美式英語和英式英語
我是英語專業的,以前也被這個困擾過,看過英國電影和美劇之後,你會發現英美音很好區別的。年齡大一點的,很多人發的是英音,我本人練得是美音。英音給人感覺很gentlemen 很低沉,美音則更活潑一點,這個要看你個人喜好了。下面是我在學習美音是看的資料,有關英美音的區別,相信會對你有幫助~
英國人讀better,watter中t的發音是t
而美國人則不同,他們是發的d
所以到美國人口裡就是(better「beder」)和(watter「wader」)
(注意watter中a的讀音也是不同的)
還有個比較好分的就是美國人讀單詞中帶有r的字時往往會帶「er」音
例如four 英國人讀「fo」而美國人讀成「fo er」
另外美國人發短音o,習慣發成尖音「啊」
而長音的o則都發「哦」
例如cock(請原諒我用這個詞做例子)
美國人就讀成「卡克」
英國人讀的自然跟我們初中老師教的一樣「闊克」
還有短音的i
美國人的發音偏向e,就是「呃」的音
例如mix
英國人讀成「miks」
美國人則讀「meks」
(覺得不錯)
我國的英語教學很長一段時間里都背著「啞巴英語」的罵名。這一罵名的價值在於它使幾乎每個學英語的人(包
括英語教師)都意識到了口語的重要性。在這里我們且不去探討「啞巴英語」產生的原因、教師的無奈、體制的
弊端等高深的問題,而是心平氣和地坐下來好好談談更為實際點兒的問題,那就是,有了學習口語的決心之後,
我們應當怎麼做才科學、才見效。本講義的提綱如下,今天只講第一部分:
1.第一層:糾正發音
2.第二層:音標組詞
3.第三層:連詞成句
4.第四層:連句成篇
5.第五層:學習口語
口語學習第一層:糾正發音
一、為何要學習音標?
許多人英語學了「好幾遍」到頭來連48個音標都讀不出、列不全,當然還有些英語學習者尚不知道英語共有26個
字母。這說明什麼問題呢?首先,英語教師難辭其咎。你沒有把音標的事情向學生交待清楚,你沒有找到行之有
效的辦法使學生改變其濃重的地方音,或者是你沒有把糾音的任務當成你的份內之事;其次,英語學習者也脫不
了干係。你從沒有認認真真地學習過這48個音標,你總想著一口氣吃成個胖子,或者是你早早地就失去了耐性。
任何一個英語單詞都由音、形、意三部分構成。音標標其聲、字母合其形、定義傳其意。如果你只把握了形意部
分而搞不清發不準聲音部分,那怎麼能夠算是學會了這個詞呢?語言的主要目的是傳達思想的,當思想需要口語
來傳達時,發音的規范性便開始左右傳達的效率了。同時,發音如寫字一樣代表著一個人的門面。你寫得一手好
字,人人都會對你有好感;你說一口流利而標準的英文,既便你的英語整體水平不高,人家也會認為你英語學得
不錯。
我也見過許多很有語言天分的人,他們知識淵博、思想深邃、詞彙豐富、表達流暢、滔滔不絕。美中不足的就是
五音不全,語音錯誤率令人瞠目結舌。就此現象而言,我想說的是,語言以達意為主,你說的別人聽得懂,你能
保持順暢的交際便可以了;問題在於這種做法是退而求其次的一種無奈之舉,是以損失交際效果及個人形象為代
價的。
學音標的另一個優越之處是能夠提高詞彙的積累效率。漢語的拼音與漢字之間幾乎沒有什麼聯系,可以說是兩種
語言系統,所以漢語是世界上最難學習的語言之一;而英語則不同,音標組合與字母組合之間有相當多的規律可
以遵循。我的學生都知道我給他們列出的記詞標准:看到生詞便能發出其音,重讀不錯則不許有錯;聽到生詞便
能寫出其形,允許有一至兩個字母的差錯。記單詞的順序在我這里因此就成了先記發音,再通過發音識記詞形,
最後才是把音形與意通過記憶、運用等方式牢牢掌握住。據學生的反映,這種方法使他們擺脫了每個詞寫上百八
十遍的記詞法、記單詞不是很累、聽力有所加強等等。當然也有負面的反映,有幾個小學生向我告狀,說他們的
英語老師課上考單詞是念漢語意思讓他們寫出英語單詞來,所以寫得都不好,要是讀英語寫英語,就準保沒問題
。
二、選擇英語還是美語?
