文言文50字帶翻譯
⑴ 急 ! 10篇文言文小短文 越短越好 在50字以內 要求:有原文 有原題 有翻譯
http://www.gushiwen.org/wenyan/
1陳元方年十一歲時,候袁公。袁公問曰:「賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行?」元方曰:「老父在太丘,強者綏(suí)之以德,弱者撫之以仁,恣(zì)其所安,久而益敬。」袁公曰:「孤往者嘗為鄴(yè)令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」元方曰:「周公、孔子,異世而出,周旋動靜,萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。」(選自《
世說新語
政事》)
陳元方十一歲時,去拜會袁公(紹)。袁公問:「你賢良的父親在太丘為官,遠近的人都稱贊他,他到底做了些什麼事情?」元方說:「我父親在太丘,對強者用德行去安撫;對弱者用仁慈去安撫,讓人們做心安理得的事,久而久之,大家就對我父親更加敬重。」袁公說:「我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的父親?」元方說:「周公、孔子生在不同時代,雖然時間相隔遙遠,但他們的行為卻是那麼一致。周公不學孔子,孔子也不學周公。」
2昔有一人,先瓮②中盛谷。駱駝入頭瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以為憂③。有一老人來語之曰:「汝莫愁,吾教汝出,汝當斬頭,自能出之。」即用④其語,以刀斬頭。既殺駝,而復破瓮,如此痴人,為世人所笑。
從前有一個人,一開始把糧食存放到了瓮中。一頭駱駝偷吃糧食把頭伸到了這瓮中,結果頭被卡在裡面出不來了。因為駱駝的頭出不來,這個人就為此事發愁。有一個老人來到見了就說:「你不要發愁,我教你一個能讓駱駝頭出來的方法。你把駱駝的頭斬斷,自然就能夠出來了。」這個人聽了隨即就採納了老人的意見,用刀把駱駝頭斬斷了。已經殺死了駱駝,進而又要把瓮打破才能取出糧食。這樣行事的人,被後人所恥笑。
他白白殺死了駱駝結果還是要打破瓮才能取出糧食,不加思考的聽信別人的話,結果白白損失了東西還未達到目的,所以會被人恥笑
3某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈蘮。貓既飽且安,率不捕鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某怒,遂不復蓄貓,以為天下無良貓也
有人十分討厭老鼠,破產討得一隻好貓。用大魚大肉去喂貓,用棉墊毯子給貓睡。貓過著很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至與老鼠一塊玩樂,老鼠因此更加凶暴。這人十分生氣,把貓趕走後,於是再也不在家裡養貓了,認為這個世界上根本沒有什麼好貓。
其餘上這個網站自己找吧http://www.gushiwen.org/wenyan/
⑵ 急求十篇文言文字數在50字以內要帶翻譯
『原文』
昔有學步於邯鄲者,曾未得其彷彿,又復失其故步,遂匍匐而歸耳。
『譯文』
從前有一個到邯鄲學習走路姿勢的人,沒有學會他們走路的姿勢,又忘記丟失了自己原來的步法,於是只能爬行回去了。
陸績懷桔
『原文』
陸績六歲時,於九江見袁術。術出桔,績懷三枚;去,拜辭,墮地。術謂曰:「陸郎作賓客而懷桔乎?」績跪答曰:「欲以遺母。」術大奇之。
『譯文』
陸績六歲的時候,便會到九江地方去拜見袁術。袁術就拿出許多橘子來,給陸績吃。陸績暗地裡把三個橘子裝在袖子里,等到告別的時候,就向著袁術拜謝了一回。不料這三個橘子從袖子里跌到地上。 袁術笑著說:「陸郎呀,你來做了小客人,竟暗地裡藏了主人的橘子,不防他人笑你來偷橘子么。」陸績雙膝跪在地上,回答道:「我母親的性子,很喜歡吃這些東西。因為這個緣故,所以想起帶幾只回去,給母親吃。」袁術聽了這一番話,覺得大大的稀奇。
刻舟求劍
『原文』
楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契其舟,曰:"是吾劍之所從墜。"舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
『譯文』
楚國有個渡江的人(也可稱為路過江的人),把佩帶的劍掉進了江里。他急忙在船沿上刻上一個記號,說:"這兒是我的劍掉下去的地方。"船靠岸後,這個人順著船沿上刻的記號下水去找劍,但找了半天也沒有找到。船已經走(行駛)了很遠,而劍還在原來的地方。用這樣的辦法來找劍,不是很糊塗嗎?
