當前位置:首頁 » 美術學科 » 杭州文言文

杭州文言文

發布時間: 2024-10-24 02:15:59

❶ 錢氏據兩浙時文言文及翻譯

錢氏據兩浙時文言文

梵天寺木塔

[ 宋 ] 沈括

原文

錢氏據兩浙時,於杭州梵天寺建一木塔,方兩梵級,錢帥登之,患其塔動。匠師雲:「未布瓦,上輕,故如此。」乃以瓦布之,而動如初。無可奈何,密使其妻見喻皓之妻,貽以金釵,問塔動之因。皓笑曰:「此易耳。但逐層布板訖,便實釘之,則不動矣。」匠師如其言,塔遂定。蓋釘板上下彌束,六幕相聯如胠篋,人履其板,六幕相持,自不能動。人皆伏其精練。

出處

出自(北宋)沈括的《梵天寺木塔》


譯文

錢氏王朝統治浙東、浙西的時候,在杭州梵天寺建造一座木塔,才建了兩梵層,錢俶登上木塔,憂慮它會晃動。工匠師傅說:「木塔上沒有鋪瓦片,上面輕,所以才會晃動。」於是就叫人把瓦片鋪排在塔上,但是木塔還像當初一樣晃動,沒有辦法時,匠師就秘密地派他的妻子去見喻皓的妻子,拿金釵送給她,要她向喻皓打聽木塔晃動的原因。喻皓笑著說:「這很容易,只要逐層鋪好木板,用釘子釘牢,就不動了。」工匠師傅遵照他的話(去辦),塔身就穩定了。因為釘牢了木板,上下更加緊密相束,上、下、左、右、前、後六面互相連接,就像只箱子。人踩在那樓板上,上下及四周板壁互相支撐,當然不會晃動。人們都佩服喻皓的高明。

注釋

錢氏:指五代割據江浙的吳國(907—978)的吳越王及其子孫。吳越國為錢鏐所建。

據:統治。

兩浙:宋時路名,浙東、浙西的合稱,相當於今浙江省及江蘇省的長江以南部分地區。

於杭州梵天寺建一木塔:在杭州梵天寺建造一座木塔。此處的梵天寺木塔指宋乾德二年(964)重建的木塔。原塔始建於後梁貞明二年(916)。

方梵兩級:才建了兩梵層。方,才。級,層。

錢帥:即錢俶(929—988),錢鏐的孫子,後歸順北宋,封吳越國王及天下兵馬大元帥。

患:嫌,擔憂,憂慮。

故如此:所以像這樣。(此:代指塔晃動)

瓦布:蓋瓦。

布:鋪設。

密:私下

使:派

背景

宋神宗元豐年間,慶州地區生了子方蟲,正要危害秋田裡的莊稼.忽然有一種昆蟲產生了,樣子像泥土裡的"狗蠍",嘴上長有鉗,成千上萬,遍地都是;它們遇上子方蟲,就用嘴上的鉗跟子方蟲搏鬥,子方蟲全都被咬成兩段.十天後,子方蟲全被殺盡,年成因此而獲得大豐收.這種蟲過去曾經有過,當地的人稱它為"傍不肯"。

賞析

《梵天寺木塔》 錢氏王朝統治兩浙時,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了兩三層,錢帥登上木塔,嫌它晃動.工匠師傅說:"木塔上沒有鋪瓦片,上面輕,所以才這樣." 於是就把瓦片鋪排在塔上,但是木塔還像當初一樣晃動.沒有辦法時,匠師就秘密地派他的妻子去見喻皓的妻子,拿金釵送給她,要她向喻皓打聽木塔晃動的原因.喻皓笑著說:"這很容易啊,只要逐層鋪好木板,用釘子釘牢,就不會晃動了."工匠師傅遵照他的話(去辦),塔身就穩定了.因為釘牢了木板,上下更加緊密相束,上、下、左、右、前、後六面互相連接就像只箱子,人踩在那樓板上,上下及四周板壁互相支撐,(塔)當然不會晃動.人們都佩服喻皓的高明 各各字的意思都很明顯的寫在裡面了。


作者簡介

沈括,字存中,浙江錢塘(今杭州市)人,北宋著名科學家、政治家。他出身於官宦之家,仁宗嘉佑年間中進士,任揚州司理參軍。後又被推薦到京師昭文館,負責編校書籍。晚年居潤州(今江蘇鎮江),築夢溪園閑居。這期間,據其科學實踐與平生見聞,著成本書。

沈括學識淵博,成就卓備掘廳著,在天文、地理數學物理化學生物、醫葯以及水利、軍事、文學、音樂等許多領域都有精湛的研究和獨到的見解。他一生撰書多散猜種,據《宋史·藝文志》載,其著述有22種155卷,但據《夢溪筆談》仿隱和宋代諸家書目,此外尚有18種。

