當前位置:首頁 » 美術學科 » 畫蛇添足的文言文

畫蛇添足的文言文

發布時間: 2020-11-18 23:00:37

1. 畫蛇添足文言文翻譯短一點

原文
楚有祠者,賜其
卮酒。
相謂曰:「數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。」

先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:「我能為之足!」未成,一人之蛇成奪取卮曰:「蛇固無足,子安能為之足?」遂飲其酒。為
者,終亡其酒。
.
古代楚國有個貴族,祭過祖宗以後,把一壺
賞給前來幫忙的

們互相商量說:「這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝則有餘。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。」
有一個人最先把蛇畫好了。他端起
正要喝,卻
地左手拿著酒殼,右手繼續畫蛇,說:「我能夠再給它添上幾只腳呢!」可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了。那人把壺搶過去,說:「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它添腳呢!」說罷,便把壺中的酒喝了下去。
那個給蛇添腳的人終於失掉了到嘴的那壺酒。
諷刺了那些不顧客觀實際,自我賣弄,
的人。
啟示我們凡事應適可而止,不要

,必須尊重客觀實際,不可主觀

取勝者應適可而止,不可因貪多而走向反面,從理論上說就是要懂得主觀意識是
的反映,真理多跨一步也會變成

2. 文言文畫蛇添足注釋

《畫蛇添足》原文:

楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:「數人飲之不足,一人飲之有餘,請畫地為蛇,先成者飲酒。」一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:「吾能為之足。」未成,一人之蛇成,奪其卮曰:『蛇固無足,子安能為之足?』遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

注釋

祠(cí):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫「祠」。祠者:主管祭祀的官員。

舍人:門客,手下辦事的人。

卮(zhī):古代的一種盛酒器,類似壺。

相謂:互相商議。

請畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。畫地:在地面上畫(畫的過程)。為蛇:畫蛇。

引酒且飲之:拿起酒壺准備飲酒。引:拿,舉。且:將要

蛇固無足:蛇本來就沒有腳。固:本來,原來。

子:對人的尊稱,您;你。

安能:怎能;哪能。

為:給;替。

遂:於是;就。

賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。

為之足:給它畫上腳。足:畫腳。

終:最終、最後。

引:拿起。

成:完成。

余:剩餘。

足:(畫)腳。

亡:丟失,失去。

為:給,替。

乃左手持卮:然後

奪其卮曰:他的,指代先成蛇者

遂飲其酒:他的,指示代詞

終亡其酒:那,指示代詞

謂:對......說。

譯文

楚國有個搞祭祀活動的人,祭祀完了以後,拿出一壺酒賞給門人們喝。門客們互相商量說:「這壺酒大家都來喝則不足夠,一個人喝則有剩餘。我們各自在地上比賽畫蛇,先畫好的人就喝這壺酒。」 有一個人先把蛇畫好了,他拿起酒壺正要喝,卻左手拿著酒壺,右手繼續畫蛇,說:「我能夠給它畫腳。」沒等他畫完,另一個人已把蛇畫成了,把壺搶過去說:「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它畫腳呢!」然後他便把壺中的酒喝了下去。為蛇畫腳的人,最終失去了酒。

3. 畫蛇添足古文的意思是什麼

楚有/祠者,賜/其舍人/卮酒。舍人/相謂/曰:「數人飲之/不足,一人飲之/有餘。請/畫地為蛇,先成者/飲酒。」一人/蛇先成,引酒/且飲之,乃/左手持卮,右手畫蛇/曰:吾能/為之足!」未成,一人之蛇成,奪其卮/曰:「蛇/固無足,子/安能/為之足?」遂/飲其酒。為蛇足者,終亡其酒.
楚國有個祭祀的人,賞給門客一壺酒。門客們互相商量說:「大家一起喝這壺酒不夠,一個人喝它才差不多。請大家在地上畫蛇,先畫好的人喝這壺酒。」 一個人最先把蛇畫好了,拿起酒壺准備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:「我能夠為它畫腳。」他還沒有(把腳)畫完,另一個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺,說:「蛇本來就沒有腳,你怎能為它畫腳呢?」話剛說完,就把那壺酒喝完了。 那個給蛇畫腳的人最終失去了那壺酒。
1.祠(cí):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫「祠」。祠者:主管祭祀的官員。 2.舍人:門客,手下辦事的人。 3.卮(zhī):古代盛酒的器具。 4.相謂:互相商議。 5.請畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。畫地:在地面上畫(畫的過程)。為蛇:畫蛇(畫的結果)。 6.引酒且飲之:拿起酒壺准備飲酒。引:拿,舉。 7.蛇固無足:蛇本來就沒有腳。固:本來,原來。 8.子:對人的尊稱,您;你。 9.安能:怎能;哪能。 10.為:給;替 11.遂:於是;就。 12.賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。 13.為之足:給它畫上腳。 14.終:最終、最後。 15.引:拿起。 16.且:將要。 17.成:完成。 18.余:剩餘。 19.足:腳。 20.亡:丟失,失去。 21.為:給,替。 22.乃左手持卮:卻,表示轉折 23.奪其卮曰:他的,指代先成蛇者 24.遂飲其酒:那,指示代詞 25.終亡其酒:那,指示代詞