英語音標還有英式與美式之分,這給英語學習者帶來了不小的混亂。所以首先我們來談一下英美音的取捨問題。
我國的英語教育在很長一段時間里是以標準的英國英語為准繩,因此以前所編著的小初中高及大學教材幾乎無一
例外的是英式英語的。隨著近年來中國英語教育的大轉向,美語教材開始頻頻出現。這里多少有政治因素在裡面
,我們且不去談,只要明白美語在你未來的英語學習中將占很大的部分就可以了。
針對這種情況,我的建議是,還是要先學習國際音標,然後在國際音標的基礎上再學習美式音標。因為我的經驗
證明這樣的做法比較簡單可行。以後我會給大家列出英美語發音區別的一個單子供大家參考。至於你是選擇說英
式英語還是美式英語,我覺得這個問題比較復雜,因為我連自己說的到底是英式還是美式也不是很清楚,呵呵,
我只能說我說的英語具有很明顯的美語傾向。我之所以這樣說是想告訴你,所謂英式英語與美式英語之分對於英
語初學者是沒什麼必要的,你既便是象李陽的學生那樣說一口漂亮的美音,你也未必說的是美式英語,因為英美
語的差別不只是發音上的,還有用詞啊、語法啊、語篇啊、文化啊等等無以數計的區別呢。我們在這方面能做的
只能是在發音上盡可能的向英式或美式靠近一些,不要在發音上不倫不類就可以了,至於其它層次上的區別,想
做到不不倫不類可就很難嘍。說到這我就來問你個問題,你怎麼念這個詞:WATER。這是能檢驗你發音是否不倫不
類的一個好詞,呵呵。等你看了我給你開出的英美音區分表,你再回頭想想你剛才讀的是英音、美音還是兩者都
不是。英美音問題先說到這兒,接下來談談學習音標的方法。
三、怎樣校正音標?
大家都知道我們中國人說的英語有一個雅號,叫中國式英語(Chinglish)。中國式英語至少有以下三個特點(1
)發音奇特;(2)語法奇特;(3)思維奇特。後兩個特點超出了本講義的內容,這里忽略不計。我們來看看中
國式英語的發音奇特之處:
1. 平翹舌不分:如this讀成Dis, orange讀成oranZe。這種現象通常發生在我國北方地區,以沈陽為典型,我
們撫順也是一樣。我的學生就總笑話我漢語平翹舌不分,可奇怪的是我英語平翹舌分得倒是清楚得很。
2. 清輔音濁化並拉長:如Stop讀成Stoper,如I think I have come to the point that 變成了「I ThinKER
I haDER coMMMe to the poinTER thaTER…」。
3. [ t∫ ]與[ dз ]加音:如China讀成Chuainer。Change讀成Chuenjü,典型特點是嘴撅得老高。
4. [r]與[?];南方有些地域的人發不出[r]音,所以把[r]都讀成[l],如three就變成了thlui;而Little前面
的L讀[l],後面的L讀[?],而這個[?]在發音時只要把舌尖輕輕頂上去就行了,而許多人總是把舌尖向後捲起,就
產生了可笑的littOUOHH。
5. 雙母音發音不到位,不飽滿:典型的就是I [ai] 讀成[e], time讀成[tem]
以上列出的是我所知的最常見的中國式英語的發音特徵。若其中有一種情形符合你的發音特點,那就說明你得重
新學一下音標了。找一本中小學英語課本,把國際音標列表找出來,然後參照以下提示開始你的糾音過程。
(一)音標分母音與輔音兩類,母音相當於漢語的聲母,輔音相當於漢語的韻母。母音在發音時空氣沒受到任何
阻礙便從你的體內出來了;而輔音在出來時多多少少都受到了一些阻礙,如舌頭,牙齒,嘴唇等等。
(二)先學會那12個單母音。帶 [:] 的叫長母音,是指其發音長度相當於兩個無此符號的單母音那麼長。這12個
單母音至關重要,希望你能找本磁帶邊聽邊練。
(三)12個單母音掌握好了,餘下的8個雙母音就相當好學了。首先,雙母音是兩個單母音結合成的,所以音位相
當於兩個單母音的長度。其次,你先發前一個單母音,再發後一個單母音,並盡力使兩者的過渡圓滑些就成了。
如[au]是[a:]向的過渡。把[ε]看成是[e]的變體就解決了[ε?]的發音。
(四)輔音有清輔音與濁輔音之分。清輔音發音時聲帶不振動,而濁輔音聲帶要振動,兩者的差別僅此而已。這
一點是關鍵。比如說清輔音[t],在發音時你舌尖頂在上牙膛,然後讓舌尖落下來的同時,沖出一口氣流來就成了
。在此過程中只要你沒出聲就行。然後你重復上一過程,這回你讓聲帶振動,發出聲來,你所聽到的就是[t]相對
的濁輔音[d]。既然清濁輔音口型一致,只是出不出聲的問題,那麼你就可以自己製作一張更好學的輔音表,把所
有輔音按清濁分成一對一對的,再加練習,不就簡單多了么。
(五)以下幾對輔音比較難以掌握,值得你多加練習:[θ]—[δ],[∫ ]—[з ],[ t∫ ]—[ dз ]。
(六)[w]—[j]叫半母音,介於母音與輔音之間,換句話說就是氣流所受的阻礙微乎其微,體會體會吧。
(七)[m]—[n]—[l]—[η]可化為一組。其中前三個都有兩種發音,在音節前是一種,在音節後是一種。你可以
