文言文張祖
Ⅰ 張祖傳[明]張岳閱讀答案附翻譯,張祖傳[明]張岳閱讀答案附翻譯
張祖傳
[明]張岳
張祖,字彥宗,以字行。十三歲,父祖繼歿,獨奉母以居。
洪武改元,閩中法令嚴核,繩吏之法尤峻。憚應役者邀祖斬右大指以自黜。祖疑之,入白母。母曰:「法可避也,指斬不可復續,盍去諸?」遂避匿。未幾,斬指事覺,詔逮捕戍邊。犯者言張某始與某輩約如此。逮久弗獲。會天變肆赦,乃歸。室中空虛,至系馬檻牛,毀斗桶為薪。念非力學無以樹門戶,於是決意習儒業。是時,詔民田八頃以上家,擇子若①孫一人為吏。縣檄至,祖揮之弗受,執卷奮曰:「吾而吏耶?」令白按察司,復檄祖往,固弗受如縣。使者熟視之,曰:「君,我輩中人也,勿辱於縣。」遂挾以去。
祖既通儒術,兼曉九章演算法。時方行方田②令,即以其事屬之。文案盈幾,祖精勤不舍,晝夜櫛理而錯畫之,皆有緒可按據。
建文時,祖為吏部吏。未幾,雲南布政張公召入為尚書,於屬吏多所更易,獨言張某老成,守法不易也。時帝方與方孝孺輩講求古治,經濟之事多變太祖舊章,章奏日下吏部。祖密言於曰:「高皇帝起布衣,有天下,立法創制,規模遠矣。為治當責實效。今法制已定,日有變更,未必勝於舊,徒使異議者以為口實,盍先其急者?」深然之,而奪於群議,不能用。會添設京衛知事一員,詔吏部選可者。曰:「無逾祖矣。」授留守知事。
及靖難師渡江,祖為安吉縣丞。被譴自經③,舁屍歸,屬吏無敢往視,祖獨往經理其殯。殯畢,哭奠而去。時人義之。
安吉在萬山中,向多逋民④,隱田不以自實,財賦甚少。祖至,清勤自持,敬禮賢士大夫,與講究磨礪。在職九年,稽核財賦,修築陂塘圩岸,不可勝計。逋民隱田者令以占籍⑤輸稅,免其罪。聲稱著聞,以最薦升湖廣按察司經歷。行至吳橋卒,惟一子扶喪歸。
(摘編自《小山類稿》)
[注]①若:或者。②方田:指方田均稅法。被譴自經:朱棣登位,張被解除職務後自殺。④逋民:逃到本地的百姓。⑤占籍:自外地遷來的成為有戶籍的當地居民。
2.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.繩吏之法尤峻 繩:捆綁。 B.即以其事屬之搖 屬:交付。
C.無逾祖矣 逾:超過。 D.不可勝計 勝:盡。
3.下列各組句子中,全部表明張祖盡於職盡責的一組是(3分)
①閩中法令嚴核 ②復檄祖往,固弗受如縣
③晝夜櫛理而錯畫之 ④為治當責實效
⑤稽核財賦,修築陂塘圩岸 ⑥逋民隱田者令以占籍輸稅
A.①②⑤ B.①④⑥ C.②③④ D.③⑤⑥
4.下列對原文內容的概括與分析,不正確的一項是(3分)
A.張祖為逃避服役而斷指出走,遇赦後見家境衰敗,於是決定發憤讀書以振興家門。
B.建文年間張祖在吏部做小吏,上司張非常賞識他,認為他辦事老成,篤守法令。
C.吏部尚書張自殺後,屬吏中只有張祖敢出面料理喪事,當時的人認為他有情有義。
D.張祖任安吉縣丞九年,因政績卓著,考核獲得最高等級,被推薦升任湖廣按察司經歷。
5.請把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(6分)
(1)君,我輩中人也,勿辱於縣。(3分) 譯:
(2)會添設京衛知事一員,詔吏部選可者。(3分) 譯:
文言文翻譯
漢書原文及翻譯
舊五代史·王審知傳閱讀答案附翻譯
三國志·吳書·張昭傳閱讀答案附翻譯
門山縣吏隱堂記(王若虛)閱讀答案附翻譯
蕭穎士風節(容齋隨筆)閱讀答案附翻譯
