《sell down》
⑴ 英語-sell和sale的區別
英語sell和sale的區別:
1、意思不同,sell的意思是銷售;賣,售;使好賣;使接受,使贊成。sale的意思是拍賣; 賣,出賣; 銷售額,銷售; 銷路。
2、詞性不同,sell是名詞,sale是動詞,使用sell時要注意名詞在句中的使用方法,使用sale時要注意動詞在句中的使用方法。
3、二者搭配的介詞不同,sell一般和out、off等介詞放後面進行搭配 ,sell off意思是「廉價出售庫存商品」,而sell out表示「售完(貨)",「全部出售」等。sale一般和for,on等介詞放前面進行搭配,for sale表示「待售」,on sale "廉價出售","上市"等。
例句:He sold the old bike to me. 他把舊自行車賣給我。
例句:The shoes shop is having a sale thisweek. 這家鞋店本周減價銷售。
(1)《sell down》擴展閱讀:
服裝打折30%用sell和sale時的不同句式結構:
1、They sell the clothes at a discount of 30%.
2、Clothing sale are Real Mall.
3、30% discount.
⑵ 賣的英文是什麼
sell英[sel]美[sel]
v.出售;賣
1、sell是buy的反義詞,基本意思是「賣,售」,指出讓某物之所有權去換回金錢,可以表示「賣」,也可以表示「賣出」。可譯為「經銷,推銷」「使人買,將…賣出」「被出售,有銷路,有人買」「使某人相信某事物好或是真的」等。引申可作「出賣」「欺騙」解。
2、sell可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時表示「賣」的具體動作,其主語是人或由人組成的機構,接名詞或代詞作賓語。也可接雙賓語,其間接賓語可轉化為介詞to的賓語,還可接以形容詞充當賓語補足語的復合賓語。sell用作不及物動詞時表示「賣」的狀態或物品的銷售狀況,其主動形式可表示被動意義。
3、sell後常接介詞for或at,表示「以…價格出售」,接for表示「總價」,接at表示「單價」。
4、sell out的意思是「出售股份」「脫銷」; sell up的意思是「變賣財產」「賣光」。
5、sell用作名詞意思是「賣,銷售」,指抽象的銷售行為。
6、sell也可作「欺騙,失望」解,通常用單數形式。
(2)《sell down》擴展閱讀
sell的反義詞
一、buy英[baɪ]美[baɪ]
vt.購買;買;獲得;收買;<俚>相信
vi.買
n.購買;便宜貨
buy的基本意思是用金錢換取等價物,即「購買」,是普通用詞,可接具體物品如書籍、衣物等作賓語。buy也可表示「付出…以換取…」,這時可接健康、幸福、名聲、忠誠等抽象名詞作賓語。buy引申還可指「收買,賄賂」「相信(即買…的賬)」。
二、purchase英['pɜːtʃəs]美['pɜːrtʃəs]
vt.購買
n.購買;購買的物品
purchase的基本意思是「購買」,指通過付錢買到某種東西,它往往用於購買產業、器材或名貴古董等比較重要的,要通過談判、協商或其他努力才能獲得的交易,是書面語,引申還可作「換取」解。