英语系统
登录ispeed方法如下:
一、登录inspeed-登陆网址。出现以下界面。
(1)英语系统扩展阅读:
小学至高中阶段,特别是中学阶段,几乎全部的学校选择英语作为其主要或唯一的外语必修课。中国自1980年代末期至1990年代初期开始,在全日制普通大学推行大学英语等级考试,作为对选择英语作为第一外语必修课课程与拿到大学毕业证书的达标要求。
2001年,颁布《义务教育英语课程标准》,学习英语的起始年级从初中一年级提前至小学三年级,逐渐加强基础教育阶段的英语教学。中国从1949年至在1950年代,因与苏联的关系极为密切,主要以俄语作为第一外语,从1960年代以后,开始选择英语作为第一外语,特别是1983年以后,英语在高考中,同语文、数学等科目一样同等对待。
以此为导向,中国大陆的高中课程,基本上以英语作为外语教学课程的必修课。在全日制普通大学,除了非英语外语专业以外,一般均以英语作为必修课,其他外语作为选修课;而非英语专业的语言专业,一般要求同时对英语作为必要课程之列。
2019年1月15日,中国教育部考试中心与英国文化教育协会在北京联合发布雅思、普思考试与中国英语能力等级量表对接研究结果,标志着中国英语语言能力标准与国际考试接轨,中英在教育领域的合作进入新阶段。
『贰』 人体的八大系统分别用英语怎么说
运动系统locomotor system、神经系统nervous system、内分泌系统hormonal system、循环系统circulatory system、呼吸系统respiratory system、消化系统digestive system、泌尿系统urinary system、生殖系统reproctive system。
一、运动系统
由骨、关节和肌肉组成,约占成人体重的60%。全身各骨借关节相连形成骨骼,起支持体重、保护内脏和维持人体基本形态的作用。
骨骼肌附着于骨,在神经系统支配下收缩和舒张,收缩时,以关节为支点牵引骨改变位置,产生运动。骨和关节是运动系统的被动部分,骨骼肌是运动系统的主动部分。
It consists of bones, joints and muscles, accounting for about 60% of alt body weight. Bones and joints of the whole body are connected to form bones, which can support weight, protect viscera and maintain the basic shape of the human body.
Skeletal muscle adheres to bone, contracting and relaxing under the control of nervous system. When contracting, the joint is used as the fulcrum to pull the bone to change its position and proce movement.
Bone and joint are the passive parts of the motor system, while skeletal muscle is the active part of the motor system.
二、神经系统
神经系统是人体内起主导作用的系统。内、外环境的各种信息,由感受器接受后,通过周围神经传递到脑和脊髓的各级中枢进行整合,再经周围神经控制和调节机体各系统器官的活动,以维持机体与内、外界环境的相对平衡。
神经系统是由脑、脊髓、脑神经、脊神经、和植物性神经,以及各种神经节组成。能协调体内各器官、各系统的活动,使之成为完整的一体,并与外界环境发生相互作用。
The nervous system is the dominant system in the human body. All kinds of information in the internal and external environment are received by the receptor, integrated through the peripheral nerve to all levels of the brain and spinal cord.
and then controlled and regulated by the peripheral nerve to maintain the relative balance between the body and the internal and external environment.
The nervous system is composed of brain, spinal cord, brain nerve, spinal nerve, vegetative nerve and various ganglia. It can coordinate the activities of organs and systems in the body, make them a whole body, and interact with the external environment.
三、内分泌系统
内分泌腺是人体内一些无输出导管的腺体。它的分泌物称激素。对整个机体的生长、发育、代谢和生殖起着调节作用。
人体主要的内分泌腺有:下丘脑、垂体、甲状腺、肾上腺、胰岛、胸腺和性腺等。
Endocrine glands are some glands without output cts in human body. Its secretion is called hormone. It regulates the growth, development, metabolism and reproction of the whole body.
The main endocrine glands are hypothalamus, pituitary, thyroid, adrenal, islet, thymus and gonad.
四、循环系统
血液循环系统是生物体的体液(包括细胞内液、血浆、淋巴和组织液)及其借以循环流动的管道组成的系统。从动物形成心脏以后血液循环系统分为心脏和血管两大部分,叫做心血管系统。
循环系统是生物体内的运输系统,它将消化道吸收的营养物质和由鳃或肺吸进的氧输送到各组织器官并将各组织器官的代谢产物通过同样的途径输入血液,经肺、肾排出体外。
The blood circulation system is a system of body fluids (including intracellular fluids, plasma, lymph and tissue fluids) and the pipes through which they circulate.
The blood circulation system is divided into two parts, the heart and the blood vessel, which is called the cardiovascular system. Circulation system is the transportation system in organisms.
It transports nutrients absorbed by digestive tract and oxygen absorbed by gill or lung to various tissues and organs, and transfuses metabolites of various tissues and organs into blood through the same way, and discharges them through lung and kidney.