戴高帽(俞樾)閱讀答案附翻譯
北齊書·盧文偉傳閱讀答案附翻譯
北史·魏收傳閱讀答案附翻譯
舊五代史·李愚傳閱讀答案附翻譯
資治通鑒·唐紀九(選節)閱讀答案附翻譯
歸氏二賢傳(歸有光)閱讀答案附翻譯
宋史·蒲宗盂傳閱讀答案附翻譯
魏書·楊大眼傳閱讀答案附翻譯
宋史·侯蒙傳閱讀答案附翻譯
夜遊宮·記夢寄師伯渾閱讀答案附賞析
三國志·朱桓傳閱讀答案附翻譯
宋史· 李顯忠傳閱讀答案附翻譯
南史·顧越傳閱讀答案附翻譯
陳書·任忠傳閱讀答案附翻譯
新唐書·魏知古傳閱讀答案附翻譯
Ⅱ 和《世說新語》三則差不多的文言文還有意思
方正第五之五十九、管中窺豹
(原文)王子敬數歲時,嘗看諸門生樗蒲,見有勝負,因曰:「南風不競。」門生輩輕其小兒,乃曰:「此郎亦管中窺豹,時見一斑。」子敬曰:「遠慚荀奉倩,近愧劉真長!」遂拂衣而去。
(譯)王子敬(王獻之)只有幾歲大的時候,曾經有一次觀看門生們(晉時稱僕人們為門生)玩樗蒲(chūpú一種棋類游戲),看出雙方的勝負,就說:「南風不競。」(意思是南邊的要輸)僕人們見他是個小孩,瞧不起他,說道:「這個小孩就像從管子里看豹,只看見豹身上的一塊花斑(看不到全豹)。」子敬說:「我是遠慚荀奉倩(荀粲),近愧劉真長(劉惔)。」(荀粲、劉惔二人從不與下層人接近)就拂袖而去。
方正第五之六十、謝公聞羊綏佳
(原文)謝公聞羊綏佳,致意令來,終不肯詣。後綏為太學博士,因事見謝公,公即取以為主簿。
(譯)謝公(謝安)聽說羊綏有才華,就希望羊綏能來見個面,可羊綏始終沒有來。後來羊綏擔任太學博士,有事面見謝公,謝公就立即讓他作了主薄。
方正第五之六十一、推人正自難
(原文)王右軍與謝公詣阮公,至門,語謝:「故當共推主人。」謝曰:「推人正自難。」
(譯)王右軍(王羲之)和謝公(謝安)到阮公(阮裕)那裡,走到門口,王對謝說:「我們倆都要推崇主人。」謝說:「推崇別人的確很為難。」
方正第五之六十二、魏祚所以不長
(原文)太極殿始成,王子敬時為謝公長史,謝送版,使王題之,王有不平色,語信雲:「可擲著門外。」謝後見王,曰:「題之上殿何若?昔魏朝韋誕諸人,亦自為也。」王曰:「魏祚所以不長。」謝以為名言。
(譯)太極殿建成時,王子敬(王獻之)正擔任謝公(謝安)的長史,謝安給他送去牌匾,讓他題字,王子敬很不情願,他對使者說:「你把它扔到門外去。」謝安後來見到王子敬,對他說:「你到殿上去寫怎麼樣?從前魏朝韋誕等人,也是這樣做的。」王回答:「這就是魏朝國運不能長久的原因。」謝安認為他說的是名言。
方正第五之六十三、自量固難
(原文)王恭欲請江廬奴為長史,晨往詣江,江猶在帳中。王坐,不敢即言,良久乃得及。江不應,直喚人取酒,自飲一碗,又不與王。王且笑且言:「那得獨飲?」江曰:「卿亦復須邪?」更使酌與王。王飲酒畢,因得自解去。未出戶,江嘆曰:「人自量,固為難!」
(譯)王恭想請江廬奴作他的長史,早晨就到江廬奴那裡,江還在床上。王恭落座,沒敢馬上說,過了很久才提及此事。江廬奴沒有反應,只是叫人拿了酒來,自己喝了一碗,也不理王恭。王恭笑著說:「怎麼好自己單獨喝?」江廬奴說:「你也想喝嗎?」於是又倒了一碗給王恭。王恭喝完酒,就借故離開。還沒走到門口,江廬奴感嘆道:「人能做到自量,真是不容易啊。」
方正第五之六十四、卿何如卿兄
(原文)孝武問王爽:「卿何如卿兄?」王答曰:「風流秀出,臣不如恭,忠孝亦何可以假人!」