現在尚存的只有《夢溪筆談》26卷、《補筆談》3卷、《續筆談》1卷、《長興集》殘存本19卷和《蘇沈良方》中的一部分沈括醫方,其他均已失傳。

❷ 有關游西湖的文言文

1.張岱散文《湖心亭看雪》

崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余拿一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧淞沆碭,天與雲、與山、與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。
到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見余大驚喜,曰:「湖中焉得更有此人!」拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:「莫說相公痴,更有痴似相公者。」

2.《南遊記-游西湖記》 孫嘉淦

登萬松嶺(在杭州城外)而望西湖,一片空明,千峰紫翠,樓台煙雨,綺麗清幽。向觀圖畫,恐西湖不如畫,今乃知畫不足以盡西湖也。

過松嶺,渡長橋,至南屏。南屏之山,怪石攢列,下有古寺,所謂 「南屏晚鍾」也。北曰雷峰,有塔高而色紫,所謂「雷峰夕照」也。西曰蘇堤,從南抵北,作六橋以通舟,植梅柳於其上,所謂「蘇堤春曉」。堤西有園亭,引湖水為沼以畜魚,所謂 「花港觀魚」也。堤東有洲,旁有三塔,影入湖中,所謂「三潭印月」也。潭北有亭翼然水面者,湖心亭也。亭北突起而韶秀者,孤山也。山有紫垣者,行宮(乾隆南遊時所建造的行館)也。其東直抵杭城者,白堤也。蘇堤縱而白堤橫,孤山介兩堤之間焉。其西有岳武穆廟,廟西有墳。墳南亭台,臨湖結構,朱欄碧檻,與綠水紅蓮相掩映,所謂「麴院風荷」也。

由岳墳而西,道出北高峰下,路旁皆山,蒼松翠柏,蔽岫連雲。林中徐步,忽見清溪,白石磷磷(清晰可見的樣子),落花沈澗,鳥語如簧,心中恍惚,冀有所遇。

沿山深入,見一村落,酒簾(古代酒店的招牌。用布綴於竿頂,懸在店門前,以招徠客人)樹間,茶棚竹下。路西有坊,題曰「飛來峰」。過坊而西,乃見奇峰特峙,流水環周,洞在山腹,橋當洞口,度橋入洞,岩壑空幻,石骨玲瓏,乳泉滴瀝,積而成池。洞頂怪石,如古樹倒垂,雲霞橫出,孔空貫串,八達四通,或巨或細,或暗或明。出洞西行,溪邊岩下,石皆奇秀,卓立林間者,往往與松竹爭長。山側有放生池,池上有冷泉亭。高峰插天,修篁(竹的通稱)蔽日,流泉清池,環亭左右。盛夏正午,冷落深秋。亭北有寺,匾曰:「雲林」 ,未暇入也。

過寺而西,小園別墅,布置佳勝,縱目流覽,忘其路之遠近。幽林密箐,曲折其中。有時仰望,不見天日。心中驚疑,不知誤入何境。欲一借問,而深山無人。林間企望,見一僧度嶺而去,因亦至其嶺上。天風南來,微聞鼓樂之聲。尋聲覓路,忽見一片瓦礫,屋壞牆存,土焦石黑。路聞人語雲:「天竺(天竺寺)新遭回祿(火災)。」見此,乃悟身在天竺峰也。當是時,日將暮,予見天竺寺既已燒殘,又四圍幽壑深林,不類人境,懼其為虎豹之窟穴,因返。復至飛來峰下,尋前所見村落而歇焉。

❸ 文言文 西湖游記三則

你要的是西湖游記,我不知道為什麼樓上都是西遊記,是我看錯了么?
西湖游記好像只有兩則!

西湖一
從武林門而西,望保叔塔突兀層崖中,則已心飛湖上也。午刻入昭慶,茶畢,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如頰,溫風如酒,波紋如綾,才一舉頭,已不覺目酣神醉。此時欲下一語描寫不得,大約如東阿王夢中初遇洛神時也。余游西湖始此,時萬曆丁酉二月十四日也。
譯文
從武林門往西走,就望見保叔塔高聳在重山疊嶺之中,這時我的心已經飛到了西湖上面。午間進入昭慶寺,用茶過後,立即雇小船劃向湖中。山是青黑色的,如同美女的秀眉;桃花嫣紅,好似少女的面頰;暖風拂面,使人如飲醇酒;微波盪漾,像綾羅般輕軟柔滑。我剛剛抬頭一看,就已心醉神迷。這時我想用一個詞來描繪眼前的光景,竟然想不出來,,大約像東阿王曹植最初見到洛神時一樣了。我游西湖就從這一次開始,時間是萬曆二十五年二月十四日。