孫叔敖殺兩頭蛇
『原文』
孫叔敖為嬰兒時,出遊,見兩頭蛇,殺而埋之,歸而泣。其母問其故。叔敖對曰:「聞見兩頭蛇者死,向者吾見之,恐棄母而死也。」其母曰:「蛇今安在?」曰:「恐他人又見,殺而埋之矣。」其母曰:「吾聞有陰德者天報以福,汝不死也。」
『譯文』
孫叔敖小的時候,到外面遊玩,看見一條兩個頭的蛇,就殺了蛇並把蛇埋了,回家後就哭。母親問他原因。他說:「我聽說見了兩頭蛇的人一定會死,現在我見到了,害怕我拋下母親先死了。」母親說:「蛇現在在哪裡?」回答說:「我害怕後來的人又見到這條蛇,已經把它殺了並埋了起來。」母親說:「我聽說有陰德的人,一定會得善報。你不會死的。」
王戎識李
『原文』
王戎七歲,嘗與諸小兒游。看道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:「樹在道旁而多子,此必苦李。」取之,信然。
『譯文』
王戎七歲的時候,和小朋友們一道玩耍,看見路邊有株李樹結了很多李子,枝條都被壓折了。那些小朋友都爭先恐後地跑去摘。只有王戎沒有動。有人問他為什麼不去摘李子,王戎回說:「這樹長在大路邊上,還有這么多李子,這一定是苦李子。」摘來一嘗,果然這樣。
利令智昏
『原文』
齊人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之。見人操金,攫而奪之。吏搏而束縛之,問曰:"人皆在焉,子攫人之金,何故?"對曰:"取金之時,徒見金,不見人。"
『譯文』
齊國有個人想要得到金子。一天清晨,他穿好衣戴好帽,往賣金子地方走去。看見有人拿著金子,伸手就奪。官吏把他逮住捆綁起來,問道:"這么多人都在這兒,你為什麼公然搶人家的金子? 他回答說:"我那金子的時候,只看見金子,沒有看見人。"
[原文] 濫竽充數
齊宣王使人吹竽①,必三百人。南郭處士②請為王吹竽。宣王悅之,廩③食以數百人。宣王死,閔王立。好一一聽之,處士逃。
[譯文]
齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭處士請求為齊宣王吹竽,宣王高興極了。用公糧供給三百人。齊宣王死後,閔王繼位。閔王喜歡讓他們一個一個地吹給他聽,南郭處士逃走了。
[原文] 魯人執竿
魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入。橫執之,亦不可入。計無所出。俄有老父至,曰:「吾非聖人,但見事多矣。何不以鋸中截而入?」遂依而截之。
[譯文]
魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,開始豎著拿著它,不能進入城門,橫著拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法。不久有個老人來到這里,說:「我並不是聖賢,只是見到聽到的事情多了。為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?」那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。
[原文] 楚王好細腰
昔者楚靈王好士細腰。故靈王之臣皆以一飯為節,脅息然後帶,扶牆然後起。比期年,朝有黎黑之色。
[譯文]
從前楚靈王喜歡他的臣子有纖細的腰。所以靈王的大臣都是每天吃一頓飯用來節制自己的腰身,先抑制住呼吸然後把腰帶束緊,扶著牆壁才能站起來。到了第二年,滿朝文武大臣們臉色都是黑黃色了。
[原文] 岳柱八歲指瑕
岳柱字止所。八歲,觀畫師何澄畫《陶母剪發圖》,柱指陶母腕上金釧,詰義曰:『金釧可易酒,何用剪發為也?』何大驚異,觀此可以知畫理矣。
[譯文]
岳柱字止所。在八歲的時候,觀看著名畫家何澄畫的《陶母剪發圖》,岳柱看到陶母手腕上有金鐲子,問畫家說:「金鐲子可以換酒,為什麼要剪下頭發去換酒呢?」何澄對岳柱說的話感到非常驚訝, 這樣觀看就可以知道作畫的道理。
⑶ 求50字文言文一篇,加翻譯!!!!
