狄粱公與婁師德
『壹』 翻譯 《婁師德包涵狄仁傑》
狄梁公與婁師德一同作相國。狄仁傑一直排斥婁師德,武則天問他說:「朕重用你,你知道原因嗎?」狄仁傑回答說:「我因為文章出色和品行端正而受到重用,並不是無所作為而依靠別人。」過了一會,武則天對他說:「我曾經不了解你,你作了高官,全仗婁師德提拔。」於是令侍從拿來文件箱,拿了十幾篇推薦狄仁傑的奏摺給狄仁傑。狄仁傑讀了之後,害怕得連忙認錯,武則天沒有指責他。狄仁傑走出去後說:「我沒想到竟一直被婁大人容忍!」而婁公從來沒有驕矜的表現。
『貳』 婁師德與狄仁傑的譯文
狄梁公與婁師德一同擔任國相。狄仁傑排斥婁師德不是一天了,武則天問他版說:「朕重用你,你權知道原因嗎?」回答說:「我因為文章出色和品行端正而受到重用,並不是無所作為依靠別人的。」過了一會,武則天對他說:「我曾經不了解你,你受重用,其實是婁師德的功勞。」於是令侍從拿來文件箱,拿了十幾篇推薦狄仁傑的奏摺給狄仁傑。狄仁傑讀了之後,羞愧得自我責備,武則天沒有指責他。狄仁傑走出去後說:「我沒想到竟一直被婁大人包容!然而婁公從來沒有自誇的神色。」
『叄』 狄梁公與婁師德的參考答案
1.(1)擔任 (2)左右 (3)過錯 (4)誇耀
2.(1)(我的)文章出色和品行端正而做官,並不是無所作為而依靠別人。
(2)我沒想到這是婁公在包容我!
3.婁師德薦人而不自矜,表現出待人寬厚,胸懷博大的品格;而狄仁傑則排斥婁師德,表現出對人刻薄,度量狹窄,其可貴的是能知錯就改。武則天的寬宏大量和善於誘使大臣團結。
『肆』 婁師德包容狄仁傑那件事,概括100到200字求助大拿
狄梁公與婁師德一同擔任相國。狄仁傑排斥婁師德不是一天了,武則天問他說:「朕重用你,你知道原因嗎?」回答說:「我因為文章出色和品行端正而受到重用,並不是庸碌依靠別人而庸碌成事的。」過了一會,武則天對他說:「我曾經不了解你,你作了高官,全仗婁師德提拔。」於是令侍從拿來文件箱,拿了十幾篇推薦狄仁傑的奏摺給狄仁傑。狄仁傑讀了之後,害怕得自我責備,武則天沒有指責他。狄仁傑走出去後說:「我沒想到竟一直被婁大人容忍!而婁公從來沒有自誇的神色。」狄梁公與婁師德同為相。狄公排斥師德非一日。則天問狄公曰:「朕大用卿,卿知所以乎?」對曰:「臣以文章直道進身,非碌碌因人成事。」則天久之,曰:「朕比不知卿,卿之遭遇,實師德之力。」因命左右取筐篋,得十許通薦表,以賜梁公。梁公閱之,恐懼引咎,則天不責。出於外,曰:「吾不意為婁公所涵,而婁公未嘗有矜色。
狄梁公:指狄仁傑,封梁公
2.大用:重用
3.所以:由於什麼原因
4.直道:品行端正
5.碌碌:庸碌
6.因人成事:依賴他人而成事
7.比:並
8.遭遇:指做官
9.引咎:自我責備
10.涵:包容
11.矜(jīn)色:自誇的神色
12.遭遇:君臣遇合。此指狄仁傑受到重用
13.十許通:十來篇
譯文
狄梁公和婁師德一同擔任國相。狄仁傑排斥婁師德不是一天了,武則天問他說:「朕重用你,你知道原因嗎?」狄仁傑回答說:「我因為文章出色和品行端正而受到重用,並不是無所作為依靠別人的。」武則天對他說:「我曾經不了解你,你受重用,其實是婁師德的功勞。」於是令侍從拿來文件箱,拿了十幾篇推薦狄仁傑的奏摺給狄仁傑。狄仁傑讀了之後,羞愧得自我責備,武則天沒有指責他。狄仁傑走出去後說:「我沒想到竟一直被婁大人包容!然而婁公從來沒有自誇的神色。」
以德報怨。封建社會中的官場,是爾虞我詐、勾心鬥角的淵藪。狄仁傑千方百計排擠他人不足為奇,可奇的是婁師德不僅沒有以牙還牙,而是以德報怨。他上表「十許通」竭力向武則天推薦狄仁傑,因為狄仁傑有治國的才能。後來,狄兩次出任宰相,以不畏權勢著稱,曾率軍抗擊外族侵略有功,排斥婁師德只是他與婁的性格差異較大,當然也是個小缺點。所以他看了婁師德的薦表後「恐懼引咎」,並感慨地說:「吾不意為婁公所涵,而婁公未嘗有矜色。」婁師德秉公為人處世,其人品之高尚,連政敵也不得不佩服。
『伍』 狄梁公與婁師德的譯文
狄仁傑與婁師德一同擔任相國。(而)狄仁傑排斥婁師德不止一天了,武則天問狄仁傑說:「我重用你,你知道是什麼原因嗎?」狄仁傑回答說:「我憑著出色的文章和端正的品行而受到重用,並不是無所作為、依靠他人成事的人。」過了一會兒,武則天對他說:「我曾經並不了解你,你受到的機遇,實際是婁師德的提拔之力啊!」於是令侍從拿來奏摺,拿了十幾篇(婁師德)推薦狄仁傑的奏摺給狄仁傑。狄仁傑讀了之後,害怕得連忙認錯,武則天沒有指責他。狄仁傑走出去後說:「我沒想到被婁師德所包容!而婁公從來沒有誇耀的表現。」
『陸』 婁師德包涵狄仁傑的文言文
原文:狄梁公與婁師德同為相。狄公排斥師德非一日,則天問狄公曰:「朕內大用卿,卿知所自乎?」容對曰:「臣以文章直道進身,非碌碌因人成事。」則天久之曰:「朕比不知卿,卿之遭遇,實師德之力。」因命左右取筐篋,得十許通薦表,以賜梁公。梁公閱之,恐懼引咎,則天不責。出於外曰:「吾不意為婁公所涵!」而婁公未嘗有矜色。
譯文:狄公與婁師德同為宰相 狄公排斥婁師德不是一天兩天了 武則天問狄公 朕欽重你 你知道為什麼嗎 狄公回答說 臣因為文章出名考中進士 並非碌碌無為因關系成功 武則天良久說 朕很了解你的情況 你的騰達 其實是婁師德的幫助 然後武則天名左右拿出裝奏章的筐篋 取出十張推薦表 讓狄公看 狄公看完後 驚恐不已 想武則天請求去官 武則天沒有責備狄公 狄公對外人說婁師德包涵了自己的不滿 然而 婁師德聽後沒有一點自傲