文言文眺
『壹』 有一篇登山的古文,說作者登上一座險峻的山峰,這是哪篇古文
游褒禪山記
宋代:王安石
褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其後名之曰「褒禪」。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也。距洞百餘步,有碑仆道,其文漫滅,獨其為文猶可識曰「花山」。今言「華」如「華實」之「華」者,蓋音謬也。
其下平曠,有泉側出,而記游者甚眾,所謂前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問其深,則其好游者不能窮也,謂之後洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進愈難,而其見愈奇。有怠而欲出者,曰:「不出,火且盡。」遂與之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂也。
於是余有嘆焉。古人之觀於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無不在也。夫夷以近,則游者眾;險以遠,則至者少。而世之奇偉、瑰怪,非常之觀,常在於險遠,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至於幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,於人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也!
余於仆碑,又以悲夫古書之不存,後世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學者不可以不深思而慎取之也。
四人者:廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父,余弟安國平父、安上純父。
至和元年七月某日,臨川王某記。
『貳』 翻譯文言文:崇可數尋,憑欄而眺,一寺之勝,攢聚目睫
(名)古代長度單位。八尺=一尋
崇可(地名吧)綿延幾百米,憑(靠著)欄(桿)向遠處望去,一座寺廟的壯觀景象,緊密聚集、聚攏在眼中。
純手打,望採納。
若滿意,請盡快【採納】
謝謝你的合作!( ̄0  ̄)y
如果能【增加財富值】就更好了!
也可以給一個【贊】哦~
另外,如有疑問可追問,我會盡快回復。<( ̄︶ ̄)>
——來自{上賊船莫怕死}
『叄』 用古詩文描述登上山峰遠眺,閉上眼睛沉思
會當凌絕頂,一覽眾山小。
『肆』 古文情感的句子經典
1. 若有來生,我願為樹,一葉之靈,窺盡全秋。
2. 暗染軒欄,起身輾轉,獨步深院,紅飛葉亂,眸光流轉,落地憂傷,深索暗香,夜火闌珊,折碎月光,殘落花瓣,暈染繁華,空望孤欄,似乎念斷,留一筆傷,祭奠月光……
3. 如花美眷,似水流年,回得了過去,回不了當初。
4. 我慰你半世哀傷,你可與我執子之手,我許你一世江山,你可陪我千世輪回。
5. 你遮我半世離殤,我為你傾盡一生又有何妨。
6. 我獨自站在雲水之涯,眺望我求不得的你啊,掌間盛開了凍傷的優缽羅花。
7. 殘落葉,孤秋搖曳,思念的碎裂,你是否願撿?這銘念的敗葉,我這幾分思戀,是否浮現在你的眼前?秋思愁念,幻化成你的容顏,飄逝在清雨零落的彼岸。
8. 細看來,不是楊花,點點是離人淚。斷送一生憔悴,只消幾個黃昏。
9. 情更濃,緣如風,錦微冷,翠袖凝寒扶病月容中。
10. 驚節序,嘆沉浮,穠華如夢水東流。人間所事堪惆悵,莫向橫塘問舊游。丹青卷,鐵扇晝白,望紅塵,韶華如筍,夜色似我。
11. 鳳凰台上鳳凰游,負約而去,一夜苦等,從此江南江北,萬里哀哭。
12. 淅淅瀝瀝的雨,落地無聲的淚。淡陌紅塵煙落雨,殘落花瓣香暗許,月禁情緣苦裡去,不懂你,流光索玉,難別離。
13. 「你說過你不會放手,你卻放了。」
14. 望一眼,千山萬水。忘一眼,人事全非。
15. 情不知所起,一往而深。生者可以死,死可以生。生而不可與死,死而不可復生者,皆非情之至也。
16. 若我白發蒼蒼,容顏遲暮,你會不會,依舊如此,牽我雙手,傾世溫柔。
17. 紅顏遠,相思苦,幾番意,難相付。十年情思百年渡,不斬相思不忍顧!
18. 酌酒獨飲空憑祭,一盞相思人入畫。憑欄望江聽流水,何人伴我數落花?
19. 黃泉路上,忘川河中,三生石旁,奈何橋上,我可曾見過你
20. 人成各,今非昨,秋如舊,人空瘦。
21. 情不知所起,一往而情深,怎奈何,如花美眷,終不敵,似水流年。
22. 寂寂梨花,淡淡其華,輕輕飄散,隨風入畫。
23. 不戀塵世浮華,不寫紅塵紛擾,不嘆世道蒼涼,不惹情思哀怨,閑看花開,靜待花落,冷暖自知,干凈如始。
24. 誰解相思味,誰盼良人歸,誰捧胭脂淚,誰描柳月眉,誰將曲中情怨,誰思紅袖輪回,誰一腔相思錯付,都是斷腸人。
25. 歲月蹁躚人知否,花開雪融又一秋。青絲已換滿白頭,誰知此生幾回眸?
