感恩老师的英语诗歌
Ⅰ 感恩老师的英文诗歌
Teachers
——Kevin William Huff
Teachers,
Paint their minds,
and guide their thoughts;
Share their achievements,
and advise their faults。
Inspire a Love,
of knowledge and truth;
As you light the path,
Which leads to our youth.
For our future brightens,
with each lesson you teach.
Each smile you lengthen,
Each goal you help reach,
for the dawn of each poet.
each philosopher and king,
Begins with a teacher,
And the wisdom they bring.
译文
老师们
作者:Kevin William Huff
教师,
画出他们的思想,
并指导他们的思想;
分享他们的成就,
并指点他们的错误;
激发,对知识和真理的热爱;
当你点亮,
通向我们青春的道路,
你教导的每一课,
都是为了照亮我们的未来。
你的每一个长长的笑容,
和每一个被你帮助而达到的目标。
都是每个诗人的黎明。
每个哲学家和国王都会,
以老师,
和他们带来的智慧开始。
(1)感恩老师的英语诗歌扩展阅读
感恩老师的古诗句
1、春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。——李商隐《无题》
释义:春蚕至死,它才把所有的丝儿吐尽,蜡炬成灰泪始干。
2、随风潜入夜,润物细无声。——杜甫的《春夜喜雨》
释义:(雨)伴随和风,悄悄进入夜幕,细细密密,滋润大地万物。
3、新竹高于旧竹枝,全凭老干为扶持。 —— 郑燮《新竹》
释义:新长的竹子要比旧竹子高,它门的生长全凭老的枝干扶持。