英語翻譯兼職
1. 請教一下,有哪個正規的網站可以兼職英語翻譯本人英語專業八級,想賺點外快
英語專業八級真正的含金量有多少呢?我們以前一個英語專業的,連公共四級都沒過,後來靠抄,過了專八。
2. 我是英語翻譯方向的學生,想找網上兼職翻譯來做,有誰可以告訴我哪裡可以找到這類的工作嗎
一樓的說法,我不敢苟同。
我自己是自由翻譯,從翻譯公司接稿。如果工作忙不內過來,或者遇到自己不熟容悉的領域,經常找同行翻譯幫忙,收回的譯稿我再做校對,然後交稿。
我的想法是,翻譯的稿子沒有規律忽多忽少,翻譯的專長有限,不可能樣樣精通。所以找人合作是很正常的。被說成騙子,讓我不禁流下屈辱的淚。
再者,外語學生或者初入門的翻譯,經驗還不豐富,翻出的東西很難滿足客戶要求。所以翻譯公司一般會與富有經驗的翻譯簽約,而很少冒險找初級翻譯。從這一點來說,初級翻譯從老翻譯手裡接稿,恰恰是很難得的鍛煉機會。
和其它行業一樣,剛入行時不可能獨當一面,先潛心跟著師傅學,然後才是展翅高飛。翻譯公司很少有這個耐心去帶年輕翻譯的。除非你是翻譯公司的正式職員。
也是出於這個考慮,我才經常努力把自己的工作拆分,找(經驗比較淺的)同行幫我,有意識地給他們提供鍛煉的機會,並做些具體指導。
話說多了,有些自誇成分了,但我的確是這么想的。所以看到一樓把這些人說成騙子,讓我情何以堪。
為了培養新人,我還做了翻譯群,目的是能有一些同行或者翻譯公司來發布工作。目前初見成效。有興趣可以來轉轉。(在我的網路資料里有)
3. 同學們有沒有做過英語兼職翻譯,一天工資大概多少錢
我是自由筆譯,專職5年多翻譯經驗,時薪80 --150元不等,看具體稿子
我正常每個月收入在15000左右(江西吉安縣,師范計算機畢業生,英語六級);本月7 --18日我的稿費8833元,我的水平只能算初級翻譯,需要學習的地方太多了。
如果你打算兼職翻譯做的比較好,最好是翻譯碩士或有人事部二級筆譯證書,或者達到同等水平,這是最低的要求了,否則可能很不好混。
4. 英語翻譯兼職需要滿足什麼條件
1.要有英語翻譯資格證書
很多人只是知道做英語翻譯,這一行會掙很多錢,但是他們不知道的事,做英語翻譯,這一行也有等級之分。比如不同的兩個人同時在英語翻譯公司工作,其中一個人只有普通的英語翻譯資格證書,而另外一個人擁有全國英語翻譯證書。那麼這兩個人在工作的過程當中所獲得的酬勞就有很大的區別,在翻譯的能力上也有差異。現在很多高材生,尤其是一些學英語專業的在校大學生經常會做一些英語翻譯的兼職。
2.英語翻譯兼職有哪幾種類型
做英語翻譯兼職的話,也有幾個類型選擇,本身英語翻譯這一行就有兩種不同的翻譯情況。一種是書面翻譯,一種是口語翻譯。相對於書面翻譯而言,口語翻譯更難,他講究我們要有非常強的英語知識基礎以及龐大的英語詞彙量,並且在翻譯的過程當中要懂得隨機應變反應快,這樣才能勝任口語翻譯的工作。書面翻譯就好很多,因為他不需要我們立刻做出正確的翻譯,有緩沖的時間,碰到一些難翻譯的語句或者詞語時,還可以查相關資料。
3.什麼人適合做英語翻譯這種工作
其實只要我們將英語這門外語學好了,那都是可以做英語翻譯這份工作的,當然如果你想有更高的成就,或者想要通過做英語翻譯這份工作掙更多的工資,那麼就一定要不斷的提升自己的英語知識和口語能力。至於說什麼樣的人適合做英語翻譯這份工作,其實只要你的英語能力過關就可以,當然一個專業的英語翻譯是基本上都要有正規的英語翻譯資格證。如果你英語能力好,但是沒有資格證書沒關系,可以去考一個。
5. 做兼職英語翻譯要什麼樣的水平呢
如果想做做兼職英語翻譯的話最好考個翻譯證書,得先參加全國外語翻譯證書考試。
【附】全國外語翻譯證書考試的介紹