4. 畫蛇添足,這篇文言文給了我們什麼啟示。

這個故事告訴人們不可貪多,應該適可而止。在已經完成的工作上做多餘的加工,反而造成失敗,這就叫「畫蛇添足」。此做事諷刺那些做事脫離實際、自作聰明、弄巧成拙的人。《精編文言文選讀》

5. 畫蛇添足,文言文翻譯

畫蛇添足
【原文】
楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:「數人飲之不足,一人飲之有餘,請畫地為蛇,先成者飲酒。」一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:「吾能為之足。」未成,一人之蛇成,奪其卮曰:『蛇固無足,子安能為之足?』遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。
(西漢劉向《戰國策·齊策二》。)
【譯文】
楚國有個搞祭祀活動的人,(祭祀完了以後他)賜給他的門客(食客)一壺酒。門客(食客)們互相商量說:「(一壺酒)我們幾個人喝不夠喝的,一個人喝則有剩餘。就請讓我們大家(各自)在地上畫一條蛇,先畫完的人喝這壺酒。」有一個人的蛇先畫完了,(他)拿起酒壺正要喝,卻左手拿著酒壺,右手(繼續在地上)畫蛇,說:「我能夠給它畫上腳。」還沒等他畫完(蛇腳),另一個人的蛇(已經)畫成了,(那人就)把壺搶過去說:「蛇本來就沒有腳,你怎麼能給它畫上腳呢?」然後就喝掉了那壺酒。(那個)給蛇畫腳的人,最終失去了那壺酒。
【注釋】
1、祠(cí):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫「祠」。祠者,主管祭祀的官員。
2、舍人:門客,食客。中國古代指在高級官員手下辦事的人。
3、卮(zhī):古代的一種盛酒器,類似壺。
4、相謂:互相說;互相商議。
5、請畫地為蛇:請讓我們在地上畫蛇。畫地,在地面上畫。為蛇,畫蛇。
6、引酒且飲之:拿起酒壺准備飲酒。引,拿;端;舉。且,將要。
7、蛇固無足:蛇本來就沒有腳。固:本來,原來。
8、子:對人的尊稱,您,你。
9、安能:怎麼;哪裡
10、為:給;替
11、遂:於是;就。
12、終:最終;最後。
13、亡:丟失,失去。

6. 請幫我把古文《畫蛇添足》翻譯成現代文

畫蛇添足

楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:「數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。」

一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:「吾能為之足。」未成,一人之蛇成,奪其卮曰:「蛇固無足,子安能為之足?」遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

譯文
楚國有個貴族,祭過祖宗以後,便把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:「這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝會有剩餘。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。」
有一個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續畫蛇,說:「我能夠再給它添上幾只腳呢!」可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了。那人把那壺酒搶過去,說:「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它添上腳呢?」說罷,便把壺中的酒喝了下去。

那個給蛇畫腳的人最終沒有喝到酒。

7. 畫蛇添足的古文

[原文]

楚有祠者①,賜其舍人卮酒②。舍人相謂曰③:「數人飲之不足,一人飲之有餘,請畫地為蛇,先成者飲酒。」一人蛇先成,引酒且飲之④;乃左手持卮,右手畫蛇曰:「吾能為之足。」未成。一人之蛇成,奪其卮曰:「蛇固無足⑤,子安能為之足⑥?」遂飲其酒⑦。為蛇足者,終亡其酒⑧。
——《戰國策》

[注釋]