通過Man, Name, Little這三個詞來體會一下,而[η]則通常與結合,成為[iη]音,如English;當然也有與
其它母音結合的時候如[?η]或[∧η]音。
(八)有人不知道[ts]—[dz]怎麼讀,這兩個音標是專門解決單詞結尾出現S的情況的如,cats和beds.你發這兩
個音時只要用一點力就成了。[tr]—[dr]其實也不難啊,你發發tree與dream不就會了么。
(九)元輔音結合(或母音自己)便能產生聲音。一個母音與一個或多個輔音結合在一起稱之為一個音節,一個
單詞就是由一個或多個音節構成的。
(十)如果一個單詞的音標是由兩個或兩個以上的音節構成就得需要有一個重音符號來標明哪個音節要讀得重一
些。關於這一點的相關內容屬第二層的問題。今天就談到這兒吧,現在該輪到你去實踐了!
口語學習第二層:音標組詞
呵呵,剛剛見到這位朋友的回帖,對本講義的結構框架劃分方法很感興趣。在此不妨先澄清一下我的思路。本講
義的題目是英語口語的學習方法,其實質則是英語口語的入門法則。其所針對的目標讀者並非僅限於英語初學者
,而是所有的英語學習者。現在有很多英語學習者不注重看似簡單的口語基本功問題,這是一個很令人擔憂的現
象。因此,講義的主體是口語的發音基本功問題(前四層),第五層則是在基本功牢固的基礎上提高一步,從語
言的本質角度重新定位英語口語的學習,使語言能夠有效地為交際服務。換而言之,第五層不是口語學習的封頂
,而是另一層次的口語學習的入口。用一個簡單的流程來描述我的這五層,那便是音素—詞彙—句法—語篇—語
用。也許本講義寫得較為簡單,但裡面所反映的思想則是我多年來形成的對語言的理解,這一點大家一定要記住
。這位朋友沒有留下您的論壇地址,如果您能再次閱讀本文的話,請留下相關網址,THX。
言歸正傳,現在來談第二層:音標組詞。如果第一層過關了,那麼第二層則顯得頗為簡單。如果說第一層是以音
素的角度來談論口語,那麼本層則是基於單詞的角度。前文說過,一個英語單詞的音標是由一個或幾個音節構成
的,兩個音節以上的單詞在音標里則要標明重音的位置。這些規則里包含的問題我在下面逐條展開。
首先,是音標組合的輔音連綴問題。這是英語學習者最常犯的錯誤之一。所謂輔音連綴是指兩個或兩個以上的輔
音同時集中在一起的情況,如CLASS中的CL,SPLASH中的SPL等等。輔音連綴的發音方法可以歸結為一句話:前輕
快、後重緩。也就是說CLASS中的C讀得越輕越快就越好,L讀得則越重越慢才越好,兩者之間決不要出現間隙。掌
握了這一條規則,那麼在你聽音的時候對於象CLASS這樣的詞你才不會聽錯。
其次,是音標組合中的清輔音濁化問題。我們上面區分了清輔音與濁輔音。這里給大家引出一個並不成文的規則
,那就是當一些清輔音如[t] [k] [p] [tr]等出現在[s]音後且該音節是重讀音節時,這些清輔音要濁化成相對的
濁輔音,即[d] [g] [dr]。如street, 在發音時應當發成[ s dr i: t ],其它的如Stay, school, space,
scream, scar, Stwart等等。說該規則不成文是因為有些詞超出了此規定,典型的如discovery。這個詞英語本族
人讀起來尚存爭議,其中的C一些人不濁化,讀成[k],而另一些人則濁化,讀成[g]。由於S後面的濁化音在英語
音標里體現不出來,所以很容易為英語學習者所忽略。
再有,是音標組合中的失爆問題,所謂失爆(或者爆破),是指當有些輔音一起出現時,前一個要嘎然而止,只
做口型不發其音。如aCtive與blaCKboard中的[k]音,sePtember中的[p]音等等。關於失爆的問題我在第三層里會
細細加以說明。
最後,是音標中的弱化問題。關於弱化(或者弱讀)我在第三層還會著重去講,這里只簡要說一下規則:當單元
音出現在非重讀音節時,在很多時候都會弱化成[?],當然不包括單詞結尾處的音節。如Holidy與California中的
LI音節,希望大家能夠記住這條小規則,因為這對於通過音標記單詞而言是很重要的一點。
在解決了以上幾個微觀問題之後,我們回過頭再來談論音標組合與單詞拼寫之間的密切關系給我們帶來的好處。
前面講過英語單詞由音、形、意三部分構成,許多人只重後兩者,這實質上就是「啞巴英語」的根源之一。反過
來想,如果我們以音為記單詞的開始,就等於是在運用視覺與聽覺兩種感觀系統來消化單詞,這樣的效果自然要
強於只記形意的那種方法。那麼具體怎麼來操作呢?首先,要利用你剛掌握了的那些音標知識把一個生詞的音標
拼出來,反復讀給自己聽直到默記於心為止。接下來,你可以把音標蒙上,看著詞形憑記憶把音標讀出來。在讀
的過程中你要反復去思考哪個音是由哪個音標發出來的。你研究音標組合的過程實際上就是結合音與形的過程,
同時,你還在為以後的生詞學習積累音標組合常識。這樣的記法至少有三點好處。第一,你不必動手去抄寫單詞
