滑梯家庭教師
1. 家庭教師190集左右的片尾歌歌詞大意:搖搖灑灑的櫻花 什麼的
《家庭教師ヒットマンREBORN! ED16-ファミリア/D-51》(178~190) 歌詞: ファミリア〖家族〗 限りある出會いの中で人生の一部の人〖在有限的邂逅中自己人生一部分的人〗 ファミリア〖家族〗 攜帯の著信履歴をいつも埋めてくれる人〖總是呈現在手機郵件記錄里的人〗 ファミリア〖家族〗 時にケンカして離れたり〖時而吵架分離〗 でもいつの間にかそばにいたり〖但不知不覺又會出現在身邊的人〗 ファミリア〖家族〗 何かあるとすぐ駆けつけてくれる人よ〖一有什麼事就馬上趕過來的人啊〗 理由もなく孤獨だと思うのは〖毫無理由卻覺得孤獨〗 ひとりじゃないと感じるために〖那是你為了不讓我感到寂寞〗 あなたがくれた気持ち〖而賜予我的感受〗 Mother, Father, Brother, Sister〖媽媽 爸爸 兄弟 姐妹〗 and All of my friends…〖還有我所有的朋友…〗 Thank you for your love.〖感謝你們的愛〗 ちっぽけでもひきょう者でも〖再怎麼渺小再怎麼卑怯〗 仆のことを愛してくれる〖你們也同樣會愛著我〗 Mother, Father, Brother, Sister〖媽媽 爸爸 兄弟 姐妹〗 and All of my friends…〖還有我所有的朋友…〗 I love you so much.〖我很愛你們〗 いつも背中を押してくれるよ〖你們總有推著我的背鼓勵我〗 溫かい聲〖用那溫馨的聲音〗 ファミリア〖家族〗 くだらない話でさえ笑い合ってくれる人〖說幾句無聊話也能一起大笑一番的人〗 ファミリア〖家族〗 まるで自分のことのように幸せを感じる人〖宛如自己那樣感到無比幸福的人〗 ファミリア〖家族〗 できれば仆より先に死んでほしくない〖可以的話希望他們不要比我先逝去〗 人ばかりだけど〖雖然那樣的人多得很〗 ファミリア〖家族〗 決して仆が先に死んじゃいけない人もいる〖但是絕對不能先比我早去的人也是有的〗 どうしてもっと素直になって〖為什麼總是不能〗 言わなきゃいけないこと言えないんだろう〖坦率地說出那些必須要說的話呢〗 身振りや手振りじゃ伝えきれない〖只靠姿勢和手勢是永遠傳達不完的〗 言葉が生まれた意味を知るよ〖我終於知道為什麼會有語言了〗 「愛してる」「ありがとう」〖「我愛你」「感謝你」〗 なかなか伝えきれないけれど〖雖然總是無法說出來〗 やっぱり伝えなきゃいけないんだ〖但果然不說出來是不行的〗 今屆けたい歌があるんだ〖現在我有首歌想唱給你們聽〗 觸れなくても見えなくても〖接觸不到也好看不見也好〗 離れてても〖分離了都好〗 何よりも強く何よりも濃い〖緊緊系結著我們的那條羈絆〗 固く結び合った絆〖也會無比堅固無比深厚〗 Mother, Father, Brother, Sister〖媽媽 爸爸 兄弟 姐妹〗 and All of my friends…〖還有我所有的朋友…〗 Thank you for your love.〖感謝你們的愛〗 ちっぽけでもひきょう者でも〖再怎麼渺小再怎麼卑怯〗 仆のことを愛してくれる〖你們也同樣會愛著我〗 Mother, Father, Brother, Sister〖媽媽 爸爸 兄弟 姐妹〗 and All of my friends…〖還有我所有的朋友…〗 I love you so much.〖我很愛你們〗 いつも背中を押してくれるよ〖你們總有推著我的背鼓勵我〗 溫かい聲〖用那溫馨的聲音〗 Mother, Father, Brother, Sister〖媽媽 爸爸 兄弟 姐妹〗 and All of my friends…〖還有我所有的朋友…〗 Thank you for your love.〖感謝你們的愛〗 どんな時も味方になって〖無論何時都站在我那邊〗 仆のことを信じてくれる〖一直都信任著我〗 Mother, Father, Brother, Sister〖媽媽 爸爸 兄弟 姐妹〗 and All of my friends…〖還有我所有的朋友…〗 I love you so much.〖我很愛你們〗 いつも心に響いているよ〖它一直都在我心中回響著哦〗 溫かい聲〖那溫馨的聲音〗 出會ってくれて〖為讓我遇見你們〗 ありがとう〖說聲謝謝〗應該是這個吧...