(譯)孝武帝(司馬曜)問王爽:「你和你哥哥王恭相比怎麼樣?」王爽回答:「才華出眾,我不及王恭,若說起忠孝,我可不輸給別人!」
方正第五之六十五、何小子之有
(原文)王爽與司馬太傅飲酒,太傅醉,呼王為「小子」,王曰:「亡祖長史,與簡文皇帝為布衣之交,亡姑、亡姊,伉儷二宮,何小子之有?」
(譯)王爽和司馬太傅(司馬道子)一塊兒喝酒,太傅喝醉了,就叫王爽「小子」,王爽說:「我的祖父(王濛)和簡文帝是布衣之交,我的姑姑、姐姐都是皇後,你怎麼叫我小子?」
方正第五之六十六、張王相交
(原文)張玄與王建武先不相識,後遇於范豫章許,范令二人共語。張因正坐斂衽,王孰視良久,不對。張大失望,便去,范苦譬留之,遂不肯住。范是王之舅,乃讓王曰:「張玄,吳士之秀,亦見遇於時,而使至於此,深不可解。」王笑曰:「張祖希若欲相識,自應見詣。」范馳報張,張便束帶造之。遂舉觴對語,賓主無愧色。
(譯)張玄(張玄之)和王建武(王忱)原來並不認識,後來二人在范豫章(范寧)家相遇,范寧讓二人一起聊天。王忱仔細地觀望了張玄之很久,也不和張說話。張玄之非常失望,就走了,范寧苦苦勸解挽留他,他就是不肯留下。范寧是王忱的舅舅,就責備王忱說:「張玄,是吳地學子中的佼佼者,又有名望,受人賞識,你卻讓他這樣尷尬,真是不可理喻。」王忱笑著說:「張祖希(張玄之)若想認識我,就應該來看我。」范寧急忙告訴了張玄之,張立刻穿戴整齊,來拜訪王忱。見面後二人舉交談,賓主沒有絲毫難為的感覺。
雅量第六
雅量第六之一、顏色自若
(原文)豫章太守顧劭,是雍之子。劭在郡卒,雍盛集僚屬自圍棋,外啟信至,而無兒書,雖神氣不變,而心了其故,以爪掐掌,血流沾褥。賓客既散,方嘆曰:「已無延陵之高,豈可有喪明之責!」於是豁情散哀,顏色自若。
(譯)豫章太守顧劭,是顧雍的兒子。顧劭在豫章去世的時候,顧雍正興味盎然地和部屬們一塊兒下棋,僕人稟告豫章的信使到了,顧雍沒有看到兒子的書信。雖然當時神情未變,但心裡已經明白怎麼回事了。他的指甲掐進了手掌,血流出來,染到了坐墊上。賓客們散去後,顧雍才嘆息道:「我雖然沒有延陵季札失去兒子時那麼曠達,可我也不能像子夏那樣,因為喪子而失明,那樣就會招來人們的指責呵。」於是胸懷開朗,愁容散去,神色自若。
雅量第六之二、文王尋悔
(原文)嵇中散臨刑東市,神氣不變,索琴彈之,奏廣陵散。曲終,曰:「袁孝尼嘗請學此散,吾靳固不與,廣陵散於今絕矣!」太學生三千人上書,請以為師,不許。文王亦尋悔焉。
(譯)嵇康押到東市受刑時,神色不變,他要琴彈奏《廣陵散》。彈罷說道:「袁孝尼(袁准)曾經要跟我學彈此曲,我因為捨不得就沒有教給他,《廣陵散》從今以後就絕傳了!」當時有三千多太學生上書朝廷,請求拜嵇康為師,沒有獲准。嵇康死後不久,晉文王(司馬昭)也後悔了。
雅量第六之三、倚柱作書
(原文)夏侯太初嘗倚柱作書,時大雨,霹靂破所倚柱,衣服焦然,神色無變,書亦如故。賓客左右,皆跌盪不得住。
(譯)夏侯太初(夏侯玄)曾倚著柱子寫信,當時正下大雨,雷電擊裂他倚的柱子,衣服著了火,夏侯太初依然神色鎮定,書寫如故。左右的客人,此時都東倒西歪,站立不穩。
雅量第六之四、此必苦李
(原文)王戎七歲,嘗與諸小兒游。看道邊李樹,多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:「樹在道邊而多子,此必苦李。」取之,信然。