,力半功倍;第二,以後任何文章你都會讀得非常流暢,不管其中的生詞有多少,因為你會養成一個見詞就拆的
毛病;其三,在聽到任何生詞時,你會很快地記下它的拼寫,然後通過查閱詞典等方式弄懂其含義。這種記詞方
法在開始的時候比較難適應,只要你能挺過來(多說三兩周的光景),我相信你會感謝我的,呵呵。這一層就到
此為止好了。
㈡ 美式英語與英式英語的區別。
英式英來語和美式英語的發音差異自極大。英式英語聲調起伏較大,吐字清晰高亢,摩擦較重;美式英語比較婉轉柔和,發音更加圓潤。兩者在很多母音、重音和音調上都是完全不同的。這一點不在此詳述,英語學習者只要聽聽使用這兩種英語的廣播和音像節目就有直觀的感受。
在拼寫方面,英式英語和美式英語的差別也很明顯。不過,因為美國的媒體和網路科技席捲全球,在這方面美式英語顯然佔了絕對上風。大部分非英語國家的英語學習者都會更多地採用美式拼寫。在Windows電腦系統輸入中,即使鍵入了正確的英式拼寫,也會被強行改成美式拼寫。真是誰擁有了經濟權利,誰就擁有話語權的絕佳體現。
㈢ 英式英語和美式英語的區別 英文
具體的英式英語與美式英語的區別主要在以下幾個方面。
一、發音和語調方面
1.美式發音之於英式發音的最大特色就在於美式發音中除了Mrs外,會把單詞里每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的捲舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇裡面人說話r音都特別明顯。
2.非重讀字母e, 在美語中常讀作/e/, 而在英式英語中則讀/i/。如:美國人將except讀作/eksept/,英國人則讀作/iksept/。
3.美式英語的語調相對較為平穩,調域變化較小,聽起來柔順舒服一點,而英式英語的語調抑揚頓挫,鏗鏘有力,調域之間變化較大,更有氣勢一點。
二、拼寫方面
一些常見的規則:
1.美式英語里通常將英式英語里的字母組合our中的u省去,如favourite /favorite; neighbour / neighbor; colour / color
2.美式英語通常用z代替將英式英語里的s,如capitalisation/capitalization構詞時英式英語中單詞要雙寫最後的輔音字母,而美式英語則不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled
3. 一些在英式英語中以re結尾的單詞在美式英語里以er結尾,如centre/center; metre/meter。
4.一些英式英語中的單詞以gue結尾,但美式英語中統統以g結尾,比如dialogue/dialog, catalogue/catalog
三、用詞方面
糖果,在美國叫candy,在英國叫sweet
餅干,美國叫cookie,英國叫biscuit
電影,美國叫movie,英國叫film
(3)美式英語和英式英語擴展閱讀
英式英語的分類:
在不列顛群島上,英語主要可分為下列的類別:
英格蘭英語—英格蘭的主要語 主要發音:Received Pronunciation[(RP音 標准發音/女王音)]倫敦音等。
蘇格蘭英語—受蘇格蘭語影響的方言。
威爾士英語—受威爾士語影響的方言。
中歐斯特英語 與 希伯諾英語 (即愛爾蘭英語)—受愛爾蘭語影響的方言。 (愛爾蘭人基本都會說的語言, 特別在愛爾蘭共和國,大多數的人認為有別於英國英語。)
㈣ 英式英語和美式英語的區別【英文版】
具體的英式英語與美式英語的區別主要在以下幾個方面。
一、拼寫方面
1、美式英語里通常將英式英語里的字母組合our中的u省去,如favourite /favorite;neighbour / neighbor;colour / color
2、美式英語通常用z代替將英式英語里的s,如capitalisation/capitalization構詞時英式英語中單詞要雙寫最後的輔音字母,而美式英語則不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled
3、一些在英式英語中以re結尾的單詞在美式英語里以er結尾,如centre/center;metre/meter。
4、一些英式英語中的單詞以gue結尾,但美式英語中統統以g結尾,比如dialogue/dialog,catalogue/catalog
二、發音和語調方面
1、美式發音之於英式發音的最大特色就在於美式發音中除了Mrs外,會把單詞里每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的捲舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇裡面人說話r音都特別明顯。