西湖二
西湖最盛,為春為月。一日之盛,為朝煙,為夕嵐。今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杏桃相次開發,尤為奇觀。
石簣數為余言:「傅金吾園中梅,張功甫家故物也,急往觀之。」余時為桃花所戀,竟不忍去湖上。由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,彌漫二十餘里。歌吹為風,粉汗為雨,羅紈之盛,多於堤畔之草,艷冶極矣。
然杭人游湖,止午、未、申三時。其實湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始極其濃媚。月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味。此樂留與山僧遊客受用,安可為俗士道哉!
譯文:
西湖最美的時間是春天和月夜,一天之中最美的時刻是煙霧迷濛的早晨和山光籠罩的傍晚。今年春雪很大,梅花受到寒氣的抑制,跟杏花、桃花依此開放,更是難得的景觀。
石簣多次跟我說:「傅金吾家園中的梅,是宋朝張公甫遺留下來的,趕緊去看看吧!」我這時被桃花迷住了,竟然不忍心離開湖上。從斷橋到蘇堤這一帶,綠柳如煙,桃紅似霧,彌漫二十多里,到處都傳揚著歌聲和器樂聲,年輕的女子們香汗淋漓,衣著華麗的富家子弟往來不絕,多得像堤邊的春草,真是美麗妖艷到極點。
但杭州人游湖,限於午、未、申這三個時辰。其實,湖光染綠、暮煙凝聚在山間的佳景都出現在旭日初升、夕陽還未落山之際,(有了它們)才把西湖濃媚的姿態發揮到了極點。月景尤其難以用言語形容,花和柳的情態,山水的容顏和情意,另是一種趣味。這種快樂只留給山僧和遊客享受,怎麼能講給那些俗人聽呢?

❹ 2011年浙江杭州中考語文文言文和翻譯

(一)
村陌有犬為人所棄者。張元見之,即收而養之。其叔父怒日:「何用此為?」將欲更棄之。元對日:「有生之數,莫不重其性命。若天生天殺,自然之理。今為人所棄而死,非其道也。若見而不收養,無仁心也。」叔父感其言,遂許焉。明年,犬隨叔父夜行。叔父為蛇所嚙,仆地不得行。犬亟奔至家,汪汪之聲不已。張元怪之,隨犬出門,見叔父幾死。速延醫治之,不日而愈。自此,叔父視犬如親。

(二)
李家窪佃戶董某父死,遺一牛,老且跛,將鬻①於屠肆。牛逸,至其父墓前,伏地僵卧,牽挽鞭捶皆不起。村人聞是事,絡繹來視。忽鄰叟劉某憤然至,以杖擊牛日:「其父墮河,何預於汝?使隨波漂流,充魚鱉食,豈不大善!汝無故多事,引之使出,多活十餘年,致其奉養,病醫葯,死棺斂。且留此一墳,歲需祭掃,為董氏子孫無窮累。汝罪大矣!就死汝分,牟牟②者何為?」蓋其父嘗墮深水中,牛隨之躍入,牽其尾得出也。董初不知此事,聞之大慚,自批其頰曰:「我乃非人!」急引歸。數月後,病死,泣而埋之。

村中小路有一條被人遺棄的狗,張元看見了,立即收留並喂養它。他的叔父生氣地說道,為什麼做這樣的事?准備再遺棄小狗。張元說:「有生命的東西,沒有不重視其生命的,如果是自然生死,那是理所應該的。現在它是被人遺棄將要死,不是應該的。如若看見了卻不收養,是沒有仁愛之心。」叔父被他的話語感動,就答應收留小狗。第二年,狗隨叔父夜晚出行,叔父被蛇咬傷,倒地不能行走。狗急忙跑回家中,狂叫不停。張元以此為怪,跟隨狗出去,看見叔父將要死去。急忙請來醫生治療,沒有幾天就痊癒了。從此以後,叔父對狗就像對待親人一樣。
二、
李家窪有個姓董的佃戶的父親去世了,留下一頭牛,這頭牛又老又跛,董家把它賣到屠宰場。老牛逃跑,到董父墓前直挺挺的伏卧在地上,人們牽扶鞭打都不起來,只是搖尾長叫。村裡人聽到這件事,都絡繹不絕地來看。忽然鄰居劉老頭氣憤地來到,用棍杖打牛說:「他的父親掉到河裡,與你何干?讓他隨波漂流沉沒,讓魚鱉吃掉,難道不是大好事?你無故多管閑事,用你的尾把他引到岸邊救了起來,讓他多活了十幾年。致使他活著要奉養,病了要醫治吃葯,死了要用棺材收斂,而且留下一座墳墓,每年都要祭奠掃墓 ,成了董家子孫無窮的累贅,你得罪太大了,你本該就死,還叫什麼冤呢?」原來他們的父親曾掉到深水中,牛也隨之跳到水裡,用它的尾巴把他救起來的。董某最初不知道這事,聽到這事後非常慚愧,自己打臉頰說:「我真不是人!」急忙把牛牽回家。幾個月後,老牛病死,董某哭泣者掩埋了它。

❺ 求:文言文翻譯 然杭人游湖,止午、未、申三時 ……安可為俗士道哉

1、譯文:

然而杭州人游覽西湖,卻僅僅在午、未、申三個時辰(上午十一時至下午五時);其實翠綠染著湖光的神秘,山中霧氣染上彩色的神秘,都在朝日初升、夕陽未下的時候才最濃麗!

