狼子野心文言文寓意
啟發了我們:面對像狼一樣的惡人,無論怎樣狡猾,終歸要失敗。也告訴我們這個道理:面對像狼一樣的邪惡勢力,只要敢於斗爭、善於斗爭,才能取得最後勝利。
⑵ 文言文《狼子野心》作者對狼持有怎樣的態度
作者對狼持有的態度是:保持警惕,防止上當。
狼總是要吃人的,縱然是「狼子」,縱然是「頗馴」,只要有機會,就會露出它們的本性。
⑶ 文言文【狼子野心】中告訴我們什麼道理
這個寓言告訴我們:人不能只看外表和他表面上的行動,可能他心底狠毒,防人之心不可無。 望採納
⑷ 狼子野心文言文閱表達了什麼意思
狼子野心文言文除了對狼表示譴責以外,對主人不識狼的陰險本性也表示了嘲諷;這則寓言告訴我們要警惕像狼一樣的壞人,
⑸ 文言文《狼子野心》的翻譯及注釋
譯文:
有個有錢人家偶然得到兩只小狼,(將它們和)家狗混在一起圈養,也和狗相安(無事)。兩只狼漸漸地長大了,還是很馴服。(主人)竟然忘了它們是狼。
一天,主人晚上睡在客廳里,聽到群狗嗚嗚地發出發怒的叫聲,驚醒起來四周看看,沒有一個人。再次就枕准備睡覺,狗又像前面一樣(吼叫),(他)便假睡來觀察情況。便發現兩只狼等到他沒有醒,要咬他的喉嚨,狗阻止它們,不讓它們上前。富人就殺了它們(狼)取它們的皮。
原文:
有富室偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視,無一人。再就枕將寐,犬又如前。乃偽睡以俟,則二狼伺其未覺,將嚙其喉,犬阻之不使前也。
乃殺而取其革。此事從侄虞惇言。狼子野心,信不誣哉!然野心不過遁逸耳;陽為親昵,而陰懷不測,更不止於野心矣。獸不足道,此人何取自貽患耶!
出處:《閱微草堂筆記》——清·紀昀
(5)狼子野心文言文寓意擴展閱讀
寓意啟示
1、告訴人們大多數壞人就是壞人,和狼一樣,本性是難以改變的。要警惕像狼一樣陰險狠毒的人,
兇殘者本性難移。
2、我們不能被表面現象所迷惑,要看清事物的實質。
3、江山易改本性難移,狼總是要吃人的,縱然是「狼子」,縱然是「頗馴」,只要有機會,就會露出它們的本性。那些本性不改的壞人又何嘗不是呢?
4、人不能只看外表和他表面上的行動,可能他心底狠毒,防人之心不可無。
詞語注釋
雜畜:混在一起喂養。
畜:圈養。
稍:漸漸地。
馴:順從,馴服。
為狼:是狼。
就:接近,靠近。
作:發出。
伺:窺探。
未覺:沒有醒。
信:確實。
貽:留下
⑹ 狼子野心文言文 這則寓言能給人哪些啟示
給人的啟示是:
狼的本性,是不會改變的;如果人被表面現象所迷惑,對狼一樣凶惡的東西喪失警惕,會是非常危險的。狼嗜人(肉),是狼的本性,怎麼能夠因為它不利於人,就認為是有野心,是不好的呢?世間的萬物,各有其本性,相生而相害(制衡),這是普遍規律。
我們不能被表面現象所迷惑,要看清事物的實質。江山易改本性難移,狼總是要吃人的,縱然是「狼子」,縱然是「頗馴」,只要有機會,就會露出它們的本性。
(6)狼子野心文言文寓意擴展閱讀
原文:
有富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。一日,晝寢廳室,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視無一人。再就枕將寢,犬又如前,乃偽睡以俟。則二狼伺其未覺,將嚙其喉,犬阻之不使前也。乃殺而取其革。
狼子野心,信不誣哉!然野心不過遁逸耳。陽為親昵,而陰懷不測,更不止於野心矣。獸不足道,此人何取而自貽患耶?