2、非重讀字母e, 在美語中常讀作/e/, 而在英式英語中則讀/i/。如:美國人將except讀作/eksept/,英國人則讀作/iksept/。
3、美式英語的語調相對較為平穩,調域變化較小,聽起來柔順舒服一點,而英式英語的語調抑揚頓挫,鏗鏘有力,調域之間變化較大,更有氣勢一點。
三、用詞方面
1、糖果,在美國叫candy,在英國叫sweet;
2、餅干,美國叫cookie,英國叫biscuit;
3、電影,美國叫movie,英國叫film。
(4)美式英語和英式英語擴展閱讀
美式英語起源
在北美特殊的文化、歷史及社會環境里形成了若干獨特的形式和含義。 用現代語言學的術語來說,美國英語是英語的一種變體,是近四百年來英語使用於北美這個特殊的地理環境,受美國社會多元文化影響以及不斷創新而形成的一種變體(蔡昌卓,2002)。
英式英語分類
在不列顛群島上,英語主要可分為下列的類別:
英格蘭英語—英格蘭的主要語 主要發音:Received Pronunciation[(RP音 標准發音/女王音)]倫敦音等。
蘇格蘭英語—受蘇格蘭語影響的方言。
威爾士英語—受威爾士語影響的方言。
中歐斯特英語 與 希伯諾英語 (即愛爾蘭英語)—受愛爾蘭語影響的方言。 (愛爾蘭人基本都會說的語言, 特別在愛爾蘭共和國,大多數的人認為有別於英國英語。)
㈤ 美式英語與英式英語的區別
單詞的讀音、個別的詞義
㈥ 美式英語和英式英語的區別是什麼
語法上不贅述,補充幾點差別:
一.發音和語調方面:由於即使一個國家內部地域間的口音仍有巨大差別,如美國南北部居民之間口音差別,英國倫敦腔(cockney)和中上層階級的口音差別,所以這里只對比「美國普通話」(General American)與英國南部RP口音(Received Pronunciation)1. 美式發音之於英式發音的最大特色就在於美式發音中除了Mrs外,會把單詞里每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的捲舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇裡面人說話r音都特別明顯。而英式口音一般不會將每個r都讀出來,對於上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調的讀法:teacha,ca,和neighba。個人覺得這個區別是最明顯的,也是和一個外國人交談時最容易判斷出來的。
非重讀字母e, 在美語中常讀作/e/, 而在英式英語中則讀/i/。如:美國人將except讀作/eksept/,英國人則讀作/iksept/。
當清輔音/t/夾在兩個母音之間,前一個是重讀母音,後一個是輕讀母音時,美國人習慣將清輔音濁化,所以writer 和rider (騎馬人) 發音幾乎相同。類似的例子還有latter(後者)與ladder (梯子);petal (花瓣)與pedal (踏板)。
其他常見的發音區別還有美式英語里herbal讀成erbal,省略h;很多單詞的重讀音節部位也與英式英語不一樣。
美式英語的語調相對較為平穩,調域變化較小,聽起來柔順舒服一點,而英式英語的語調抑揚頓挫,鏗鏘有力,調域之間變化較大,更有氣勢一點。二.用詞方面:以前到bookstore買橡皮問有沒有rubber,人家笑笑讓我去pharmacy買,一頭霧水跑到葯店問do you hv rubber? 結果人家給我拿了一盒避孕套。我倒!美語里rubber是避孕套的意思,橡皮用eraser,英式英語里才用rubber。其他的還有:汽油,美國叫gasoline,英國叫petrol,(汽油曾經是二戰的時候美軍用於識別混入的德國士兵的口令,喊汽油叫petrol統統抓起來);計程車,美國用cab,英國稱taxi;薯條,美國用fries,英國稱chips,(而在美國里的chips是薯片的意思,相當於英式英語里的crisps);垃圾,美國用garbage,英國用rubbish;排隊,美國用line,英國用queue;果凍,美國叫jello,英國叫jelly,(而美語里的jelly和英語里的jam是一個意思,也就是果醬)褲子,美國叫pants,英國叫trousers,(而英語中的pants意思是內褲的意思,相當於美語里的underwear)糖果,在美國叫candy,在英國叫sweet,公寓,美國叫apartment,英國叫flat,運動鞋,美國叫sneakers,英語里叫trainers足球,美國稱soccer,英國稱football地鐵,美國稱subway,英國叫underground;玉米,美國叫corn,英國叫maize,水龍頭,美國叫faucet,英國叫tap手電筒,每股叫flashlight,英國叫torch花園,美國叫yard,英國叫garden,電梯,美國叫elevator,英國叫lift,罐頭,美國叫can,英國叫tin,背心,美國叫vest,英國叫waistcoat,尿不濕,美國叫diaper,英國叫nappy,餅干,美國叫cookie,英國叫biscuit。電影,美國叫movie,英國叫film。秋天,美國叫fall,英國叫autumn。衣櫥,美國叫closet,英國叫wardrobe。…暫時想到這么多,歡迎補充
