,就學這個好了。」 師父笑著答應了,就叫王七隨他來。他們來到一堵牆前,師父把過牆的咒語告訴王七,叫他自己念著。王七剛念完,師父用手一指,喊了一聲「進牆去」。王七面對牆壁,兩腿哆嗦,不敢上前。師父又喊:「試試看,走進去。」王七走了幾步又停下來,師父不高興地說:「低下頭,往前闖」。王七硬著頭皮往前奔,不知不覺就到牆的另一面了。王七高興極了,趕緊拜謝師父。師父對他說:「回家後要勤懇做人。否則,法術是不會靈驗的。」

王七回到家,對妻子誇口說:「我遇到了神仙,學會了法術,連牆壁都擋不住我。」妻子不信,說世上哪有這樣的事。王七於是念起咒語,朝牆奔去。只聽一聲響,王七腦袋撞到牆上,跌倒在地。妻子趕緊把他扶起來,只見他額頭上隆起了一個大疙瘩。王七耷拉著腦袋,像泄了氣的皮球。妻子又好氣又好笑:「世上就是有法術,像你這樣兩三個月也不能學會。」王七想起那天在晚上,自己明明穿過了牆壁,於是懷疑道士捉弄自己,不由大罵了嶗山道士一陣。 自那以後,王七仍然是一個不學無術的人。

熱點內容
每日一句英語口語 發布:2024-11-24 05:37:17 瀏覽:996
touchtouch兒童感覺美術館 發布:2024-11-24 04:51:11 瀏覽:158
去廣告軟體哪個好 發布:2024-11-24 04:49:13 瀏覽:510
菊花教學設計 發布:2024-11-24 04:41:04 瀏覽:1
光明新區教育科 發布:2024-11-24 04:38:04 瀏覽:431
蘭陵教師招聘 發布:2024-11-24 04:35:43 瀏覽:934
吉娃娃舞蹈教學視頻 發布:2024-11-24 02:12:11 瀏覽:954
韶山教育局 發布:2024-11-24 01:23:53 瀏覽:326
絲是多少 發布:2024-11-24 00:15:12 瀏覽:412
四年級語文上冊補充習題答案 發布:2024-11-23 21:47:47 瀏覽:588