文言文精衛填海
❶ 精衛填海文言文 翻譯
其(1代詞,代發鳩山 2、3代詞,代鳥) 游(游泳 ) 故( 所以) 故( ) 女娃游於東海,溺而不返,故為精( 衛) 女娃去東海游泳,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。 常銜西山之木石,以堙於東海( ) 經常口銜西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。 這個神話故事寫炎帝(傳說中的神農氏)的小女兒被海水淹死後,化為精衛鳥,常銜木石,投到海里,一心要把東海填平的故事。 表現古代勞動人民探索自然、征服自然、改造自然的強烈願望和持之以恆、艱苦奮斗的精神。
❷ 精衛填海文言文
發鳩之山,其上多柘木。有鳥焉,其狀如烏,文首、白喙、赤足,名抄曰精衛,其名自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游於東海,溺而不返,故為精衛。常銜西山之木石,以堙於東海。
發鳩之山:位今山西長子縣西。
柘:落葉灌木。
文首:頭上有花紋。文,通「紋」。
喙:鳥嘴。
赤足:襲紅色的腳。
其鳴自詨:指它發出「精衛」之鳴叫聲而得名。詨,呼叫。
少女:么女,最小的女兒。
游於東海知:在東海里游水、戲水。
銜:用嘴巴含著。
堙:填塞。
發鳩山上有許多柘木。那裡有一種鳥,其形狀如烏鴉,頭有花紋、白嘴、紅腳,名叫精衛。它道本炎帝之么女,名叫女娃。有一日她到東海游水,淹死再也沒回來,變作了精衛鳥。它長年累月地以嘴含著西山的樹枝、石頭丟入海里,想將東海給填平。
❸ 精衛填海的文言文解釋
精衛填海
作者:《山海經》
又北二百里,曰發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如專烏,文首,白喙,屬赤足,名曰:「精衛」,其鳴自詨(音同「笑」)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游於東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙(音同「音」)於東海。漳水出焉,東流注於河。——《山海經》
注釋
1、曰:叫作
2、發鳩之山:古代傳說中的山名
3、拓木:拓樹,桑樹的一種
4、狀:形狀
5、烏:烏鴉
6、文首:頭上有花紋。文,同「紋」,花紋
7、其鳴自詨:它的叫聲是在呼喚自己的名字
8、是:這
9、炎帝之少女:炎帝的小女兒
10、故:所以
11、湮:填塞
古今異義詞
赤足:1.文中指紅色的腳。
2.現代漢語中指光腳。
譯文
再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林里有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海遊玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河。
❹ 精衛填海古文翻譯
再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林里有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海遊玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河。
原文出自《山海經·北次三經》。:
又北二百里,曰發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:「精衛」,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游於東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙於東海。漳水出焉,東流注於河。
(4)文言文精衛填海擴展閱讀:
精衛填海的故事:
太陽神炎帝有一個小女兒,名叫女娃,是他最鍾愛的女兒.有一天,女娃駕著小船,到東海去遊玩,不幸海上起了風浪,象山一樣的海浪把小船打翻,女娃就淹死在海里,永遠不回來了。炎帝固然掛念他的女兒。但都不能用他的光和熱來使她死而復生,只好獨自悲傷罷了。
女娃不甘心她的死,她的魂靈變化做了一隻小鳥,名叫「精衛」。精衛長著花腦袋、白嘴殼、紅腳爪,大小有點象烏鴉,住在北方的發鳩山。她恨無情的大海奪去了她年輕的生命,因此她常常飛到西山去銜一粒小石子,或是一段小樹枝;展翅高飛,一直飛到東海。她在波濤洶涌的海面上迴翔著,把石子或樹枝投下去,要想把大海填平。
大海奔騰著,咆哮著,露出雪亮亮的牙齒。凶惡地嘲笑著:「小鳥兒,算了罷,你這工作就算幹上一百萬年,也休想把大海填平呢。」
精衛在高空答復大海:「哪怕是幹上一千萬年,一萬萬年,干到宇宙的終盡,世界的末日,我也要把你填平!」
「你為什麼銜恨我這樣深呢?」
「因為你呀——奪取了我年輕的生命,將來還會有許多年輕無辜的生命要被你無情地奪去。」
「傻鳥兒.那麼你就干吧——干吧!」大海哈哈地大笑了。
精衛在高空悲嘯著:「我要乾的!我要乾的!我要永無休止地幹下去的!這叫人悲恨的大海啊,總有一天我會把你填成平地!」
❺ 《精衛填海》文言文翻譯
文言文《精衛填海》,選自《山海經·北次三經》。
原文:又北二百里,曰發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:「精衛」,其鳴自詨(音同「笑」)。
譯文:再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林里有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。
原文:是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游於東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙(音同「音」)於東海。
譯文:這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海遊玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。