2. 家庭教師 (すべり台) 這個歌名是什麼意思
すべり台 滑梯
ひらひらひらと舞い落ちる幸せ
hirahirahirato mai ochiru shiawase
ゆらゆらゆらと揺れていた溫もり
yurayurayurato yure teita atatamo ri
どう足掻いたって
dou ashi kai tatte
仆は仆のまま
bokuwa boku nomama
何描いたって
nani egai tatte
仆は仆のまま
bokuwa boku nomama
昨日わかったんだ
kinou wakattanda
もう逢えない
mou ae nai
わかったんだ
wakattanda
ポケットティッシュを二個もらって帰る
pokettoteisshu wo niko moratte kaeru
ひらひらひらと舞い落ちる幸せ
hirahirahirato mai ochiru shiawase
ゆらゆらゆらと揺れていた溫もり
yurayurayurato yure teita atatamo ri
「君をいつか幸せにする」
( kimi woitsuka shiawase nisuru )
と誓ったあの日の聲は
to chikatta ano nichi no koe wa
仆だけの幻
boku dakeno maboroshi
別れを知って強くなるらしい
wakare wo shitte tsuyoku narurashii
これ以上強くならなくてもいい
kore ijou tsuyoku naranakutemoii
昨日変わったんだ
kinou kawa ttanda
悪者が変わったんだ
warumono ga kawa ttanda
君が言うように仆が悪いんだよ
kimi ga iu youni boku ga warui ndayo
ひらひらひらとなびく髪押さえた手
hirahirahiratonabiku kami osa eta te
きらきらきらの指輪外されてた
kirakirakirano yubiwa hazusa reteta
少し強がって笑ってたね
sukoshi tsuyoga tte waratte tane
いつもより遠く見えたんだ
itsumoyori tooku mie tanda
何も言えなかった
nanimo ie nakatta
公園で涙目の君から目をそらした時に見たすべり台
kouen de namidame no kimi kara me wosorashita tokini mita suberi dai
キリンだったかゾウだったかまでは覚えてない
kirin dattaka zou dattakamadewa oboe tenai
他の誰かではなく「今仆は君を守りたいんです」
hokano dareka dewanaku ( ima bokuwa kimi wo mamori taindesu )
そう思った事は覚えてるのに
sou omotta koto wa oboe terunoni
ひらひらひらと舞い落ちる幸せ
hirahirahirato mai ochiru shiawase
ゆらゆらゆらと揺れていた溫もり
yurayurayurato yure teita atatamo ri
「君をいつか幸せにする」
( kimi woitsuka shiawase nisuru )
と誓ったあの日の聲は
to chikatta ano nichi no koe wa
仆だけの幻
boku dakeno maboroshi
3. 家庭教師大人藍波主題曲 夜空ノムコウ 的羅馬放音、日文及中文翻譯
原唱是SMAP的那個吧?
SMAP『夜空ノムコウ』
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなあ...
arekara bokutachiwa nanikao shinjite koretakana
夜空のむこうには 明日がもう待っている
yozora no mukouniwa ashita ga mou matteiru
誰かの聲に気づき ぼくらは身をひそめた
darekano koeni kitsuki bokurawa mi o hisometa
公園のフェンス越しに 夜の風が吹いた
kouen no fensu koshini yoruno kazega fuita
君が何か伝えようと にぎり返したその手は
kimiga nanika tsutae youto nigiri kaeshita sonotewa
ぼくの心のやらかい場所を 今でもまだしめつける
bokuno kokorono yarakai bashoo imademo madashimetsukeru
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなあ...