(譯)王戎七歲的時候,曾和一群小孩一塊兒玩。發現路旁的李子樹上結了很多李子,把樹枝都壓彎了。小孩們都爭先恐後,跑過去摘李子,只有王戎一人站在那裡沒去。有人問他,他答道:「樹在路邊,結了那麼多果子卻沒人摘,這肯定是苦李子。」摘下一嘗,果然如此。
雅量第六之五、了無恐色
(原文)魏明帝於宣武場上斷虎爪牙,縱百姓觀之。王戎七歲,亦往看。虎承間攀欄而吼,其聲震地,觀者無不辟易顛仆,戎湛然不動,了無恐色。
(譯)在宣武場,魏明帝讓人和拔掉牙的老虎搏鬥,百姓可以隨便圍觀。王戎才七歲,也來觀看,期間老虎攀著欄桿吼叫,聲音驚天動地,圍觀的人都驚恐地趴到地上,只有王戎站立不動,毫無懼色。
雅量第六之六、厚報其書
(原文)王戎為侍中,南郡太守劉肇遺筒中箋布五端,戎雖不受,厚報其書。
(譯)王戎擔任侍中的時候,南郡太守劉肇給他送來十丈筒中箋布,王戎雖然沒要,但卻很誠摯地給他回了一封信。
雅量第六之七、裴叔則被收
(原文)裴叔則被收,神氣無變,舉止自若。求紙筆作書,書成,救者多,乃得免。後位儀同三司。
(譯)裴叔則(裴楷)被抓後,神色不變,舉止鎮定。要來紙筆寫信,信寫完後,因為救助他的人很多,就得以赦免。後來官至儀同三司。
雅量第六之八、乃出牛背上
王夷甫嘗屬族人事,經時未行。遇於一處飲燕,因語之曰:「近屬尊事,那得不行?」族人大怒,便舉樏擲其面。夷甫都無言,盥洗畢,牽王丞相臂,與共載去。在車中照鏡,語丞相曰:「汝看我眼光,乃出牛背上。」
(譯)王夷甫(王衍)曾托一個族人辦事,過了一段時間還沒辦。一次兩人在宴會上相遇,王夷甫借機對他說:「最近我讓你辦的事,怎麼還沒辦?」族人聽罷大怒,隨即舉起食盒朝他臉上扔去。王夷甫一句話也沒說,洗了洗後,就拉著王丞相一起乘車走了。在車里,王夷甫照著鏡子對王丞相說:「你看我的眼光,竟看到了牛背上。」
雅量第六之九、直是暗當故耳
(原文)裴遐在周馥所,馥設主人。遐與人圍棋,馥司馬行酒。遐正戲,不時為飲,司馬恚,因曳遐墜地。遐還坐,舉止如常,顏色不變,復戲如故。王夷甫問遐:「當時何得顏色不異?」答曰:「直是暗當故耳。」
(譯)裴遐到周馥那裡,周馥作東道請客。裴遐和人下圍棋,周馥的司馬過來給他敬酒,裴遐只顧下棋,沒有及時喝酒,司馬生氣了,撕扯裴遐,裴遐從座位上摔到地上。裴遐站起來後又回到座位上,舉止和平時一樣,臉色也沒變,還像剛才那樣,繼續接著下棋。過後王夷甫問裴遐:「當時你怎麼能不生氣呢?」裴遐回答:「只得默默承受啦。」
雅量第六之十、以小人之慮,度君子之心
(原文)劉慶孫在太傅府,於時人士多為所構,唯庾子嵩縱心事外,無跡可間。後以其性儉家富,說太傅令換千萬,冀其有吝,於此可乘。太傅於眾坐中問庾,庾時頹然已醉,幘墮幾上,以頭就穿取。徐答雲:「下官家故可有兩娑千萬,隨公所取。」於是乃服。後有人向庾道此,庾曰:「可謂以小人之慮,度君子之心。」
(譯)劉慶孫(劉輿)在太傅府任長史,當時很多有名望的人被他陷害,只有庾子嵩超然物外,沒有什麼事情讓劉慶孫離間。後來劉慶孫就因為庾生性節儉,家中富有,勸說太傅(司馬越)向庾借錢千萬,企望庾子嵩會吝惜不借,這樣就有了可乘之機。太傅在聚會的時候向庾子嵩提到這件事情,庾此時已喝得酩酊大醉,頭巾落到幾案上,他把頭伸向頭巾,緩緩答道:「下官家確實有兩三千萬,您隨便拿去用吧。」劉慶孫這才老實了。後來有人把這件事告訴庾子嵩,庾說:「這可以說是以小人之心,度君子之腹。」