拼寫方面:一些常見的規則:
美式英語里通常將英式英語里的字母組合our中的u省去,如favourite /favorite; neighbour / neighbor;colour / color
美式英語通常用z代替將英式英語里的spitalisation/capitalizationrecognize/recognize構詞時英式英語中單詞要雙寫最後的輔音字母,而美式英語則不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled3. 英式英語中有一些單詞名詞形式中的c在動詞形式中要變成s,但是美式英語中不存在這樣的情況,全部都用c,如practice/practise在英式英語中前者為名詞,後者為動詞,而美式英語中不論動詞名詞都是practice。再比如英式英語中的license和license,在美式英語中都為license。
一些在英式英語中以re結尾的單詞在美式英語里以er結尾,如centre/center;metre/meter。
一些英式英語中的單詞以gue結尾,但美式英語中統統以g結尾,比如dialogue/dialog, catalogue/catalog除了這些以外,還有一些無規則的差別,如美國人把輪胎拼成tire,英國人拼成tyre,睡衣在美國是pajama,在英國是pyjama,美國人把鋁拼成aluminum,英國人拼成aluminium,美國人把鬍子拼成moustache,英國人拼成mustache……個人感覺這種詞就是當初美國人的拼寫錯誤,寫錯的人多了最後就成正確的寫法了= = 。整體來說英式英語受到法語和拉丁語的影響大(1066年諾曼底公爵征服英格蘭,英語受到法語前所未有的沖擊,至今英語里還夾雜許多法語,比如下面摘自聯合國憲章的一段法語,只懂英文的人應該都能看懂一半以上:Réaliser la coopérationinternationaleen résolvant les problèmes internationaux d'ordreéconomique,social, intellectuel ou humanitaire, en développantet en encourageant le respect des droits de l'homme et des libertésfondamentales pour tous, sans distinctions de race, de sexe,de langue ou de religion.);而美式英語受到德語的影響較大(這也好理解,德裔美國人在美國是僅次於英裔美國人的第二大民族)。現在一個比較general的觀點是將美式和英式英語拼寫上的差異主要歸結於諾亞·韋伯斯特(Noah Webster)19世紀初的「改革」。作為美國人民的康熙字典——韋氏字典的編纂者,韋老爺子不僅刪去了一些單詞中他認為冗餘的字母,比如上面提到的colour中的u,還在不改變發音的前提下將對一些單詞進行了調整,使其看上去「feel better」,比如把theatre拼成theater。所以,英式英語的拼寫方式是更符合詞源學的,即更能反映一個單詞的來源,比如英式英語里的theatre來自於法語里的theatre,而法語里的theatre來自於拉丁語的theatrum。美國社會作為一個melt pot,直到現在語言還在不斷地被各個加入的民族所影響,因此個人認為美式英語和傳統英式英語的差別應該還會繼續拉大,連」longtime no see」這種語法上狗屁不通的美國慣用語都出現了,未來還有什麼變化不可能發生呢~雖見過很多人熱衷於所謂的「皇室口音」,誓死捍衛正統尊嚴,但就目前美國的大哥地位來看,就算真是Elizabeth女王親自發推說「American English就特么是一山寨貨」,也是蓋不住「美語」這個稱謂的出現及其影響力。中國大陸學生所學習的英文大多都是傾向於美式英語的。當然,對於要一些去英國留學或參加雅思考試的孩子來說,學好英式英語用來拍教授或考官馬屁還是相當有用的。= ̄ω ̄=
㈦ 美式英語和英式英語的區別
美式英語和英式英語其實最大的差別就是發音,除了發音,詞彙回方面也存在著較大的差答異。建議你學習在線外教一對一英語課堂,跟著專業外教學地道純正英語口語是很靠譜的,課均不到20元真的很便宜,或者先領取免費試聽課看看合不合適自己。分享免費試聽課:【https://www.acadsoc.com】點擊即可領取專屬歐美外教一對一免費試聽課!!