arekara bokutachiwa nanikao shinjite koretakana
マドをそっと開けてみる 冬の風のにおいがした
mado o sotto hiraketemiru fuyuno kazeno ni oigashita
悲しみっていつかは 消えてしまうものなのかなあ...
kanashi mitte itsukawa kiete shimau mono nanokana
タメ息は少しだけ 白く殘ってすぐ消えた
tame ikiwa sukoshidake shiroku nokottesugu kieta
歩き出すことさえも いちいちためらうくせに
aru ki dasukoto saemo ichi ichi tamerau kuseni
つまらない常識など つぶせると思ってた
tsumaranani jyoushiki nado tsubuseruto omotteta
君に話した言葉は どれだけ殘っているの?
kimini hana shita kotobawa doredake nokotte iruno
ぼくの心のいちばん奧で から回りしつづける
bokuno kokoro no ichiban okude kara mawarishi tsuzukeru
あのころの未來に ぼくらは立っているのかなあ...
anokoro no miraini bokurawa tatte irunokana
全てが思うほど うまくはいかないみたいだ
subetega omou hodo umakuwai kanaimi taida
このままどこまでも 日々は続いていくのかなあ...
konomama dokomademo hibiwa tsuzu iteikunokana
雲のない星空が マドのむこうにつづいてる
kumono nai hoshisoraga madono mukouni tsuzuiteru
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなあ...
arekara bokutachiwa nanikao shinjite koretakana
夜空のむこうには もう明日が待っている
yozorano mukouniwa mou asu ga matteiru
............................................
從那以後我們 還有什麼值得相信的呢…
在夜空的另一端 明天已經在等待著我們
察覺到旁人的聲音 我們壓低了身形
夜風吹拂著 穿越過公園的欄桿
你像是要表達些什麼 那緊握的手
至今仍緊揪著我心裡最脆弱的地方
從那以後我們 還有什麼值得相信的呢…
悄悄打開窗戶瞧瞧 蕭瑟的寒冬已經來到
悲傷要到何時 才會消失無蹤呢…
嘆息就像一陣輕煙 隨即消失不見
有著為了小事 猶豫不決的個性
卻以為能夠 不被無聊的常識所局限
曾對你說過的話 你還記得多少?
在我心深處 這無解的問題不斷涌現
我們是不是正站在 那時候所謂的未來呢…
所有的一切 並不如想像中來的順利
無論在何處 日子都將會這樣持續著嗎…
萬里無雲的星空 在窗子那端無限地延伸著
從那以後我們 還有什麼值得相信的呢…
在夜空的另一端 明天已經在等待著我們
4. 能告訴我《家庭教師》的102集開始的片尾曲名字叫什麼嗎
歌名:すべり台(滑梯)
「家庭教師 ED9」
作詞/作曲:森翼
編曲:鈴木Daichi秀行
歌:森翼
飄飄灑灑 舞落的幸福
搖搖晃晃 搖曳的溫存
不管怎麼焦躁 我仍舊是我
不管描繪什麼 我仍舊是我
昨天我才知道
已經無法再見 …我知道了
口袋裏裝著兩包紙巾回家
飄飄灑灑 舞落的幸福
搖搖晃晃 搖曳的溫存
那天我發誓「我總有一天會讓你得到幸福」的聲音
僅是我的幻覺
如果知道離別的含義 好像變得更強
如果超過這個 好像不可以變得更強
昨天我才改變
邪惡的人 …我改變了
就如你所說的我很邪惡的啊
飄飄灑灑 押住飄舞的頭發的手
搖搖晃晃 取下的戒指
稍微勉強的笑著吧 總是顯得更加遙遠了
什麼都沒能說出
公園裏淚流滿面的你轉移視線的時候看到的滑梯
是長頸鹿還是大象都已經忘記了
「現在我想保護你」並不是其他任何人
那樣思考出來的事情是能夠牢記好的
飄飄灑灑 舞落的幸福
搖搖晃晃 搖曳的溫存
那天我發誓「我總有一天會讓你得到幸福」的聲音
僅是我的幻覺