【原文】
歐陽公四歲而孤,家貧無資。太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章。及其稍長,而家無書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。以至晝夜忘寢食,惟讀書是務。自幼所作詩賦文字,下筆已如成人。
【譯文】
歐陽修先生四歲時父親就去世了,家境貧寒,沒有錢供他讀書。太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章。到他年齡大些了,家裡沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時接著進行抄寫。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。從小寫的詩、賦文字,下筆就有成人的水平,那樣高了。
⑷ 文言文20字帶翻譯
孔子的故事告訴我們要發奮苦讀才能成功。
⑸ 文言文大全少於五十字不要翻譯
推薦閱讀《世說新語》,全書幾乎都是幾十字一個故事或者記錄,適合你的要求。
例子:
魏武將見匈奴使。自以形陋,不足雄遠國,使崔季珪代,帝自捉刀立床頭。既畢,令間諜問曰:「魏王何如?」匈奴使答曰:「魏王雅望非常,然床頭捉刀人,此乃英雄也。」魏武聞之,追殺此使。
⑹ 最短文言文和翻譯少與50字並有題目
3、掃除天下
原
文
藩年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來候之,謂藩曰:「孺子何不灑掃以待賓客?」藩曰:「大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?」勤知其有清世志,甚奇之。
譯
文
陳藩十五歲的時候,曾經獨自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對他說:「小夥子你為什麼不整理打掃房間來迎接客人?」陳藩說:「大丈夫處理事情,應當以掃除天下的壞事為己任。不能在乎一間屋子的事情。」薛勤認為他有讓世道澄清的志向,與眾不同。注釋: 郡:古代的行政區域。處:居住。
蕪穢:雜亂不堪。
侯:拜訪。孺子:小夥子。清世:使世道澄清。清,形容詞作動詞用。奇之:認為他與眾不同。奇,形容詞作意動用,以……為奇。謂:對著。安:怎麼能,表反問。
⑺ 十五篇文言文及翻譯,文言文五十字左右。
(1) 崔景偁拜師
原文;
余始識景偁於京師,與為友,景偁以兄事余。既數歲,已而北面承贄,請為弟子。余愧謝,不獲。且曰:「偁之從先生,非發策決科之謂也。先生不為世俗之文,又不為世俗之人,某則願庶幾焉。」
譯文:
我當初在京城認識景偁,和(他)結交為朋友,景偁按照長兄的禮節來對待我。幾年後,不久又面朝北方向我奉上禮物,請求作(我的)徒弟。我感到慚愧並謝絕了,沒有接受(禮物)。(景偁)說:「我師從您,並不是圖取功名啊.先生您不寫世俗的文章,也不是個庸俗的人,我是希望我有希望做您的學生啊
(2)屠牛吐辭婚
齊王厚送女,欲妻屠牛吐。屠牛吐辭以疾。其友曰:「子終死腥臭之肆而已乎,何謂辭之?」吐應之曰:「其女丑。」其友曰:「子何以知之?」吐曰:「以吾屠知之。」其友曰:「何謂也?」吐曰:「吾肉善,如量而去苦少耳。吾肉不善,雖以他附益之,尚猶賈不售。今厚送之,子丑故耳。」其友後見之,果丑。
齊國國王以豐厚的嫁妝嫁女兒,希望嫁給賣牛肉的屠夫吐(人名),屠夫吐以自己有病推辭了。他的朋
友說:「您(願意)終身老死在這腥臭的市場嗎?干什麼推辭呢?」吐回答他說:「他的女兒丑。」他的朋友說:「
您怎麼知道呢?」吐說:「以我是屠夫而知道的。」他的朋友說:「怎麼說?」吐說:「我賣的肉好(的時候),
就如數全部賣出去了,只會是嫌(肉)少的;我賣的肉不好(的時候),雖然用別的附加好處,還是賣不出去。如
今豐厚的嫁妝嫁女兒,所以女兒丑。」
他的朋友後來看見了齊王的女兒,果然丑。
(3)【退避三舍】翻譯