原文:漳水出焉,東流注於河。
譯文:濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河。
(5)文言文精衛填海擴展閱讀:
精衛是中國上古時代傳說中的一隻神鳥,原炎帝之小女──女娃,一日在東海溺水死,死後化身為鳥,「白喙赤足,首有花紋」,名叫精衛,常常到西山銜木石以填東海。這個故事就是精衛填海,最早載於《山海經·北山經》。陶淵明有詩雲:「精衛銜微木,將以填滄海。」李賀《惱公》:「古時填渤懈,今日鑿崆峒。」
❻ 精衛填海文言文
精衛填海文言文:又北二百里,曰發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:「精衛」,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游於東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙於東海。漳水出焉,東流注於河。
譯文:再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林里有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海遊玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河。
❼ 精衛填海文言文劃分
原文劃分:
又/北二百里,曰/發鳩之山,其上/多柘木。有鳥/焉,其狀/如烏,文首,白喙,赤足,名曰:「精衛」,其鳴/自詨。是/炎帝之少女,名曰/女娃。女娃/游於東海,溺而/不返,故為/精衛,常銜/西山之木石,以堙於/東海。漳水出/焉,東流/注於河。
譯文:
向北二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林里有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。
這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海遊玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河。
(7)文言文精衛填海擴展閱讀:
對於「精衛填海」神話的解析,如袁珂認為精衛填海「表現了遭受自然災害的原始人類征服自然的渴望」。此類解釋與長期影響中國的神話研究的馬克思對於神話的解釋有關。
人們往往強調其精神價值,認為古人認識水平有限,無法正確認識自然反映自然,以想像、虛構、誇張的手段來描述史事而創造出神話,並且把「精衛填海」用「執著」、「矢志不渝」的主旨關鍵詞解說為先民戰勝自然的信念和理想,歌頌了「精衛」戰天斗地的豪情壯志,或者闡釋為對精衛悲壯與堅強的神話表達。
另外有一學派,高朋,李靜,孫蔚青等人則運用人類學、民俗學等學科理論方法對「精衛填海」神話的文化內涵進行解析,分析「精衛填海」神話展示的是遠古母系社會時期的鳥圖騰信仰,詮釋當時氏族制度下女性地位的高低,折射出中華民族的某種民族精神。
❽ 精衛填海文言文
精衛填海抄
發鳩之山①,其上多柘木②。有鳥焉,其狀如烏,文首③,白喙,赤足,名曰「精衛」,其鳴自洨④,是炎帝之少女⑤,名曰女娃。女娃游於東海,溺而不返,故為精衛。常銜西山之木石,以堙⑥於東海。
注釋
①發鳩(ji )之山:山名,舊說在今山西省長子縣西。②柘(zh )木:柘樹,桑樹的一種。 ③文首:頭上有花紋。 ④其鳴自洨(xi o):它的叫聲很像自己呼叫自己。 ⑤少女:小女兒。 ⑥堙(y n):填塞,堵塞。
❾ 精衛填海文言文翻譯
1、譯文:
再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林里有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。
這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海遊玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河。
2、原文:
又北二百里,曰發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:「精衛」,其名自詨(xiào)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游於東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙(yīn)於東海。漳水出焉,東流注於河。
(9)文言文精衛填海擴展閱讀:
一、詞句注釋
1、曰:叫作。
2、發鳩之山:古代傳說中的山名,發鳩山,舊說在山西境內。
3、柘木:柘樹,桑樹的一種,木質堅硬,葉可喂蠶。
4、狀:形狀。
5、烏:烏鴉。
6、文首:頭上有花紋。文,同「紋」,花紋。首,頭。
7、其鳴自詨:它的叫聲是在呼喚自己的名字。詨(xiào):通「叫」,呼叫。很多鳥雀之得名,都是由於他們的叫聲,古人有詩說:山鳥自呼名。
8、是:這。
9、炎帝之少女:炎帝的小女兒。
10、故:所以。
11、堙:填塞。
12、北:向北方。
13、喙:鳥嘴。
14、赤:紅色。
15、溺:淹沒在水裡。
16、焉:等於「於是」,即「在那裡」。
二、相關傳說故事
相傳精衛本是炎帝神農氏的小女兒,名喚女娃,一日女娃到東海遊玩,溺於水中。死後其不平的精靈化作花腦袋、白嘴殼、紅色爪子的一種神鳥,每天從山上銜來石頭和草木,投入東海,然後發出「精衛、精衛」的悲鳴,好像在呼喚著自己。
基於不同的研究視角,人們把「精衛填海」神話歸於不同的神話類型。顯然「精衛填海」神話屬於典型的變形神話,且屬於變形神話中的「死後托生」神話,即將靈魂託付給現實存在的一種物質。
不僅如此『精衛填海」還屬於復仇神話,女娃生前與大海無冤無仇,但是卻不慎溺水身亡,如此與大海結下仇恨,化身為鳥終身進行填海的復仇事業。
三、相關成語解析
精衛填海
【解釋】:精衛:古代神話中的鳥名。精衛銜來木石,決心填平大海。舊時比喻仇恨極深,立志報復。後比喻意志堅決,不畏艱難。
【語法】:主謂式;作謂語、定語;比喻意志堅決,不畏艱難
【近義詞】矢志不移、移山倒海、愚公移山、堅韌不拔
【反義詞】虎頭蛇尾、有頭無尾