阿卡索是真人在線一對一純外教英語在線教育平台,由佟大為夫婦代言的英語培訓機構,外教100%持有TESOL等國際英語教師資格證書,課程均價不到20元。
希望可以幫到你啦!
想要找到合適英語培訓機構,網路搜下「阿卡索vivi老師」即可。
網路搜下「阿卡索官網論壇」免費獲取全網最齊全英語資源。
㈧ 英式英語和美式英語有什麼不同哪個好
英式英語沒有捲舌音,但在17世紀時英格蘭各地全是這樣,受愛爾蘭英語及蘇格蘭英語的影響,捲舌音更是進一步在美國發展。
美式英語在音韻上是趨於保守的,主要原因是它混雜了來自不列顛群島的各種方言;大多數當代北美英語都有捲舌音(又稱翹舌音),字母r在輔音前也要發音。具體的英式英語與美式英語的區別主要在以下幾個方面。
一、發音和語調方面
由於即使一個國家內部地域間的口音仍有巨大差別,如美國南北部居民之間口音差別,英國倫敦腔(cockney)和中上層階級的口音差別,所以這里只對比「美國普通話」(General American)與英國南部RP口音(Received Pronunciation)
1.美式發音之於英式發音的最大特色就在於美式發音中除了Mrs外,會把單詞里每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的捲舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇裡面人說話r音都特別明顯。
而英式口音一般不會將每個r都讀出來,對於上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調的讀法:teacha,ca,和neighba。個人覺得這個區別是最明顯的,也是和一個外國人交談時最容易判斷出來的。
2. 非重讀字母e, 在美語中常讀作/e/, 而在英式英語中則讀/i/。如:美國人將except讀作/eksept/,英國人則讀作/iksept/。
3. 當清輔音/t/夾在兩個母音之間,前一個是重讀母音,後一個是輕讀母音時,美國人習慣將清輔音濁化,所以writer 和rider (騎馬人) 發音幾乎相同。
類似的例子還有latter(後者)與ladder (梯子);petal (花瓣)與pedal (踏板)。
4. 其他常見的發音區別還有美式英語里herbal讀成erbal,省略h;很多單詞的重讀音節部位也與英式英語不一樣。
5. 美式英語的語調相對較為平穩,調域變化較小,聽起來柔順舒服一點,而英式英語的語調抑揚頓挫,鏗鏘有力,調域之間變化較大,更有氣勢一點。
二、拼寫方面
一些常見的規則:
1. 美式英語里通常將英式英語里的字母組合our中的u省去,如favourite /favorite; neighbour / neighbor; colour / color
2.美式英語通常用z代替將英式英語里的s,如
capitalisation/capitalization
recognize/recognize
構詞時英式英語中單詞要雙寫最後的輔音字母,而美式英語則不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled
3. 英式英語中有一些單詞名詞形式中的c在動詞形式中要變成s,但是美式英語中不存在這樣的情況,全部都用c,如practice/practise在英式英語中前者為名詞,後者為動詞,而美式英語中不論動詞名詞都是practice。再比如英式英語中的license和license,在美式英語中都為license。
4. 一些在英式英語中以re結尾的單詞在美式英語里以er結尾,如centre/center; metre/meter。
5.一些英式英語中的單詞以gue結尾,但美式英語中統統以g結尾,比如dialogue/dialog, catalogue/catalog
三、用詞方面
以前到bookstore買橡皮問有沒有rubber,人家笑笑讓我去pharmacy買,一頭霧水跑到葯店問do you hv rubber? 結果人家給我拿了一盒避孕套。我倒!美語里rubber是避孕套的意思,橡皮用eraser,英式英語里才用rubber。其他的還有:
汽油,美國叫gasoline,英國叫petrol(汽油曾經是二戰的時候美軍用於識別混入的德國士兵的口令,喊汽油叫petrol統統抓起來);
計程車,美國用cab,英國稱taxi