及楚,楚子饗之(30),曰:"公子若反晉國,則何以報不穀?"對曰:"子女玉帛,則君有之;羽毛齒革,則君地生焉。其波及晉國者(31),君之餘也。其何以報君?"曰:"雖然,何以報我?"對曰:"若以君之靈,得反晉國,晉楚治兵(32),遇於中原,其辟君三舍(33)。 若不獲命,其左執鞭弭(34),右屬藁鞬(35),以與君周旋。"子玉請殺之(36)。楚子曰:"晉公子廣而儉,文而有禮;其從者肅而寬,忠而能力。 晉侯無親(37),外內惡之。吾聞姬姓,唐叔之後,其後衰者也(38),其將由晉公子乎!天將興之,誰能廢之?違天,必有大咎。"乃送諸秦。(39)
【譯】:到了楚國,楚成王設宴款待重耳,並問道:"如果公子返回晉國,拿什麼來報答我呢?"重耳回答說:"美女、寶玉和絲綢您都有了;鳥羽、獸毛、象牙和皮革,都是貴國的特產。那些流散到晉國的,都是您剩下的。我拿什麼來報答您呢?"楚成王說:"盡 管如此,總得拿什麼來報答我吧?"重耳回答說:"如果托您的福,我能返回晉國,一旦晉國和楚國交戰,雙方軍隊在中原碰上了,我就讓晉軍退避九十里地。如果得不到您退兵的命令,我就只好左 手拿著馬鞭和弓梢,右邊掛著箭袋和弓套奉陪您較量一番。"楚國 大夫子玉請求成王殺掉公子重耳。楚成王說:"晉公子志向遠大而 生活儉朴,言辭文雅而合乎禮儀。他的隨從態度恭敬而待人寬厚,忠誠而盡力。現在晉惠公沒有親近的人,國內外的人都憎恨他。我聽說姓姬的一族中,唐叔的一支是衰落得最遲的,恐怕要靠晉公子來振興吧?上天要讓他興盛,誰又能廢除他呢?違背天意,必定會遭大禍。"於是楚成王就派人把重耳送去了秦國。
笱巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡。友人語巨伯曰:「吾今死矣!子可去。」巨伯曰:「遠來相視,子令吾去,敗義求生,豈苟巨伯所行邪?」
賊既至,謂巨伯曰;「大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?」巨伯曰:「友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。」
賊相謂曰:「我輩無義之人,而如有義之國!」遂班軍而還。一郡並全獲。
(4)笱巨伯
笱巨伯到遠方去看望生病的朋友,正好碰上賊人進攻這座城市。朋友告訴笱巨伯說:「我現在要死了!你可以離開這里。」 笱巨伯
說:「我從遠處來探望你,你卻要我離開,失去信義而求得生存,這哪裡是我所為呢?」
賊人已經到達,對笱巨伯說:「大軍已經到達,全城已空,你是什麼男子,卻敢獨自留在這兒?」 笱巨伯
說:「朋友有病,我不忍心離開他,寧可用自己的生命來換取朋友的生命。」
賊人相互轉告說:「我們這些人都是不講信義的人,卻到了有信義的國家!」於是率領軍隊離開了這座城市。全城的人都全部獲救。
(5)
河東薛存義將行,柳子載肉於俎,崇酒於觴,追而送之江之滸,飲食之。且告曰:「凡吏於土者,若知其職乎?蓋民之役,非以役民而已也。凡民之食於土者,出其什一佣乎吏,使司平於我也。今我受其值怠其事者,天下皆然。豈惟怠之,又從而盜之。向使佣一夫於家,受若值,怠若事,又盜若貨器,則必甚怒而黜罰之矣。以今天下多類此,而民莫敢肆其怒與黜罰者,何哉?勢不同也。勢不同而理同,如吾民何?有達於理者,得不恐而畏乎?」
存義假令零陵二年矣,早作而夜思,勤力而勞心,訟者平,賦者均,老弱無懷詐暴憎,其為不虛取直也的矣,其知恐而畏也審矣。吾賤且辱,不得與考績幽明之說,於其往也,故賞以酒肉而重之以辭。
(唐)柳宗元《送薛存義序》
【翻譯】河東人薛存義將要離開這里了,我在罐子里盛滿了肉,滿滿地斟了一杯酒了,追他為他餞行到了江邊上,讓他喝酒,讓他吃肉。
並且告訴他說:「你知道地方做官的的人,你知道他們職責嗎?他們是百姓的僕役,而不是奴役百姓的。凡是靠種地生活的人,拿出他們收入的十分一來僱傭官吏,目的是要官吏公平地為自己辦事。現在的我們的官吏拿了百姓的錢,卻不好好給百姓辦事的,普天之下到處這樣。他們哪裡只是不好好辦事,而且還要貪污、敲詐百姓的財物。假若家裡雇一個僕人,他接受了你的報酬,卻不好好乾活,而且還盜竊你的財物,那麼你必然很惱怒而要趕走他,處罰他。現在的官吏大多是像這樣的,而百姓卻不敢像對待怠工又偷東西的僕人那樣,盡情發泄自己的憤怒和驅逐責罰他們,這是什麼原因呢?這是因為民與官同主與仆的情況和地位不同啊。雖然情況和地位不同,道理都一樣,究競應該怎樣對待我們百姓?懂得這個道理的人,能不感到害怕而有所警惕嗎!