五、呼吸系统
呼吸系统包括呼吸道(鼻腔、咽、喉、气管、支气管)和肺。
动物体在新陈代谢过程中要不断消耗氧气,产生二氧化碳。机体与外界环境进行气体交换的过程称为呼吸。气体交换地有两处,一处是由外界与呼吸器官(如肺、腮)的气体交换,称肺呼吸或腮呼吸(或外呼吸);另一处由血液和组织液与机体组织、细胞之间进行气体交换(称内呼吸)。
The respiratory system includes the respiratory tract (nasal cavity, pharynx, larynx, trachea, bronchus) and lungs.
Animals need to consume oxygen and proce carbon dioxide in the process of metabolism. The process of gas exchange between organism and environment is called breathing.
There are two places for gas exchange, one is the exchange of gas between the outside and respiratory organs (such as lung and parotid), called pulmonary or parotid breathing (or external breathing).
the other is the exchange of gas between blood and tissue fluid and organism tissues and cells (called internal breathing).
六、消化系统
人体内与消化摄食有关的器官包括:口腔、咽、食道、胃、小肠、大肠、肛门、以及唾液腺、胃腺、肠腺、胰腺、肝脏等,因此称它们为消化器官。这些消化器官协同工作,共同完成对食物的消化和对营养物质的吸收。所有的消化器官的总和称为消化系统。
The organs related to digestion and feeding in human body include oral cavity, pharynx, esophagus, stomach, small intestine, large intestine, anus, salivary gland, gastric gland, intestinal gland, pancreas and liver, so they are called digestive organs.
These digestive organs work together to digest food and absorb nutrients. The sum of all digestive organs is called the digestive system.
七、泌尿系统
泌尿系统由肾、输尿管、膀胱及尿道组成。其主要功能为排泄。排泄是指机体代谢过程中所产生的各种不为机体所利用或者有害的物质向体外输送的生理过程。
被排出的物质一部分是营养物质的代谢产物;另一部分是衰老的细胞破坏时所形成的产物。此外,排泄物中还包括一些随食物摄入的多余物质,如多余的水和无机盐类。
The urinary system consists of kidney, ureter, bladder and urethra. Its main function is excretion.
Excretion refers to the physiological process in which all kinds of substances proced in the metabolic process of the body are not utilized by the body or are transported to the outside world by harmful substances.
The excreted substances are part of the metabolites of nutrients, and part of the procts formed when aging cells are destroyed. In addition, excreta also contains some superfluous substances that are ingested with food, such as superfluous water and inorganic salts.
八、生殖系统
生殖系统是生物体内的和生殖密切相关的器官成分的总称。生殖系统的功能是产生生殖细胞,繁殖新个体,分泌性激素和维持第二性征。人体生殖系统有男性和女性两类。按生殖器所在部位,又分为内生殖器和外生殖器两部分。
Reproctive system is a general term for organ components closely related to reproction in organisms.
The function of the reproctive system is to proce germ cells, reproce new indivials, secrete sex hormones and maintain secondary sexual characteristics.
There are two types of human reproctive system: male and female. According to the location of genitalia, it can be divided into two parts: internal genitalia and external genitalia.
『叁』 顺势智能英语学习系统产品技术优势是什么
面对复杂凌乱、千变万化的业务逻辑,大型系统主要面对的技术挑战是处理超大量的用户访问和海量的数据处理;如果没有一套稳定先进的架构支撑,将无法做到高性能、高可用、易伸缩、可扩展、安全等各种技术指标.我们目前采用的是最先进的中台架构,将顺势多年技术沉淀的价值最大化,提供运行更稳定、架构更灵活的技术支撑。随着公司规模和业务的扩大,将会更加体现出中台服务的价值.主要表现在:
服务重用:真正体现SOA理念的核心价值,松耦合的服务带来业务的复用.
服务进化:随着新业务的不断接入,共享服务也需从仅提供单薄业务功能,不断的自我进化成更健壮更强大的服务,不断适应各种业务线,真正成为企业宝贵的IT资产.
数据累积:各个业务的数据都沉淀在同一套中台服务,可以不断累积数据,最终发挥大数据威力
快速响应:更快的通过共享服务的组合响应新业务。
三大核心技术优势:
1、多核记忆驱动
彻底解决遗忘问题,实现了“人脑学习,电脑管理,全自动化学习”.
2、深度学习框架
在底层架构上基于Google的TensorFlow 深度学习框架进行二次开发,可以让开发人员更少的关注底层的问题,而专注于问题的解决和算法的优化上。目前采用了Stanford 大学的 Deep Knowledge Tracing(DKT)模型,对学习序列进行建模.
3、专业级语音测评
发音准确度测评
对于单词音素发音准确度、单词末尾升降调准确度、单词爆破音等多维度进行细致打分。
流利度评测
针对英语口语场景中的词句连读特点,评测学生在句子和段落表达中的流利程度。
完整度评测
根据学生英语口语表达中的句子及段落的完整性,高精度评测学生口语表达的完整程度。
重音准确度测评
针对英语口语场景中语音语调训练的难点问题,对口语中单词重音准确度以及句子中单词重读准确度提供高精度评测,网络上面有这方面的资料。