有月的夜景之美更是難以用語言形容。那花的姿態、柳的情調,山的容顏、水的意境,更是別有一番情趣韻味。這種樂趣,(只能)留給山中的僧人和識趣的遊客享用,怎能夠和凡夫俗子去說呢?

2、原文:

然杭人游湖,止午、未、申三時。其時湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕舂(chōng)未下,始極其濃媚。月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味。此樂留與山僧、遊客受用,安可為俗士道哉?

出自袁宏道寫的一本小說《西湖游記晚游六橋待月記》。

(5)杭州文言文擴展閱讀:

一、賞析

作者撇開一般所共賞的湖光山色,著重描寫西湖六橋(蘇堤上由南而北的六座石拱橋,名為映波、鎖瀾、望山、壓堤、東浦、跨虹)一帶的春月景色,從初春的梅桃杏爭妍到一天的朝煙、夕嵐、月下的獨特美景,用簡潔輕快的筆墨加以描寫,寫出西湖「別是一種趣味」的風致。

為此,作者採取了總分的結構。首先述本篇要旨,指出春時,月景、朝煙、夕嵐為西湖最美之景(第一段)。分寫時,在前詳細勾勒了西子湖畔的春遊圖,由物及人,先從側面寫西湖桃花之盛,再寫沿途觀花的遊人之盛。

花事正盛才有遊人之盛,運用了烘雲托月的寫法(第二段);在後生動地描寫日出日落時朝煙夕嵐的濃媚姿色,尤其是月下西湖的花態柳情,山容水意,妙不可言(第三段)。

作者始先詳寫春日之景,並沒有著力去刻畫、描繪那種盛景,而只是用一個詞語「竟不忍去」,由此就足見那種景色的迷人。

最後作者提出了自己與眾不同的見解,即認為西湖的美景最適宜在「朝日始出,夕舂未下」時欣賞,這與一般人游湖選擇在「午、未、申」三時不一樣,表現作者與一般俗士迥異其趣,流露出作者寄情於山水的愉悅心境。

不僅如此,在別人都急欲賞傲雪梅花時,作者卻為貶作輕薄之物的桃花所戀,也表現了他與傳統士大夫情趣相悖,而且作者在行文時並沒有正面去寫月景,只是說「月景尤不可言」,「別是一種趣味」,至於具體的月景,就只有留給人們去馳騁想像了。

寫西湖春天的美景時,先寫石簣多次對我說「急往觀之」,「余(我)時為桃花所戀」,「由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,彌漫二十餘里」是直接寫景,寫出了春天的西湖美不勝收。

接下來說「歌吹為風,粉汗為雨,羅紈之盛,多於堤畔之草,艷冶極矣」,極言遊人如織的盛況。遊人為什麼如此多?皆因西湖春景太美了。這是有力的側面烘托。

二、創作背景

袁宏道無意於仕途,萬曆二十年(公元1592年)就中了進士,但他不願做官,而是訪師求學,游歷山川。他曾辭去吳縣縣令,在蘇杭一帶遊玩,寫下了很多著名的游記,如《虎丘記》《初至西湖記》等,《晚游六橋待月記》便是他的著作之一。

他十分喜愛自然山水,甚至不惜冒險登臨:「戀軀惜命,何用游山?」「與其死於床,何若死於一片冷石也。」(《開先寺至黃岩寺觀瀑記》)在登山臨水中,他的思想得到了解放,個性得到了張揚,文學創作的激情也格外高漲。

熱點內容
中華響扇教學下 發布:2024-11-23 15:32:20 瀏覽:13
抱著老師 發布:2024-11-23 15:14:24 瀏覽:266
雙手倒立教學視頻 發布:2024-11-23 15:12:46 瀏覽:141
歌唱祖國教學反思 發布:2024-11-23 15:12:43 瀏覽:916
師生倫理韓國電影 發布:2024-11-23 14:50:01 瀏覽:63
復數的教學設計 發布:2024-11-23 13:34:15 瀏覽:539
天山的地理位置 發布:2024-11-23 12:31:21 瀏覽:612
幼兒教師怎樣 發布:2024-11-23 12:13:40 瀏覽:170
靖江地理位置 發布:2024-11-23 11:58:24 瀏覽:51
教師網路兼職 發布:2024-11-23 11:32:08 瀏覽:29