薛存義代理零陵縣令兩年了。在這期間,他清早就起來辦事,夜裡還在考慮問題,勤勤懇是,盡心竭力。使打官司的得到公平處理;使納稅的人得到公允的負擔。無論老少都對他心不懷欺詐,面不露憎恨,這證明他確實沒有白拿百姓的錢,他是懂得不好好給百姓辦事還要敲榨百姓財物的可怕而有所警惕的。
我現在是受貶謫、地位低下的人,不能參與考核官吏政績的優劣而提出應該升降的意見;因此,當薛存義將要離開的時候,我為他餞行,並寫了這篇贈序重申做官的道理。
(6)
叔向見韓宣子,宣子憂貧,叔向賀之。
宣子曰:「吾有卿之名,而無其實,無以從二三子,吾是以憂,子賀我何故?」
對曰:「昔欒武子無一卒之田,其官不備其宗器。宣其德行,順其憲則,使越於諸侯。諸侯親之戎狄懷之,以正晉國。行刑不疚,以免於難。及桓子,貪欲無藝,略則行志,假貨居賄,宜及於難。而賴武之德,以沒其身。及懷子,改桓之行,而修武之德,可以免於難。而罹桓之罪,以亡於楚。夫郤昭子,其富半公室,其家半三軍,恃其富寵,以泰於國;其身屍於朝,其宗滅於絳。不然,夫八郤,五大夫三卿,其寵大矣,一朝而滅,莫之哀也,惟無德也。今吾子有欒武子之貧,吾以為能其德矣,是以賀。若不憂德之不建,而患貨之不足,將吊不暇,何賀之有?」
宣子拜,稽首焉,曰:「起也將亡,賴子存之。非起也敢專承之,其自桓叔以下,嘉吾子之賜。」(《國語》)
其富半公室,其家半三軍,恃其富寵,以泰於國
若不憂德之不建,而患貨之不足,將吊不暇,何賀之有?
【翻譯】叔向去見韓宣子,宣子正為貧困而發愁,叔向卻向他表示祝賀。
宣子說:「我空有晉卿的虛名,卻沒有它的財產,沒有什麼可以和卿大夫們交往的,我正為此發愁,你卻祝賀我,這是什麼緣故呢?」
叔向回答說:「從前欒武子沒有百人的田產,他掌管祭祀,家裡卻連祭祀的器具都不齊全;可是他能夠傳播美德,遵循法制,名聞於諸侯各國。諸侯親近他,戎狄歸附他,因此使晉國安定下來,執行法度,沒有弊病,因而避免了災難。傳到桓子時,他驕傲自大,奢侈無度,貪得無厭,犯法胡為,放利聚財,該當遭到禍難,但依賴他父親欒武子的余德,才得以善終。傳到懷子時,懷子改變他父親桓子的行為,學習他祖父武子的德行,本來可以憑這一點免除災難;可是受到他父親桓子的罪孽的連累,因而逃亡到楚國。那個郤昭子,他的財產抵得上晉國公室財產的一半,他家裡的傭人抵得上三軍的一半,他依仗自己的財產和勢力,在晉國過著極其奢侈的生活,最後他自身被陳屍在朝堂上,他的宗族也在絳邑被滅絕。如果不是這樣的話,那八個姓郤的有五個做大夫,三個做卿,他們的權勢夠大的了,可是一旦被誅滅,沒有一個人同情他們,只是因為沒有德行的緣故!現在你有欒武子的清貧境況,我認為你能夠繼承他的德行,所以表示祝賀,如果不憂慮道德上的沒有建樹,卻只為財產不足而發愁,要表示弔唁還來不及,有什麼可祝賀的呢?」
宣子於是下拜,並叩頭說:「我正在趨向滅亡的時候,全靠你拯救了我。不但我本人蒙受你的教誨,就是先祖桓叔以後的子孫,都會感激你的恩德。」
.
