英语句子成分分析
① 英语句子成分分析
这是个条件状语从句。
If
you
want
the
rainbow(状语,同样有引导词+主+谓+宾构成)
you
(主语)版
have
to
put
up
with(谓语权用have
to+不及物动词原型+介词)
the
rain(宾语).
我给你一个例句,如下:
If
I
have
to
make
a
decision,
I
will
ask
myself
which
one
is
more
important.
成分是这样的,
If
I
have
to
make
a
decision(状语从句,跟你的例句类似,不再熬述),
I
will
ask
myself
which
one
is
more
important.
主句有
主语I
+
谓语will
ask(will是修饰动词ask的,组合在一起表示动作发生的时间状态)+双宾语(有些动词可以跟两个宾语,双宾语可以通过去掉另一个宾语,看句子是否还符合逻辑来判断,用于区分
宾语+宾语补足语,宾语+从句等句式)
希望能帮助你。
另外,我想说其实句子成分是帮助你分析用的,真正应用中很少会这么分析。我觉得多看,多谢,多听是王道。
② 英语句子成分分析
〔主语〕the five boroughs of New York City
〔谓语动词〕are reckoned
〔主语补足语〕to be home to speakers of around 800 languages,
〔同位语〕many of them close to extinction (对 800 languages 进行补充说明,不是并列句,所以不能用连词 and)
这是被动语态,用主动语态表示就是 People reckons the five boroughs of New York City to be home to speakers of around 800 languages, many of them close to extinction.
参考译文:人们估计纽约市的五个行政区是大约说800种语言人的家园,其中许多濒临消亡。
③ 英语句子成分分析
There needs to be strong economic incentives for companies to locater here.对这儿的公司,需要有强大的经济激励措施。
for companies to locater here整个是一个介词短语,作定语,修回饰前面的incentives.
其中,动词不定答式短语to locate here,作后置定语,修饰companies。