雋不疑之母文言文翻譯
發布時間: 2020-11-24 16:35:47
❶ 文言文雋不疑之母中,怎樣看待母親的這種做法
文中母親的做法,是對雋不疑的督促,所以雋不疑當官,嚴厲而不殘酷有其母的功勞。
希望對你有幫助,祝生活愉快。
❷ 雋不疑之母譯文
譯文:
雋不疑巡視下屬各縣,審查囚犯有無冤情,回來後,他的媽媽總是問他:「有沒有被平反的人?讓幾個人因平反而活命?」如果雋不疑說平反的人多,母親就很高興,笑著給他夾菜吃飯,說話與平時不一樣。有時沒有平反的人出獄,母親就生氣,因此吃不下飯,所以雋不疑做官,嚴厲卻不殘酷。
原文:
雋不疑每行縣錄囚徒,還,其母輒問不疑:「有何平反?活幾何人?」即不疑言多有所平反,母喜笑為飲食,言語異於他時;或亡所出,母怒,為之不食。由是故不疑為吏,嚴而不殘。
出處:出自西漢秩名的《雋不疑之母》。
(2)雋不疑之母文言文翻譯擴展閱讀:
背景:
漢武帝劉徹在位末年,郡國盜賊蜂起。暴勝之被任命為直指使者,身著鮮艷的綉衣,手持鋒利的斧娥,到各地鎮壓盜賊、監察郡國吏政,其執法范圍遠達東部沿海一帶。對違抗其命令的人,暴勝之就以嚴厲的軍興法論處,其威名震動各州郡。
暴勝之早就聽說雋不疑很賢良,因此,他巡察至勃海郡後,便派隨從去請雋不疑前來相見。雋不疑頭戴進賢冠,腰挎飾有美玉和木刻圖案的寶劍,身佩環、塊等玉佩,闊袍寬頻,盛裝前往暴勝之住所拜謁。
暴勝之知道雋不疑不是一個平凡的人,恭敬地接受他的告誡,以很高的禮儀接待他,並向他請教在當時的形勢下施政應採取哪些措施和手段。
暴府的幕僚都是從各州郡官吏中選拔出來的優秀人才,他們在旁邊傾聽了雋不疑的談話,無不震驚嘆服。直至深夜,雋不疑才離開暴府。於是暴勝之就上表舉薦雋不疑,漢武帝徵召雋不疑到公車署,並任命他為青州刺史。
熱點內容