(7)范氏之亡也,百姓有得鍾者。欲負而走,則鍾大不可負;以椎毀之,鍾況然有音。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖矣。
譯文:
晉國的大夫范氏滅亡的時候,有個老百姓得到一隻鍾,想要把它背走。只是鍾太大,沒法背。於是就用錘去把它打碎,這樣鍾又轟轟地響起來,那個老百姓怕別人聽到響聲來搶這只鍾,趕忙把自己的耳朵堵起來,以為自己聽不見,別人也就聽不見了。
(8)原文:齊宣王使人竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說[同『悅』]之,廩食以數百人。宣王死,閔王立,好一一聽之,處士逃。
譯文:齊宣王讓人吹竽,必須三百人。南郭處士被請來為齊宣王吹竽,齊宣王很高興,給這三百人獎賞。後來宣王死了,齊閔王當上皇帝,他喜歡一個一個聽,南郭處士逃跑了。
(9)
原文:管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石無異,華捉而擲去之。
又嘗同席讀書,有乘軒冕過門著,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:「子非吾友也。」
譯文:管寧和華歆一起在園子里鋤菜。地上有一塊金子,管寧看見,照舊揮鋤除草,看它跟瓦片、石頭沒有什麼不同;華歆看見,把金子拾起來,丟下鋤頭離開了。
他們有曾同坐在一塊席子上讀書,正好有官員乘著大車、戴著官帽經過門前。管寧(無動於衷),依舊讀書;華歆卻把書扔下,出去觀看。管寧把所做坐的席子割作兩半,跟華歆分開坐。他說:「你不是我的朋友。」
(10)
原文:誇父與日逐走,入日;渴,欲得飲;飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。
譯文:誇父追趕太陽,追至太陽身邊,因炎熱而口渴,喝乾了江河仍嫌不足,於是,欲飲沼澤之水,未等喝到,不幸渴死。手杖棄於路邊,競長成一片桃林。
⑻ 古文及譯文50字
【原文】
1文徵明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進.平生於書,未嘗苟且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙.
【譯文】
文徵明監貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標准,書法就迅速進步起來.他平生對於寫字,從來也不馬虎草率.有時給人回信,稍微有一點不全意,一定三番五次改寫過它,不怕麻煩.因此他的書法越到老年,越發精緻美好.
【閱讀訓練】
1. 解釋下面句中加點的詞
①書遂大進 ②平生於書 ③文徵明臨寫《千字文》
④或答人簡札
2. 將「少不當意,必再三易之不厭」譯成現代漢語.
譯文
3. 用一句話來概括這段文字的中心.
答:
[編輯本段](二)薛譚學謳
【原文】
薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸.秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲.薛譚乃射求反,終身不敢言歸.
【譯文】
薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家.秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節,高唱悲歌.歌聲振動了林木,那音響止住了行雲.薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習.從此以後,他一輩子也不敢再說要回家.
【閱讀訓練】
1. 解釋下列加點的詞在文中的意思.
①秦青弗止. ②響遏行雲.
2.對下列各句中加點用法、意義判斷不正確的一項是( )
A.①與②相同,③與④不同 B.①與②不同,③與④相同
C.①與②相同,③與④也相同 D.①與②不同,③與④也不同
3.翻譯:譚乃高壓求反.
譯文:
4. 個故事給你以怎樣的啟示?
答:
5. 薛譚身上有無可取之處?如果有,是什麼?
答:
[編輯本段](三)范仲淹有志於天下
【原文】
范仲淹二歲而孤,家貧無依.少有大志,每以天下為己任,發憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀.‖既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身.乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州.‖仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已.常自誦曰:「士當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂也.」
【譯文】
范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困無依.他年輕時就有遠大的志向,常常用冷水沖頭洗臉.經常連飯也吃不上,就吃粥堅持讀書.做官以後,常常談論天下大事,奮不顧身.以至於有人說壞話被貶官,由參知政事降職作鄧州太守.范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣食僅自保養罷了.他經常朗誦自己作品中的兩句話:「讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂.」
【閱讀訓練】
1. 給下列句中加點的字注音並釋義.
①啖粥而讀 音: 義:
②輒以水沃面 音: 義:
③食不給 音: 義:
④乃至被讒受貶 音: 義:
2.「每以天下為己任」的正確譯句是( )
A. 每天把天下大事作為自己的責任.
B. 常常把治理國家大事作為自己應盡的責任.
C. 常常把天下大事作為自己應盡的任務.
D.每天把治理國家大事作為自己應盡的責任.