譯文:
一個有錢人家,偶爾得到兩只小狼,將它們和家狗混在一起喂養,狼和狗相安無事。兩只小狼漸漸長大,很馴服了,富室主人竟然忘了它們是狼。一天,富室主人白天躺在客廳里睡覺,聽到群狗嗚嗚地發出怒吼之聲,驚醒起來四周看看沒有一個人。
富室主人再次就枕准備睡覺,狗又像先前那樣吼叫,他便假睡來等著(觀察情況)。富室主人(發現)兩只狼看到他沒有醒,正要咬他的喉嚨,狗阻止了狼不讓(它們)上前去。富室主人就殺了狼,取了它們的皮。
狼有凶惡的本性,實在是沒有誣蔑它們啊!那凶惡的本性,只不過是被深深地隱藏著罷了。它們表面上假裝親昵,而背地裡卻心懷不軌,還不單單有這么點野心。野獸本性不用多說,為什麼人還要來飼養它們,而給自己留下禍患呢?
出處:《閱微草堂筆記》——清·紀昀
⑺ 狼子野心這篇文言文的寓意是什麼
①告訴人們大多數壞人就是壞人,和狼一樣,本性是難以改變的。要警惕像狼一樣陰險狠毒的人。 兇殘者本性難移。(對狼而言) 防人之心不可無。(對人而言)
②我們不能被表面現象所迷惑,要看清事物的實質。
⑻ 狼子野心-文言文翻譯
原文
有富人出獵,偶得二狼子,歸而與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,主人乃忘其為狼。一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起環視,無一人。再就枕將寐,犬又如前。乃佯睡以俟,則二狼伺其未覺,將嚙其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂殺之而取其革。曰:「狼子野心,誠不謬也!」
譯文
有個有錢人家偶然得到兩只小狼,(將它們)和家狗混在一起豢養,也和狗相安(無事)。漸漸地長大了,還是很馴服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客廳里,聽到群狗嗚嗚地發出發怒的叫聲,驚醒起來四周看看沒有一個人。再次就枕准備睡覺,狗又像前面一樣(吼叫),(他)便假睡來等著(觀察情況)。便(發現)兩只狼等到他沒有察覺,要咬他的喉嚨,狗阻止它們不讓(它們)上前。就殺(狼)取它們的皮。這事(是)堂侄虞敦說的。狼子野心,(是)真實(而)沒有誣蔑(它們)啊!
⑼ 文言文狼子野心的譯文
有個有錢人家偶然得到兩只小狼,(將它們)和家狗混在一起豢養,也和狗相安(無事)。兩只小狼漸漸長大了些,還是很馴服,富室主人竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客廳里,聽到群狗嗚嗚地發出發怒的叫聲,驚醒起來四周看看沒有一個人。再次就枕准備睡覺,狗又像前面一樣(吼叫),(他)便假睡來等著(觀察情況)。便(發現)兩只狼等到他沒有察覺,要咬他的喉嚨,狗阻止它們不讓(它們)上前。(富室主人)就殺了(狼)取它們的皮。狼子有凶惡本性,實在是沒有誣蔑它們啊!然而狼子的野心只不過是逃跑罷了,表面上親昵馴服而暗地裡心懷險惡難測的居心,就更不只是野心了。野獸不值一提,這個人不應該拿來豢養,自己給自己留下禍患。
⑽ 《狼子野心》文言文閱讀答案
狼子野心目錄[隱藏]
成語資料
成語示例
簡要概括
典故
典故寓意
文言知識
[編輯本段]成語資料
【發音】láng zǐ yě xīn
【釋義】狼子:狼崽;野心:野獸的本性。狼有兇殘的本性。比喻凶暴的人居心狠毒,習性難改。
【出處】《左傳·宣公四年》:「諺曰:狼子野心。是乃狼也,其可畜乎?」
【近義詞】野心勃勃、心狠手辣、狼心狗肺
【反義詞】赤子之心、耿耿忠心、心地善良
【語法】:復雜式;作主語、謂語、賓語;含貶義
[編輯本段]成語示例
孫中山《致本黨同志書》:「陳炯明~,不可復信。」
「哪曉得這班降兵,本來原是游勇出身,~,哪裡肯安安頓頓的守著規矩過日子,便漸漸的放肆起來。」 (清·張春帆《宦海》第八回)