全國外語翻譯證書考試(NAETI)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學歷證書考試,主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,並對應試者提供翻譯資格的權威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標准,是一項具有國際水準的認證考試。全國外語翻譯證書目前設英、日兩個語種。日語包括三個級別,英語包括四個級別。英、日語一、二、三級各包括筆譯和口譯兩種證書,考試合格者可獲得相應級別的筆譯或口譯證書。英語四級考試含筆譯和口譯兩部分,兩部分均合格者可獲得四級翻譯證書,該級別考試於2008年10月首次開考。
6. 想問問哪裡可以接網上英語翻譯的兼職呀
去豬八戒平台找下
7. 請問如何做英語翻譯兼職呢
可以在前程無憂上找對應的招兼職英語翻譯的公司投簡歷,如果是筆譯,人家會給你發個試譯的稿子,你翻好發給他們,等結果就可以,如果是口譯,他們會打電話給你,約時間測試的。有電話測試,也有現場測試。我曾在翻譯公司工作,現在英語翻譯很多。一般都找專8級以上的,有留學或特定行業背景的優先。去試試吧!
8. 求推薦幾個英語翻譯兼職的網站
英語翻譯兼職的網站很多都是不靠譜的,如果你想翻譯水平更高的話,學習在線外教英語課堂也是不錯的,跟著外教學英語翻譯還可以學到地道純正口語,課均不到20元。【https://www.acadsoc.com】點擊藍字即可免費領取外教一對一免費試聽課大禮包!
阿卡索是外教一對一授課的,每一個外教都有證書,有證書才是好外教,每節課不超過20元,平民化的價格致力於讓每一個學員都能享受到高品質的在線英語課程。
希望可以幫到你啦!
想要找到合適英語培訓機構,網路搜下「阿卡索vivi老師」即可。
網路搜下「阿卡索官網論壇」免費獲取全網最齊全英語資源。
9. 英文兼職翻譯的報酬:
首先,如果你是男孩兒,我不建議涉入這一行,這種工作比較單一,乏於溝通,對於事業發展來說,沒有多大意義;如果確實熱愛這一行,還是應該向口譯方向展。
關於防騙,所謂的合同是沒有用的。因為如果訂立了合同,其內容是有很多約束的,如「翻譯未達到標准」--翻譯跟其它技術工作有很大的不同,可以對同一份稿件說「翻譯的不錯」「尚可」,甚至「不合格」等等,很難有公平的尺度來衡量(當然超爛的除外),但是如果翻譯公司就是想找毛病的話,沒有哪個翻譯可以保證稿件100%無誤。總結來說,譯員與翻譯公司的關系只有靠「誠信」來維系。
另外,你可以通過網上SEARCHING來找到相關翻譯公司信用的珠絲馬跡,因為有一些譯員會將黑翻譯公司的名字公布出來,如在Bai中輸入「XX 黑翻譯公司」。
現在的翻譯界很亂。價格比較低,有的甚至低至30,40---這種價格,作為譯員我建議一定不接。
總之,基礎好的話建議做口譯,男孩子應該眼光放向管理。
50元/1000---是低水平的,一般有一點實力的翻譯公司不會開這個價。也不是越老越值錢,而是實力越強越受實力公司的青睞,價碼自然也就高起來了。
所以不是在校生就不值錢,實力才是關鍵,一些高級翻譯公司的價格100元左右,當然,要求自然也高。而譯員的水平中下等的居多。
10. 找網上的英語翻譯兼職
推薦下適合翻譯學習者、CATTI /MTI 考生、有志於進修的職業翻譯、希望接翻譯稿件的朋友
http://www.marstranslator.com/invite/user/53
上面有個「翻譯講堂」、接單平台、資深同行交流等功能,眾多 CATTI 2 級甚至 CATTI 1 級證書持有者參與,講授 Trados、memo-Q 等翻譯技能,新用戶注冊後可享受到站內資源