①祠(cí)——周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫「祠」。

②舍人——指待從賓客,左右親近的人。卮(zhī)—— 古代盛酒的器具。

③相謂——互相商量。

④引酒——拿過酒杯。引,取過來。且——將要。

⑤固——本來。

⑥子——對人的尊稱。安——怎能,哪能。

⑦遂——就。

⑧亡——失去。

[譯文]
古代楚國有個貴族,祭過祖宗以後,把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:「這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝則有餘。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。」
有一個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒殼,右手繼續畫蛇,說:「我能夠再給它添上幾只腳呢!」可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了。那人把壺搶過去,說:「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它添腳呢!」說罷,便把壺中的酒喝了下去。
那個給蛇添腳的人終於失掉了到嘴的那壺酒。

告訴我們做了多餘的事,非但無益,反而不合適

8. 古文《畫蛇添足》的意思

[編輯本段]成語資料
【漢語文字】畫蛇添足
[編輯本段]成語出處
西漢·劉向《戰國策·齊策二》:「蛇固無足,子安能為之足?」
楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:「數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。」一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:「吾能為之足。」未成,一人之蛇成,奪其卮,曰:「蛇固無足,子安能為之足?」遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

譯文

楚國有個貴族,祭過祖宗以後,便把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:「這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝則是足夠的。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。」 有一個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續畫蛇,說:「我能夠再給它添上幾只腳呢!」可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了。那人把那壺酒搶過去,說:「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它添上腳呢?」說罷,便把壺中的酒喝了下去。
那個給蛇畫腳的人最終沒有喝到酒。

注釋

(1)祠(cí):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫「祠」。 祠者:主持祭祀的人。
(2)舍人:王公貴族家中的門客。
(3) 卮(zhī): 古代盛酒的器具。
(4)相謂:互相商量,共同議論。
(5)引酒且飲之:拿起酒壺准備飲酒。引,拿起。
(6)固:本來,原來。
(7)子:對人的尊稱,您。安,怎能,哪能。
(8)遂:於是。
(9)亡:失掉,指未喝上。
(10)賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。
(11)為之足:給它畫上腳。
(12)終:最終、最後。
(13)安能:怎能,哪能。
(14)引:拿起。
(15)且:准備。
(16)成:完成。
(17)余:剩下的。
(18)足:腳
[編輯本段]成語寓意
這個故事告訴人們,蛇本來沒有腳,先畫成蛇的人,卻將蛇添了腳,結果不成為蛇。後遂用畫蛇添足,比喻節外生枝,多此一舉,反而壞事。名人羅貫中《三國演義》第一百一十回:「張翼諫曰:「將軍戰績已成,威聲大震,可以止矣,今若前進,倘不如意,正如畫蛇添足也。」告訴人們做任何事都要實事求是,不賣弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會把事情弄砸。
[編輯本段]成語示例
周而復《上海的早晨》第四部:「他想接上去說,又覺得是~,只好惋惜地坐著沒動。」
[編輯本段]英文:Overdo

[編輯本段]詞性:
貶義詞
[編輯本段]點評:
不論對國家、人民或自己,都具有安全性。這個故事的意義是膚淺的,「畫蛇添足」的教訓,值得我們記取。不要因為一個小小的錯而喪失了自己本該有的東西。
[編輯本段]道理:
1:做事不可多此一舉,否則有時還會失去一些東西,得不償失。
2:無論做什麼事情都要尊重客觀事實,實事求是。

9. 畫蛇添足古文的意思

原文
楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:「數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。」

一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:「我能為之足!」未成,一人之蛇成奪取卮曰:「蛇固無足,子安能為之足?」遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。
畫蛇添足
.

古代楚國有個貴族,祭過祖宗以後,把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:「這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝則有餘。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。」
有一個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒殼,右手繼續畫蛇,說:「我能夠再給它添上幾只腳呢!」可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了。那人把壺搶過去,說:「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它添腳呢!」說罷,便把壺中的酒喝了下去。
那個給蛇添腳的人終於失掉了到嘴的那壺酒。 。。。

熱點內容
荊門教育資源 發布:2025-01-06 12:52:17 瀏覽:124
物理化學電視劇 發布:2025-01-06 12:50:51 瀏覽:924
緊身裙教師在線播放 發布:2025-01-06 12:37:05 瀏覽:201
豆豆瓶教學 發布:2025-01-06 12:03:12 瀏覽:336
新年祝老師 發布:2025-01-06 11:55:01 瀏覽:124
班主任突發 發布:2025-01-06 11:17:35 瀏覽:540
分配時間英語 發布:2025-01-06 10:22:58 瀏覽:689
萬科教師節 發布:2025-01-06 10:02:43 瀏覽:113
武敏老師生物 發布:2025-01-06 09:40:28 瀏覽:902
班主任扇子 發布:2025-01-06 08:15:53 瀏覽:774