薯條,美國用fries,英國稱chips(而在美國里的chips是薯片的意思,相當於英式英語里的crisps)
垃圾,美國用garbage,英國用rubbish
排隊,美國用line,英國用queue
果凍,美國叫jello,英國叫jelly(而美語里的jelly和英語里的jam是一個意思,也就是果醬)
褲子,美國叫pants,英國叫trousers(而英語中的pants意思是內褲的意思,相當於美語里的underwear)
糖果,在美國叫candy,在英國叫sweet
餅干,美國叫cookie,英國叫biscuit
電影,美國叫movie,英國叫film
秋天,美國叫fall,英國叫autumn
除了這些以外,還有一些無規則的差別,如美國人把輪胎拼成tire,英國人拼成tyre,睡衣在美國是pajama,在英國是pyjama,美國人把鋁拼成aluminum,英國人拼成aluminium,美國人把鬍子拼成moustache,英國人拼成mustache。
(8)美式英語和英式英語擴展閱讀
英國英語(British English或UK English,簡稱BE、UK-E)又稱英式英語,簡稱:英音。是在大不列顛及北愛爾蘭聯合王國(英國)使用的一種英語形式。它在英國是最主要的語言。
英國英語(British English;BrE),又稱英式英語,主要是指居住在不列顛群島上的英格蘭(England)人的英語規則,為英國本土及英聯邦國家的官方語言。 英式英語並非為所有不列顛人認同。在某些非英格蘭地區,特別是蘇格蘭、威爾士與愛爾蘭,主張不同方言之共存。
他們認為強行統一英語等於無理羞辱。然而,對於英格蘭人而言,他們不過將方言的進化看得太嚴肅。英式英語也是英格蘭人高貴優雅的象徵,以其板正清晰的發音特色受到了很多英語學習者的喜愛。
美國英語(American English或USA English(USEnglish),簡稱AE、AmE)又稱美式英語,簡稱美音。是在美國使用的一種英語形式。它在美國是最主要的語言。
根據1990年人口普查,97%的美國居民可以「好」或「很好」的使用英語,只有0.8%的人完全不使用英語,而1890年有3.6%。到目前,三分之二的英語母語者使用美式英語。
美國英語規范了第一代英國英語(British English) ,是現代英語發展史上第二代英語(American English),美國英語和英國英語為第三代國際英語(World English)的產生奠定了基礎。
㈨ 美式英語和英式英語的區別與各自優勢
美式英語和英式英語的區別:
1、英式英語和美式英語的發音差異極大。英式英語聲調起伏較大,吐字清晰高亢,摩擦較重;美式英語比較婉轉柔和,發音更加圓潤。兩者在很多母音、重音和音調上都是完全不同的。
2、在拼寫方面,英式英語和美式英語的差別也很明顯。大部分非英語國家的英語學習者都會更多地採用美式拼寫。
3、英式英語和美式英語除了在語法上有很多不同,在某些概念的詞彙表達上也有很大差異。
美式英語優勢:
1、美國語言體現了美國社會特徵,多樣性體現多元的文化特徵,俚語是美國英語生動的體現;
2、豐富的創造性;創造一些原本根本不存在的新詞;
3、對多民族語言的吸收;美國民族向來被譽為「大熔爐」,因此美國英語也具有「大熔爐」的特點。美國人在與各民族人民的接觸中吸收了大量的他族語言。
英式英語優勢:英式英語高貴優雅,發音板正清晰。
(9)美式英語和英式英語擴展閱讀:
英式英語和美式英語發音的不同:
1、美式英語有明顯的「r」音,英式英語則沒有。如:工人worker一詞,美式英語讀法為|'w∂:rk∂|,英式英語為|'w∂:k∂|。
2、英式英語中讀|a:|,在美式英語中讀|æ|。如pass一詞,英式英語讀|pa:s|,美式英語讀|pæs|,類似的詞有ask等。
3、英式英語中讀|O|的音,美式英語讀|a:|如box一詞,英式讀| bOks |,英式讀|ba:ks|,類似的還有watch等。
4、英式英語習慣將單詞略讀,美式英語則習慣把每個音節全部讀出。例如:interesting一詞英式讀法為|'intristiŋ|,美式讀法則為|'int∂ristiŋ|。
5、英式英語讀| i |音,美式英語讀| ∂ |,如:system一詞,英式為|'sistim|,美式為|'sist∂m|。
6、有一些詞英式英語和美式英語發音完全不同。例如:leisure英式為|'leз∂|美式為|'li:z∂r|。