買的文言文
1、買東西:買、市、貨、賈
《韓非子·外儲說左上》:鄭人買其櫝而還其珠。
《木蘭詩》:「願為市鞍馬,從此替爺征。」
《記王忠肅公翱事》:「昔先皇頒僧保所貨西洋珠於侍臣。」
《左傳·昭公二十九年》:「平子每歲賈馬。」
2.商店:肆
《訓儉示康》:「卿為清望官,奈何飲於酒肆?」
3、交易:易
《廉頗藺相如列傳》:「秦王以十五城請易寡人之璧。」
(1)買的文言文擴展閱讀
說文解字注
(買)市也。市者、買物之所。因之買物亦言市。論語。沽酒市脯。從網貝。會意。莫蟹切。十六部。春秋襄三十一年。莒人弒其君密州。密州、左傳作買朱鉏。杜雲。買朱鉏、密州之字。按弒君未有書字者。傳明雲。
書曰莒人弒其君買朱鉏。然則左公所據之經實作買朱鉏、不作密州也。買為密、朱為州、皆音之轉。朱鉏者、猶邾之言邾婁也。今本經與傳不合。葢或以公、榖經文改左氏經文。孟子曰。登壟𣃔而網市利。見公孫丑篇。
此引以證從網貝之意也。壟孟子作龍。丁公箸讀為隆。陸善經乃讀為壟。謂岡壟𣃔而高者。按趙注釋為堁𣃔而高者也。堁、塵塺也。高誘雲。楚人謂塵為堁。趙本葢作尨𣃔。尨、塵襍之皃。嚻塵不到、地勢略高之處也。古書尨龍二字多相亂。許書亦當作尨𣃔。淺人以陸善經說改為壟耳。
2. 文言文里「買、購」用什麼字的
有的還是用「買」,比如「買櫝還珠」。
有的用「貿」,比如詩經中的「抱布貿絲」。
其實和現在都差不多的。
3. 文言文中『買』字的意思
◎
拿錢換東西,與「賣」相對:《聊齋志異》:適兄賈於江淮,為買少姬而歸。
◎
招致:~禍。《戰國策》:而逆無已之求,此所謂市怨而買禍者也
4. 古文說"買"通常用哪個字表示
買,在古時候與現代同音同字。
只有『賒賬』,與此意相似,但不是內現金白銀交易,屬於賒欠。容
現代有了『銷售』,『售賣』古時候還沒有這些詞彙。
貿易有些接近。
賈,此處念賈gǔ
作買賣的人;商人。古時特指設店售貨的坐商:行商坐賈。
這些都與『買』有關聯。
5. 買用文言文怎樣表示
沽:沽酒。(也可指「賣」,如「待價而沽」)
6. 買櫝還珠的文言文翻譯
原文
楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂.椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯回以翡羽。鄭人買其櫝而還其珠答。此可謂善鬻櫝矣,未可謂善鬻珠也。
翻譯
有一個楚國人賣他的珠子給鄭國人,用木蘭做了一個匣子,用桂椒熏染它,用珠玉裝飾它,再用火齊珠鑲嵌它,最後用翠鳥的羽毛點綴它。但那個鄭國人買了他的匣子卻退還了他的珍珠。這可以說是善於賣匣子了,不能說是善於賣珍珠。
7. 古代文言文中買東西,商店,交易分別怎麼說
市 shì <動> 交易;商品買賣
出賣或購買也可用市來表達.市酒(賣酒);市食(市中售賣的食物內;購買食物);市馬
而花容木蘭詩中的"願為市鞍馬",又有買的意思.
買賣也可用沽來表達,如待價而沽.另,沽酒又有買酒的意思.
肆,指店鋪(上古時代表示商店店鋪),如酒肆
8. 文言文<買櫝還珠>
"楚人有賣其珠於鄭者"的其是—「他的」—的意思
"為木蘭之櫃"的為是:—製做—的回意思
「此可謂答善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。」的翻譯——這可以說是是善於賣匣子了,但不能說是善於賣珍珠啊。
讀<買櫝還珠>有什麼啟示?
鄭人的眼睛只盯著那隻精美的盒子,結果卻丟掉了真正有價值的寶珠。可見,做什麼事情都要分清主次,否則就會象這位「買櫝還珠」的鄭人那樣做出捨本逐末、取捨不當的傻事來。
9. 買喜歡的東西用文言文怎麼說
(現代文)買喜歡的東西
(文言文)買喜好之物
(喜歡:喜好 喜愛 愛好 快樂。愉快;高興。)
10. 買櫝還珠文言文翻譯
有一個在鄭國賣珠寶的楚國人。他用名貴的木蘭雕了一隻裝珠的匣子,將盒子用桂椒調制的香料熏制,用珠寶和寶玉點綴,用美玉連結,用翡翠裝飾,用翠鳥的羽毛連綴。有個鄭國人把匣子買了去,卻把匣子裡面的珠子還給了他,這可以說,這個珠寶商人很善於賣盒子,而不善於賣珠寶。
楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。
(10)買的文言文擴展閱讀
成語出處
戰國 韓韓非《韓非子外儲說左上》:「楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠,鄭人買其櫝而還其珠。」
韓非子生於周赧王三十五年(約公元前281年),卒於秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,後世稱「韓子」或「韓非子」,中國古代著名法家思想的代表人物。