3.下面的句子譯成現代漢語.
①或夜昏怠,輒以水沃面:
②妻子衣食僅自足而已:
4.這段文字的層次已在文中劃出,請簡要歸納層意.
①
②
③
5.「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」是范仲淹所作《岳陽樓記》中的名句,與該文一樣,此句在本文中起了 的作用.
[編輯本段](四)司馬光好學《三朝名臣言行錄》
【原文】
司馬溫公幼時,患記問不若人,群居講習,眾兄弟既成誦,游息矣;獨下帷絕編,迨能倍誦乃止.用力多者收功遠,其所精誦,乃終身不忘也.溫公嘗言:「書不可不成誦,或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義所得多矣.」
【譯文】
司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人.大家在一起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了;(司馬光卻)獨自苦讀,像董仲舒和孔子讀書時那樣專心和刻苦,一直到能夠熟練地背誦為止,(由於)讀書時下的力氣多,收獲就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘.司馬光曾經說:「讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,朗誦讀過的文章,想想它的意思,收獲就多了!」
【閱讀訓練】
1. 解釋下列句中加點的詞.
①患記問不若人 ②迨能倍誦乃止
③迨能倍誦乃止 ④詠其文
2.與「迨能倍誦乃止」中「倍」的用法不同的一項是( )
A.祗辱於奴隸人之手 B.才美不外見
C.滿坐賓客無不伸頸側目 D.京中有善口技者
3.本文中概括主旨的句子是:( )
A. 用力多者收功遠.
B. 其所精通乃終身不忘.
C. 書不可不成誦.
D.詠其文,思其義,所得多矣.
4.文中「獨下帷絕編」意思是只有司馬光徇自苦讀.我們學過一個類似的成語也是形容讀書勤奮,這個成語是
[編輯本段](五)歐陽修苦讀《歐陽公事跡》
【原文】
歐陽公四歲而孤,家貧無資.太夫人以荻畫地,教以書字.多誦古人篇章.及其稍長,而家無書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄.以至晝夜忘寢食,惟讀書是務.自幼所作詩賦文字,下筆已如成人.
【譯文】
歐陽修先生四歲時父親就去世了,家境貧寒,沒有錢供他讀書.太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字.還教給他誦讀許多古人的篇章.到他年齡大些了,家裡沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時接著進行抄寫.就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書.從小寫的詩、賦文字,下筆就有成人的水平,那樣高了.
【閱讀訓練】
1.文中「教以書字」的「書」的含義,跟下面哪一句中的「書」相同?( )
A. 卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣.
B. 惟予之公書與張氏之吝書若不相類.
C. 一男附書至,二男新戰死.
D.乃丹書帛曰「陳勝王」,置人所罾魚腹中.
2. 翻譯句子.
①歐陽修四歲而孤. 譯文:
②惟讀書是務. 譯文:
3. 就本文而言,歐陽修值得我們學習的精神是:
4. 歐陽修的成功,除了他自身的努力之外,還有一個促進他成長的原因是
[編輯本段](六)王冕僧寺夜讀《宋學士文集》
【原文】
王冕者,諸暨人.七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記.暮歸,忘其牛,父怒撻之.已而復如初.母曰:「兒痴如此,曷不聽其所為?」冕因去,依僧寺以居.夜潛出坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦.佛像多土偶,獰惡可怖,;冕小兒,恬若不知.
⑼ 求50字左右文言文,加翻譯!!!!
歐陽公四歲而孤,家貧無資太夫人,以荻畫地教,以書字多誦古人篇章,及其稍長,而家無書讀就公里世人解而讀之,或因而抄錄,以至晝夜忘寢食,惟讀書是務,自幼所作詩賦文字,下筆以如成人
⑽ 跪求25篇 30字內的文言文帶翻譯
原文
文徵明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進。平生於書,未嘗苟且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
譯文
文徵明臨摹《千字文》,每天按照寫完十本作為標准來練習,書法於是大有進步。他平生對於寫字,從來沒有馬虎的時候,有時他回復別人的書信,稍微有一點不滿意,就一定三番五次修改它,不怕麻煩。因此,他越到老年,書法越發精緻巧妙。