清·張南庄《何典》第五回纏夾二先生評:「豈知狼子野心,不惟不奉男不對女敵之古訓,反欲打殺老婆。」
[編輯本段]簡要概括
【原文】
狼子野心(清 紀昀)
有富室偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。
一日晝寢廳室,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視無一人。再就枕將寐,犬又如前,乃偽睡以俟(讀音sì,等候)。則二狼伺其未覺,將嚙(nìe)其喉,犬阻之不使前也。乃殺而取其革。
此事從侄虞敦言:「 狼子野心,信不誣哉!」然野心不過遁逸耳。陽為親昵,而陰懷不測,更不止於野心矣。獸不足道,此人何取而自貽患耶?」
【譯文】
有個有錢人家偶爾得到兩只小狼,(將它們)和家狗混在一起豢養,也和狗相安(無事)。(小狼們)稍微大了點,(它們)還是很馴服。(有錢人)竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客廳里,聽到群狗嗚嗚地發出發怒的叫聲,驚醒起來四周看看沒有一個人。再次就枕准備睡覺,狗又像前面一樣(吼叫),(他)便假睡來等著(觀察情況)。便(發現)兩只狼等到他沒有察覺,要咬他的喉嚨,狗阻止它們不讓(它們)上前。就殺(狼)取它們的皮。這事(是)堂侄虞敦說的。 狼子野心,(是)真實(而)沒有誣蔑(它們)啊!狼子野心,這樣的說法確實是可信的,而不是誣蔑。表面上假裝親昵,而心裡卻心懷不軌,更不單單有這么點野心。野獸有這樣的情況不並足以說什麼,為什麼連人都會這樣而延誤自身呢?
【字詞解釋】
作:發出。
就:靠近。
伺:窺探。
未覺:沒有醒。
逸:逃走。
不測:險惡難測的居心。
陽:表面上。
陰:暗地裡。
覺:睡醒。
頗:很。
偶:偶然。
雜:摻雜。
安:安逸。
晝:白天。
寐:睡覺。
信:確實。
遁:逃跑。
逸:逃跑。
周:四周。
偽:假裝。
嚙:咬。
就枕:靠在枕頭上。
環視:向四周看。
[編輯本段]典故
楚國令尹子文,為人公正,執法廉明,楚國的官員和老百姓都很敬重他。
子文的兄弟子良,在楚國當司馬,生個兒子叫越椒。這天,正逢越椒滿月,司馬府宴請賓客,一時熱鬧非凡,顯得喜氣洋洋。子文也應邀來到司馬府,看到侄子越椒後,大吃一驚,急忙找來子良,告訴他:「越椒這個孩子千萬不可留。他啼哭的聲音像狼嚎,長大以後必然是我們的禍害。諺語說:『狼崽雖小,卻有凶惡的本性。』這是條狼啊,你千萬不能善待他,快拿定主意把他殺了。」
子良聽了這番話,頓時嚇得魂飛魄散。過了好一陣,才斷斷續續地說:「我是......是他的親生父親,怎能忍心親手殺......殺了他呢?」
子文一再勸說,子良終不肯聽從。
子文對此事十分憂慮,在他臨死的時候,把親信們叫到跟前告誡說:「千萬不能讓越椒掌權。一旦他得勢,你們就趕快逃命吧,否則後果不堪設想。」
子文死後,他的兒子斗般當了令尹,越椒也接替父親做了司馬。公元前626年,越椒為奪取令尹職位,百般討好穆王,說盡斗般的壞話。楚穆王聽信了讒言,讓越椒當了令尹。後來,越椒趁楚穆王死後作亂,掌權後即殺害了斗般和子文生前的親信。 越椒的「狼子野心」發展到如此地步,是本性所致,勢在必然的事。
[編輯本段]典故寓意
①告訴人們大多數壞人就是壞人,和狼一樣,本性是難以改變的。要警惕像狼一樣陰險狠毒的人。
兇殘者本性難移。(對狼而言)
防人之心不可無。(對人而言)
②我們不能被表面現象所迷惑,要看清事物的實質。
[編輯本段]文言知識
說「頗」:作為程度副詞,「頗」的含義不易把握。有時做「很」解,有時又做「稍微」解。例如說某人「頗有名聲」,就很難確定是「很有名聲」呢,還是「稍有名聲」,這要時上下文而定。上文「亦頗馴」中的「頗」,明顯指「很」。又,「客請與予對局,予頗易之」(《弈喻》)中的「頗」也是此意。「頗」
亦可作「稍微」解,如,「家貧,頗蓄薄釀」即是「家庭貧困,稍微儲藏了一點淡酒」的意思。