『伍』 求文言文翻譯 南齊書 謝朓傳
【原文】謝眺文辭清麗。啟王敬則反謀。敬則女為眺妻,常懷刀欲報眺,眺不敢相見。為江祏(shí ㄕˊ宗廟中藏木主的石盒。)所構,下獄死。臨終嘆曰:天道其不可昧乎?我雖不殺王公,王公因我而死。 (出《南史 宋 謝裕傳》又見《南齊書 謝眺傳》)
【譯文】謝眺,字玄暉,南北朝蕭齊時期著名詩人,擅長寫山水詩,辭句清新雅麗,與謝靈運並稱「大小謝」。他出生於南朝百年不衰的世族豪門,高祖是東晉統帥謝安的弟弟。齊明帝永泰元年(公元498年),謝眺的岳父、會稽太守王敬則被齊明帝猜忌監視,四月,他的第五個兒子派人與謝眺密談,商議如何保全自己。王敬則本出身貧賤,因戰功富貴。在極重視門第出身的當時,出身高貴的謝眺娶王敬則的女兒為妻,本來是為政治勢力,他自然不願捲入可能發生的變亂。權衡之下,謝眺扣押來人,並向齊明帝告發。王敬則箭在弦上,不得不發,兵敗被滅族;謝眺被升任尚書吏部郎。他的妻子也就是王敬則的女兒,常在懷中帶刀,想伺機殺謝眺報仇。謝眺既愧又怕,不敢和他見面。第二年(公元499年)八月,謝眺被貴戚江祏誣陷,被捕入獄而死。他臨終時嘆息說:「天道真的是不能欺瞞的嗎?我雖沒有親自殺害王公,王公卻是由我而死的。」謝眺死時年僅三十六歲。
『陸』 翻譯古文,GGJJ幫幫哈……
1.星斗盡不見,其下尚暗,初意日當自明處出。
星斗全都看不見了,山下還很黑暗,開始以為太陽應該從明亮的地方升起。
2.北眺青齊,諸山可指數,信天下偉觀也。
向北看青齊方向,每個山都可以數的出來,確實是天下奇怪。
『柒』 拉住韁繩,停住馬匹,向遠方的城眺望用文言文怎麼形容,或者有什麼類
浩盪離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
『捌』 拉住韁繩停住馬匹往前眺望用文言文怎麼說
拉住韁繩停住馬匹往前眺望
攬轡停住馬前望
『玖』 急!!古文翻譯
大頂天柱峰,一名參嶺,高萬丈。居七十二峰之中,上應三天,當翼軫之次,俯眺均州、鄧州、襄陽、房州,千里之地晨夕見。日月之降升,常有彩雲密覆其嶺,峰頂東西長七丈,南北闊九尺。四維皆石脊,如金銀之色,地產異草,細葉延蔓,弗凋,其味頗辛,砌石為殿,安奉玄帝聖容。怪松數株,盤桓如龍蛇之狀,高不滿丈許,以其上鄰霄漢,當剛風浩氣之所,靈鳥瑞雀,飛翔左右,下視群峰,有如丘垤朝頂,到此骨凜毛寒,倘或厲聲指頤,烈風雷雨立至,南峭壁下有池如井,名曰天池,龍神所居,前代以祈禱屢應,進封大頂廣潤龍王,今石刻昭然,下有松蘿芳騫林樹等木,北下石門三所,呼之曰三天門,皆插空萬仞,雖猿鶴莫能躋攀。
大頂天柱峰,一名參與嶺,高萬丈。在七十二峰之中,上應三天,當翼軫的順序,俯身遠眺均州、鄧州、襄陽、房州,千里之地早晚出現。日月的升降,常有彩雲密布的山嶺,峰頂東西長七丈,南北寬九尺。四維都石脊,像金、銀的顏色,地產業不同草,細葉延蔓延,不凋謝,它的味道很辣,砌石為殿,安放玄帝聖容。怪松幾株,徘徊如龍蛇的情況,高不到一丈左右,因為他上鄰天河,當剛風浩氣之所,靈瑞雀鳥,飛翔左右,下面看群峰,有像小土堆朝山頂,到這刺骨寒骨毛,如果有人大聲指著下巴,暴風雷雨站到,南面峭壁下有水池和水井,名天池,龍、神所居住的地方,前代以祈禱多次應,進封為大頂廣州潤龍王,現在石刻清楚,下有松蘿芳張騫林樹等樹木,北下石門三所,稱之為「三天門,都插空萬丈,雖然猿鶴不能攀登。
『拾』 眺望遠處用文言文怎麼說
眺。
如:高望而遠眺。——《孔子家語·辨樂》
眺蓮花諸峰。——《徐霞客游記·游黃山記》